Чьи это слова? Установи соответствие

1 – Плюшкин. 2 – Ноздрёв. 3 – Собакевич. 4 – Манилов.5 – Коробочка.

А - …ведь я с тебя теперь возьму всего только три тысячи, а остальную тысячу ты можешь мне заплатить после.

Б - …не допущу пройти позади такому приятному, образованному гостю.

В – Ей-богу, товар такой странный, совсем небывалый!

Г - …вы не будете есть в городе, там вам чёрт знает что подадут!

Д – Как же, уж такой знакомый! В школе были приятели.

 

Найди ошибку в каждой строчке и исправь её.

1 – Манилов подарил Чичикову мёртвых душ и ещё одну из своих трубок.

2 – Коробочка продала Чичикову вместе с мёртвыми душами мёд и пеньку.

3 – Чичиков еле унёс ноги от Ноздрёва, прихватив вовремя список мёртвых душ, крепостных Ноздрёва.

4 – Собакевич продал Чичикову не только мёртвых душ мужского пола, но и пять  женщин.

5 – Плюшкин написал список мёртвых душ на гербовой бумаге.

 

С какой целью Н. В. Гоголь вводит в произведение «Повесть о капитане Копейкине»?

Кого из героев поэмы Н. В. Гоголь относит к «живым душам»?

 

10. С кем из помещиков происходит следующий диалог? Чем закончился разговор о мёртвых душах?

- Но позвольте прежде одну просьбу... - проговорил он голосом, в котором отдалось какое-то странное или почти странное выражение, и вслед за тем неизвестно чего оглянулся назад. - Как давно вы изволили подавать ревизскую сказку?
- Да уж давно; а лучше сказать не припомню.
- Как с того времени много у вас умерло крестьян?
- А не могу знать; об этом, я полагаю, нужно спросить приказчика…

- А для какие причин вам это нужно?..

Вы спрашиваете, для каких причин? причины вот какие: я хотел бы купить крестьян... - сказал Чичиков, заикнулся и не кончил речи.
- Но позвольте спросить вас, - сказал /…/, - как желаете вы купить крестьян: с землею или просто на вывод, то есть без земли?
- Нет, я не то чтобы совершенно крестьян, - сказал Чичиков, - я желаю иметь мертвых...
- Как-с? извините... я несколько туг на ухо, мне послышалось престранное слово...
- Я полагаю приобресть мертвых, которые, впрочем, значились бы по ревизии как живые…

- Итак, если нет препятствий, то с богом можно бы приступить к совершению купчей крепости, - сказал Чичиков.
- Как, на мертвые души купчую?
- А, нет! - сказал Чичиков. - Мы напишем, что они живы, так, как стоит действительно в ревизской сказке. Я привык ни в чем не отступать от гражданских законов, хотя за это и потерпел на службе, но уж извините: обязанность для меня дело священное, закон - я немею пред законом.










С кем из помещиков у Чичикова происходит следующий диалог? Чем закончился разговор о мёртвых душах?

- Итак?.. - сказал Чичиков, ожидая не без некоторого волнения ответа.
- Вам нужно мертвых душ? – спросил/…/ очень просто, без малейшего удивления, как бы речь шла о хлебе.
- Да, - отвечал Чичиков и опять смягчил выражение, прибавивши: - несуществующих.
- Найдутся, почему не быть...
- А если найдутся, то вам, без сомнения... будет приятно от них избавиться?
- Извольте, я готов продать, - сказал/…/, уже несколько приподнявши голову и смекнувши, что покупщик, верно, должен иметь здесь какую-нибудь выгоду.
- А, например, как же цена? хотя, впрочем, это такой предмет... что о цене даже странно...
- Да чтобы не запрашивать с вас лишнего, по сту рублей за штуку!..
- По сту! - вскричал Чичиков, разинув рот и поглядевши ему в самые глаза…

- Что ж, разве это для вас дорого? А какая бы, однако ж, ваша цена?

- Моя цена! Мы, верно, как-нибудь ошиблись или не понимаем друг друга, позабыли, в чем состоит предмет. Я полагаю с своей стороны, положа на руку на сердце: по восьми гривен за душу, это самая красная цена!

 

12. Описание деревни какого помещика перед вами:

Деревня показалась ему довольно велика; два леса, березовый и сосновый, как два крыла, одно темнее, другое светлее, были у ней справа и слева; посреди виднелся деревянный дом с мезонином, красной крышей и темными или, лучше, дикими стенами… Помещик, казалось, хлопотал много о прочности. На конюшни, сараи и кухни были употреблены полновесные и толстые бревна, определенные на вековое стояние. Деревенские избы мужиков тож срублены были на диво: не было кирчьных стен, резных узоров и прочих затей, но все было пригнано плотно и как следует. Даже колодец был обделан в такой крепкий дуб, какой идет только на мельницы да на корабли. Словом, все, на что ни глядел он, было упористо, без пошатки, в каком-то крепком и неуклюжем порядке.









Что можно сказать о помещике по этому описанию?


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: