В мир Средних веков перенесет нас Иоганн Фридрих Шиллер и его баллада «Перчатка». (слайд № 2)
1. Давайте попробуем определить цели нашего урока: (слайд № 3)
2. С биографией немецкого поэта вы познакомились дома, выполнив задание: отметить и выписать ключевые фразы из биографической статьи, отвечающие на вопрос: каковы отличительные черты его характера Шиллера. Итак, что вы выписали?
(Благодаря своему таланту и упорному труду он становится человеком с мировым именем.)
3. Верно. А прежде, чем мы подробнее познакомимся с произведением этого талантливого поэта, давайте припомним, что это за такой весьма теперь редкий жанр – баллада. (слад № 5)
4. Теперь обратимся к самим балладам. Дома вы ознакомились с ними.
- Что в них, по-вашему, нереальное? (то, что дикие звери не тронули рыцаря)
- Какой исторический факт затронут в балладе? Да, в основу баллады «Перчатка» Шиллер положил тот реальный исторический факт, что при короле было принято развлекаться весьма изощренным способом: наблюдая за кровожадной схваткой диких зверей из зверинца короля. Сюжет переносит нас во времена рыцарей и придворных дам. Автор сумел заставить читателя задуматься над ситуацией, выяснить, кто прав, а кто виноват, когда рассказывал о событиях, случившихся при дворе французского короля в XV веке. Поэт смог превратить развлечение королевской свиты в яркий драматический рассказ. И наша задача – разобраться, почему была брошена именно перчатка, а не платочек, не веер, почему так названа баллада («Перчатка»), как этот предмет помогает понять авторскую позицию.
|
|
Для этого мы совершим экскурс в прошлое и узнаем о том, что значила перчатка в средние века.
Перчатка…. Какую роль этот предмет играл в жизни рыцарей и дам? Что значило для дамы снять перчатку в присутствии мужчин? Что значила перчатка дамы для рыцарей? (слайд № 4) (особенное расположение к нему)
За многовековую историю перчатки освоили множество функций. Помимо основного предназначения быть частью одежды, перчатки стали символом благосклонности дамы к рыцарю (т.е. средством флирта), элементом этикета, способом вызова на дуэль.
5. Мы с вами уяснили роль перчатки, и прежде того, как мы перейдем к вдумчивому анализу одного из текстов. (слайды 6, 7, 8) - несколько слов об авторах переводов и о художественном переводе, как таковом.
6. Давайте для четкого понимания сравним оригинал баллады и подстрочника (буквальный перевод какого-нибудь текста)
7. Дома вы прочитаете баллады в переводе М.Ю. Лермонтова и В.А. Жуковского (слайды 9 и 10)
Какой из переводов вам понравился больше? Чем можно это объяснить? (развитостью таланта переводчика). Сегодня на уроке мы обратимся к переводу В.А. Жуковского. Почему? (он точнее передает содержание оригинала, тогда как в переводе М. Ю. Лермонтова отсутствуют некоторые детали: например, имена короля и рыцаря, упоминание о двух барсах).
|
|
Чтение баллады. Стр.224-226.
9. Выделим тематические части баллады (слайд 12):
1. Король и дамы на балконе.
2. Появление зверей (лев, тигр, барсы). (Как в Древнем Риме были в обычае бои гладиаторов, так в Средние века устраивались рыцарские турниры, а короли могли содержать собственные зверинцы для того, чтобы натравливать зверей друг на друга и забавляться этим зрелищем и рыцарей, и дам.)
3. Падение перчатки (случайно ли?) и «вызов» дамы.
4. Рыцарь на арене.
5. Возвращение перчатки.
10. Скажите, ребята, а так ли необходимо было, рискуя жизнью, поднимать на арене, где беснуются дикие хищники, оброненную перчатку? (Да, этого требовал кодекс чести рыцаря перед прекрасной дамой).
11. А теперь с имеющимися сведениями вернемся к балладе и составим цитатный план, соответствующий тематическому плану, который мы наметили:
Работа над ПЛАНОМ!!! ЗАПИСАТЬ В ТЕТРАДЬ!!!
Тематическая часть | Цитаты |
1. Король и дамы на балконе. | Перед своим зверинцем… Франциск сидел |
2. Появление зверей (лев, тигр, барсы). | Выходит лев…., тигр…, два барса…, гости ждут, чтоб битва началась. … |
3. Падение перчатки и «вызов» дамы. | Женская перчатка …упала меж зверей. Ты мне перчатку возвратишь… |
4. Рыцарь на арене. | Не говоря ни слова к зверям идет, перчатку смело он берет и возвращается к собранью снова… как будто ничего с ним не случилось |
5. Возвращение перчатки | В лицо перчатку бросил… не требую награды |
12. Физкультминутка (слайд 15)
Впереди у нас интересная работа:
Для начала: рассмотрим иллюстрацию к поэме «Перчатка» Почему автор выбрал именно этот момент для своей работы? (Это самый напряженный момент баллады» - кульминационный).
А теперь нам предстоит провести сопоставление образов героев и выявить авторского отношения к ним. Как Жуковский переводит слова и выражения, характеризующие героев, их поступки, чувства? Как прослеживается в этом авторское отношение? Слайд 16
Характеристика рыцаря | Характеристика дамы | |
А витязь молодой, рыцарь верный Как будто ничего с ним не случилось, Спокойно всходит на балкон Но, холодно приняв привет ее очей, В лицо перчатку ей он бросил и сказал: «Не требую | Тогда на рыцаря Делоржа с лицемерной И колкою улыбкою глядит Его красавица и говорит «Когда меня, мой рыцарь верный, Ты любишь так, как говоришь, Ты мне перчатку возвратишь» Его приветствуют красавицы взглядом... Привет ее очей | |
Вывод-обобщение: | ||
Делорж: молодой, верный, смелый, спокойный, хладнокровный, гордый | Дама: красивая, но лицемерная, язвительная, бесчувственная | |
У Жуковского отношения с героями достаточно близкие («ты», «мой рыцарь верный»), но дама лицемерна, холодна, и в конце лишь приветлива. И еще, переводчик оставляет имя у того героя, поступок которого для него важнее, поэтому Дама – безымянна у Жуковского-переводчика.
У нас есть прекрасная возможность подумать о нравственных понятиях, о нравственной стороне устроенного королем развлечения, в котором дикие звери должны были грызть друг друга, а мужчины и дамы – смотреть на это.
Подумать о самовлюбленности красавицы, которая желала преклонения и была готова подвергнуть опасности жизнь юноши, чтобы показать всем свою способность повелевать людьми. О гордости юноши и верности его своему слову: он выполнил даже самое жестокое желание своей дамы. И о чувстве собственного достоинства: юноша понял, чем продиктована лицемерная просьба красавицы, и сумел отказаться от своей любви к женщине, желавшей демонстративно унизить его.
|
|