Личные впечатления, чувства и жизненный опыт, связанные с темой, главной мыслью или центральным понятием текста

Класс Подготовка к ЕГЭ Урок №54 Рабочий лист

                Восьмое апреля

                   Классная работа

       Виды и формы вступления. Виды заключения.

Практическая работа

  Составление таблицы-конспекта «Виды и формы вступления. Виды заключения» (на основе примеров к данному тексту)

Виды и формы вступления Виды заключений
   

Способы оформления вступления и заключения. Работа с текстом

(1) Какое же зеркало жизни наш язык! (2) Нет, он поистине велик, оставаясь и поныне свободным, правдивым. (3) Всё приемлет, на всё отзывается, как пушкинское эхо, больше того — он вберет и чужестранные слова и научит их плодить новые формы (не клонировать!) от устаревших и заемных слов. (4) Беда только, что все это идет порой в безобразном, безграмотном смешении.

(5) Так, за короткий срок сумели обрусеть и даже размежеваться по значению такие привычные в среде спорта слова, как «фанатик» и «фанат», а теперь и «фан», и даже религиозный фанатизм приобретает иную окраску. (6) Были когда-то «поклонники», даже «клакёры» (франц.) театральные, а теперь фанатики размежевались с «фанатами». (7) Есть еще футбольные фанаты (не «болельщики»), эстрадные.

(8) Даже старомодное «приватный», когда-то встречавшееся в обыденной речи, в Словаре В. Даля толкуемое как «частный», «личный», «особенный», «домашний» («приват-доцент», «приватная беседа»), мы сумели так национализировать, что слово «приватизация» даже в бытовом, всегда чутком на оттенки языке приобрело пренебрежительное звучание, став «приХватизацией». (9) А ведь известно, что слово, герой, явление, попавшие в народный язык, в фольклор, анекдот, становятся уже «нашими», «свойскими», как остроумные словечки из фильмов Данелии, Рязанова, Гайдая.

(10) Всюду языковое разноцветье. (11) Какое поле для наблюдения лингвистов, литераторов, актеров! (12) Но как необычно, одухотворенно звучат в нашей сверхделовой речи старинные слова, которые ушли временно, но живут на страницах классиков и ждут светлых дней.

(13) Ни в коем случае не стоит закрывать глаза на то, что, кроме иноязычных слов, нас захлестывает и уголовная лексика. (14) Откуда пришли эти «крутые», «прикольные», «крыши», «клёвые»? (15) Их источник ясен. (16) Но почему они расцветают среди вполне приличной молодежи, звучат с экрана, пестрят в печати?

(17) Этот разговор может продолжить каждый, кто радеет за наш язык. (18) Он ведь и сейчас «великий, могучий, правдивый и свободный». (19) Только портим его мы сами, забывая о том, что он живой, поэтому не надо обижать его пошлостью, чужим сором, ненормативной лексикой, канцелярскими изысками, несовместимой мешаниной. (По Т. Жаровой).

Варианты вступления

1) Вопросно-ответное единство.

Что такое Родина? Это весь народ. Это его культура, его язык. У каждого народа он свой, отличный от других, узнаваемый. Что отличает русский язык? Конечно, его необычайная образность и величавость, Недаром А. Н. Толстой сравнивал русский язык по яркости с радугой после весеннего ливня, по меткости — со стрелами, по задушевности — с песней над колыбелью. Но в данном тексте многовековой эпитет к языку живой вдруг соседствует со словами портим, обижаем. Чем? По мнению автора …

Цепочка вопросительных предложений.

Откуда в нашем великом и могучем русском языке появляются непристойные слова? Почему они быстро плодятся и бытуют в речи, звучат с экрана и пестрят в печати? Чем закончатся подобные изменения в лексическом составе русского языка? Такие вопросы невольно возникают после чтения текста Т. Жаровой.

Назывное предложение в качестве зачина.

Язык. Это понятие известно каждому с малых лет. А русский язык мы изучаем, наблюдаем, но порой портим и не бережем его. Мне кажется, что трудно найти человека, который не задумывался бы о проблемах русского литературного языка. Исследователь языка Т. Жарова — одна из тех, кому не безразлично «языковое разноцветье». В своем тексте она стремится раскрыть те изменения, которые происходят в языке в настоящее время.

Риторический вопрос.

Современный русский язык «великий, могучий, правдивый и свободный»? Без сомнения это так. Но многие в нашем обществе забывают об этом, употребляя ненормативную лексику, принижая статус русского языка. Конечно, проблемы бережного отношения к русскому литературному языку еще остаются. Их и рассматривает исследователь языка Т. Жарова.

Цитата в качестве зачина.

«... Ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!» — эти бессмертные строки И.С. Тургенева вспомнились мне после прочтения текста Т. Жаровой. Наш язык «всё приемлет, на всё отзывается, как пушкинское эхо...». И это правда. Но порой все процессы в языке происходят стихийно, люди неправильно понимают изменения в развитии языка, тем самым нарушая нормы русского языка.

Лирическое отступление.

Наверно, каждый человек в определенное время задумывался о состоянии языка. За короткий срок привычные для нас слова исчезают, а другие, казалось бы, появившиеся совсем недавно, становятся «свойскими». Совсем как люди — живут и умирают. Именно об этом размышляет автор текста.

Определение темы текста.

Язык — история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому изучение и сохранение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, а насущной необходимостью.

Русский язык в опытных устах красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен — одним словом, «языковое разноцветье» (в хорошем смысле), по определению автора текста. Задача всех, кто «радеет» за наш язык, — сохранить его.

Сравнение (прошлого и настоящего, понятий и произведений).

Сладость. Чистота. Пышность. Богатство. Это все — о нем, о нашем русском языке.

Пошлость, сор, ненормативная лексика, канцелярские изыски, мешанина. И это тоже о русском языке. Старая загадка о том, что слаще всего и что горше всего, подразумевающая в ответе слово язык, приобретает в свете данного текста иной смысл. Чистый язык времен А. С. Пушкина противопоставляется языку, на котором разговаривают современные люди. Т. Жарова с болью и грустью пишет об изменениях в языке.

Личные впечатления, чувства и жизненный опыт, связанные с темой, главной мыслью или центральным понятием текста.

Первые слова, которые я услышала на родном языке, конечно же, были нежными и ласковыми. Их звучание было приятно, успокаивало и убаюкивало. Тот язык, который я слышу сейчас, — иной. «Режет ухо» пошлость, ненормативная лексика, сленг. Не одной мне неприятны изменения в языковой среде. Об этом же и текст Т. Жаровой.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: