Иов.40:21. вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?

В зависимости от этого с ним нельзя поступить, как с пойманною рыбою. Последней рыбаки продевали сквозь жабры кольцо, привязывали последнее к веревке, прикрепленной на берегу, и снова опускали рыбу в воду, чтобы сохранить ее живою.

Иов.40:22. будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?

Опасность быть пойманным не угрожает крокодилу, а потому с его стороны не может быть просьб, мольбы о даровании, возвращении утраченной свободы.

Иов.40:23. сделает ли он договор с тобою, и возьмешь ли его навсегда себе в рабы?

Иов.40:24. станешь ли забавляться им, как птичкою, и свяжешь ли его для девочек твоих?

Тем более из него нельзя сделать послушное, повинующееся человеку орудие («возьмешь ли его навсегда себе в рабы?») и, как из пойманной птички, предмет детской забавы. «Крокодил часто пожирает женщин и детей, черпающих воду в Ниле; кто же подумал бы обратить в игрушку столь страшное чудовище»?

Иов.40:25. будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Хананейскими купцами?

Не овладеть крокодилом одному человеку; не могут сделать этого и «товарищи ловли», евр. "хаббарим" – «соединенные», – целая партия рыбаков. Бесполезна попытка поймать его соединенными усилиями, напрасна и мечта разделить между участниками ловли добычу на части, как это делали «кенааним» – финикияне с большими рыбами.

Иов.40:26. можешь ли пронзить кожу его копьем и голову его рыбачьею острогою?

Иов.40:27. Клади на него руку твою, и помни о борьбе: вперед не будешь.

Бесполезно и другое средство овладеть крокодилом, – обращение к помощи копья и остроги, чтобы пронзить кожу и голову (ср. Иов 41.7–9, Иов 41.18–21). Для этого нужно вступить в борьбу с чудовищем, но раз дерзнувший сделать подобную попытку больше уже не повторит ее.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: