Aladdin: far from agrabafi 7 страница

Мужчина отстранился от сумки, которую ему протягивали. – Она ваша, принц.

– Нет, – сказал Аладдин. – Это не моя. – Он вложил сумку в руки мужчине. – Я не понимаю. Тебе надо было всего лишь сказать, что находилось в сумке. Что ты ее не крал.

– И возражать самому принцу Абабвы? – Голос мужчины звучал скептически. – Я бы никогда не посмел вам возразить. Я навсегда в долгу перед вами, как и все мы. За все, что вы сделали для нашего королевства. Битва при Амаде – как вы отправили войска для спасения наших домов от разрушения. А разве мы сможем позабыть голодные годы? Как вы раздавали свое имущество, чтобы никто не умер без еды? Вы спасали наши жизни и наши дома бессчетное количество раз. Без вас королевство было бы давно разрушено и уничтожено. Все королевство, включая меня, – в долгу перед вами.

«Но я ничего этого не совершал», – думал про себя Аладдин, наблюдая, как мужчина удаляется от него, все еще бормоча извинения.

В первый раз за все время пребывания в Абабве юноша по‑настоящему осознал, где находится.

Этого королевства не существовало.

Все те подвиги, что он совершил по словам этого человека, никогда не происходили. А все люди, что обожали его и выстраивались вдоль улиц, чтобы поприветствовать его... Что он сделал, чтобы заслужить их любовь и восхищение?

Ничего.

– Все в порядке? – Аладдин почувствовал мягкое прикосновение руки на своем плече. Жасмин обеспокоенно смотрела на него.

– Я унизил человека, который годится мне в отцы, – потерянно произнес юноша. – А все потому, что я решил, что он украл мою сумку. Я даже ни на секунду не засомневался в этом.

– Ты поступил инстинктивно, не специально.

– Это было отвратительно.

– Да, согласна, ты проявил себя не с лучшей стороны, – признала Жасмин. – Но ошибки – это то, что делает нас людьми. Было много случаев в нашей истории, когда короли, принцы или визири совершали ошибки. Но они ни разу не признавались в этом. А ты извинился перед несчастным мужчиной. Ты взял на себя ответственность за свой поступок. И этот человек помнит все хорошее, что ты сделал для королевства. Ты прекрасный правитель, и люди это знают и ценят.

«Нет, я не прекрасный правитель, – мрачно подумал Аладдин. – Я вообще не правитель».

У юноши перед глазами до сих пор стоял испуганный мужчина. Он прекрасно знал этот взгляд. Сколько раз самому Аладдину предъявляли ложные обвинения.

Да, Жасмин могла долго его успокаивать, но все потому, что она не знала правды. Она была уверена, что все, о чем говорил мужчина, происходило на самом деле, и Аладдин совершил все эти подвиги. Но принцесса не могла представить, что все эти люди в королевстве на самом деле не любили его и не восхищались им. Просто‑напросто потому, что их не существовало.

Аладдину очень хотелось бы стать когда‑нибудь стоящим человеком, но в вымышленном королевстве этого не сделать. Он посмотрел на принцессу, которая стояла рядом с обеспокоенным выражением на лице. В отличие от него самого Жасмин была настоящей. Она должна была стать правительницей страны и большую часть своей жизни посвятила учебе и подготовке к этому. И она заслуживает того, чтобы править настоящими людьми, на чьи жизни она действительно сможет повлиять. А что Аладдин? Он сотворил все это лишь для того, чтобы принцесса им восхищалась и уважала его, но разве можно заслужить чью‑то любовь, притворяясь другим человеком?

 

Глава 13

Жасмин

 

Жасмин и Али шли в сторону дворца по мощенной булыжником улице. Солнце давно село, и теперь свет уличных фонарей окрашивал город в теплые тона. Никто из них не произнес это вслух, но оба прекрасно понимали, что пора было уезжать.

Девушка мельком посмотрела на Али. После этого нелепого случая с человеком из кафе принц был каким‑то притихшим, не похожим на себя. Девушка видела, что Али все еще гложет чувство вины. Ах, как бы она хотела сказать что‑то ободряющее, что могло бы облегчить его муки совести. Но принцесса понимала, что в этом случае ее помощь окажется бесполезной, Али должен был простить себя сам. Жасмин до сих пор не могла забыть, как ловко юноша спрыгнул с террасы и как быстро побежал за мужчиной. Это были те же инстинктивные повадки, которые ей уже приходилось видеть. Поразительное сходство продолжало терзать девушку. Она все пыталась найти связь между Али и Аладдином. Но существовала ли эта связь? Или просто принцесса была слишком мнительной?

– Я тут подумал, – произнес Али, когда они шли мимо ворот. – Помнишь те ступеньки в скалах, что мы видели утром? Они совсем рядом. Может, хочешь взглянуть на них перед тем, как мы улетим? Наша последняя остановка...

– Последняя остановка, – печально повторила Жасмин. Что может пойти не так? – С удовольствием!

Когда они подошли ближе, она спросила:

– А ты уверен, что здесь безопасно?

Крутые ступени были выбиты прямо в отвесной скале.

– Они выглядят очень крепкими, – сказал Али. Он встал на первую ступеньку и попрыгал на ней. – Видишь? Внизу довольно темно. Если ты не захочешь, мы можем не спускаться.

– Достаточно светло благодаря луне. А что именно находится внизу?

– Там...

– Сюрприз, – закончила за него Жасмин. – Я угадала?

– Тогда это место будет сюрпризом и для меня, – улыбнулся Али. – Но мне кажется, внизу должно быть очень мило. К тому же все мои сюрпризы сегодня были стоящими, не правда ли?

Девушка лишь кивнула.

Ступени оказались широкими и крепкими. Несмотря на то, что скала круто обрывалась вниз, спускаться было безопасно и не страшно.

Сойдя наконец с последней ступени на песчаный берег, Жасмин ахнула. Под скалой располагался сияющий грот с водой цвета аквамарина. Принцесса наклонилась, чтобы потрогать воду. Она оказалась холодной. Сквозь кристально чистую толщу можно было разглядеть каждую песчинку на дне.

– Что думаешь? – спросил Али у нее.

– Такое ощущение, что на этой планете кроме нас никого нет. Здесь так пустынно и тихо.

Они сели рядом друг с другом на большие гранитные камни, отполированные до блеска волнами и морской водой. Безоблачное небо над ними было усеяно миллионом сверкающих звезд. Здесь, у подножия скалы, вдали от чужих глаз рядом с Али Жасмин казалось, что звезды сияют ярче, чем где бы то ни было.

– Так странно быть с тобой здесь. А я, между прочим, почти списала тебя со счетов, когда ты устроил свое танцевальное представление во дворце Аграбы, – сказала вдруг девушка. – Я и представить не могла, что ты окажешься совсем другим человеком.

– Ты что, никогда не простишь мне тот танец? – засмеялся Али.

– Нет. – Принцесса покачала головой и затем положила ее на плечо юноши. – Я буду тебе всю жизнь его вспоминать.

Али улыбнулся.

Такое прекрасное мгновение. Его хотелось запомнить навсегда. Над их головами мерцают звезды, а у ног шумят, переливаясь в свете луны, морские волны. О таком молено только мечтать. А рядом с ней сидит Али. Человек, с которым она уже готова была остаться до конца своих дней. С ним было так легко говорить, но и сидеть в тишине оказалось не менее приятно.

Идеальный способ завершить этот идеальный день. Но, взглянув на Али, Жасмин заметила, что он выглядит несколько озабоченным.

– Что‑то случилось? – спросила она.

– Нет, ничего особенного. Просто иногда не могу отключиться. Все продолжаю о чем‑ то думать.

– И о чем ты думаешь прямо сейчас?

– Об Абабве. Мне кажется, что я не тот человек, которым хочу быть.

– Али, ты должен простить себя за тот случай с мужчиной.

– Нет, дело не только в нем. – Юноша посмотрел на Жасмин, сомневаясь, следует ли ему продолжать. – Я знаю, каким человеком хочу быть, но иногда мне кажется, что как бы сильно я ни старался, у меня никогда не получится им стать.

– Я тоже иногда так себя чувствую, – призналась принцесса. – Я не могу быть таким правителем, каким хотела бы.

– Нет, – покачал головой Али. – Ты – другая. Ты – настоящий лидер.

– О, да, – рассмеялась девушка, – наверное, в тех случаях, когда я говорю Далии, что пора наполнить мне ванную, или решаю, что съесть на ужин. В такие моменты моей власти нет границ.

– Даже если ты пока не правишь Аграбой, ты все равно ее принцесса, Жасмин. – Он повернулся и посмотрел ей в глаза. – Ты – самая умная девушка, которую я когда‑либо встречал. Ты добрая, великодушная, щедрая. И пусть пока ты не правишь своим королевством, ты будешь однажды делать это от всего сердца.

– Али... – глаза принцессы заблестели, – спасибо тебе. Я даже не могу выразить словами, что для меня значит время, проведенное здесь. То, что ты позволил мне участвовать во встрече с твоими подданными, то, что мы помогли Зарии и Махе... Я почувствовала, что я кому‑то нужна...

– Не важно, где ты будешь находиться, ты всегда должна помнить, что ты непременно кому‑то нужна.

– Спасибо, – еще раз повторила Жасмин. И затем она будто бы прозрела. – Наверное, больше всего я нужна своей стране, Аграбе, – медленно произнесла она. – Мне очень понравилось здесь, в Абабве. Это самое очаровательное место, что я видела. Я понимаю, что ты шутил, когда предлагал мне остаться здесь навсегда и не возвращаться домой. Но какая‑то часть меня действительно задумалась – а почему бы мне не остаться? Ведь мое мнение тут имело для кого‑то значение. Я могу изменить мир вокруг. Твои подданные, большинство из них, такие добрые и хорошие. И здесь так замечательно, но...

– Ты хочешь домой.

– Да. Именно сейчас я по‑настоящему поняла, что нужна своему королевству. Возможно, мне никогда не стать такой великой и любимой своими людьми правительницей, как ты, но я буду стараться. И пусть мой отец и Джафар не верят в меня и считают, что я не должна или не смогу править Аграбой, я буду стараться доказать им обратное. Мой голос должен иметь вес в моем государстве. Аграбе нужны люди, которые будут думать не только о власти, но и о людях. Мой народ заслуживает этого.

– Аграбе нужен не просто хороший правитель, – сказал Али. – Аграбе нужна ты. Проведя этот день с тобой здесь, я это отчетливо понимаю. Каким бы ни был весь мир вокруг, ты – настоящая.

Они смотрели друг на друга, и, казалось, вселенная вокруг исчезла. Только волны набегали на песчаный берег. То, что девушка видела в глазах Али, могло успокоить любые тревоги. Она могла забыть обо всем. И сейчас, когда луна освещала его лицо, его глаза... они были такими теплыми и знакомыми. Жасмин не могла это объяснить, но она знала его. Такое ощущение, что она знала его всю жизнь.

Али наклонился ближе.

«Он собирается поцеловать меня», – подумала принцесса, и все внутри у нее затрепетало. Она закрыла глаза и подалась вперед. Как вдруг...

– Принц Али!

Али и Жасмин резко отстранились друг от друга. Омар быстро спускался по ступеням.

– Омар! – Принц резко встал и пошел навстречу советнику. Тот так спешил, что на его лбу появилась испарина.

– Я так рад, что нашел вас. Я везде вас искал. Я не знал, что делать. Боюсь, у нас проблемы, – произнес Омар, запинаясь. – Я не знаю, как это произошло. Ведь такого раньше никогда не было. Никто и не посмел бы...

– Что случилось? – встревоженно спросил Али.

– С вами все в порядке? – поинтересовалась Жасмин.

– Дело в волшебном ковре, – выдохнул советник. – Он пропал.

 

Глава 14

Аладдин

 

Аладдин и Жасмин ринулись вверх по ступеням, выбитым в скале, и побежали в сторону дворца. Они не останавливались, пока наконец не ворвались в зал, где стояли серые диваны и висели портреты родителей принца.

– Он был здесь. – Аладдин тяжело дышал и показывал пальцем на пол возле дивана. – Я велел ему отдыхать, прежде чем мы ушли. – И все же Омар был прав. Место, где до этого лежал ковер, пустовало.

– Коврик! – позвал Аладдин. – Если ты так шутишь, то самое время прекратить!

Он осмотрелся, но ничего не произошло. Волшебный ковер не появился. Да, иногда он показывал свой капризный характер, но раньше он никогда не играл с Аладдином в прятки.

Юноша заглянул под все диваны, посмотрел за книжными полками. Жасмин проверила под обеденным столом и пошла на кухню поискать там.

– Я нигде его не вижу, – сказала принцесса, вернувшись.

– Я тоже. – Голова Аладдина шла кругом. – Ничего не понимаю.

– Может, он перепутал комнаты? В этом огромном дворце легко заблудиться.

– Или, может, на территории дворца? Двор и сады огромные... – кивнул юноша.

– Коврик любит животных, верно? Может, ему стало скучно, и он отправился в зверинец?

– Может быть, – сказал Аладдин с надеждой.

– Я попрошу конюха осмотреть территорию, – предложил Омар и вышел из гостиной.

– Я не понимаю, – произнес молодой человек. – Да, ковер любит изучать все новое, но он раньше никогда меня не ослушивался. – В этот момент Аладдин заметил портниху, стоящую в стороне. Она казалась очень строгой женщиной, но сейчас черты ее лица будто бы смягчились.

Их глаза встретились.

– Мне очень жаль, принц Али, – произнесла она дрожащим голосом. – Боюсь, что ковер не в замке и не в зверинце.

– Ты видела, что произошло? – Аладдин кинулся к женщине. – Кто это был? Кто‑то пришел и забрал его?

– По сути, я не видела, чтобы кто‑то забрал его. Но недавно кое‑кто приходил во дворец. Вы помните его, Ваше Высочество? Мужчина, которому вы обещали новую одежду. Я еще снимала с него мерки.

Внутри Аладдина все похолодело.

– Он пришел раньше, чем я ожидала, поэтому слуги проводили его в эту комнату подождать. Я сказала ему, что сейчас вернусь и принесу одежду для примерки. А когда я пришла сюда опять, его уже не было. Я даже и подумать не могла, что что‑то дурное могло произойти. А когда мы обнаружили, что ковер пропал...

– Должно быть, это он, – сказала Жасмин. – Я помню, как он смотрел на ковер, когда пришел поговорить с тобой. Он с него глаз не спускал.

– Но я не видела, чтобы он забрал ковер, – произнесла портниха осторожно. – Возможно, ковер, и правда, ускользнул куда‑то. Но этот мужчина был очень странным, в его присутствии мне было неуютно. Мне очень жаль, принц Али. Я не должна была оставлять его в комнате одного. Просто никто и никогда ничего не крал во дворце.

– Это не твоя вина, – успокоил ее Аладдин. В этот момент юноша прокручивал в голове встречу со своими подданными. Да, мужчина был каким‑то странным. Особенно то, как он рассматривал картины в золотых рамах и изучал все предметы в комнате. Но тогда Аладдин не придал этому значения. Вполне обычный человек со своими проблемами. Тогда казалось, что его грубость вызвана тяжелой жизнью. Больше удивляло другое. Все жители приходили в замок с конкретными проблемами и просили у принца помощи или совета, а он ничего не попросил. Он ведь не попросил для себя даже новую одежду. Это была идея Аладдина. Он пришел не к принцу. Он пришел, чтобы осмотреть дворец. И заметив, что ковер зашевелился, он понял, что ему нужно.

Юноша отругал себя за такое легкомыслие. Почему он не предупредил своих стражников? А теперь ковер пропал. Кто знает, что мужчина сделал с ковром. Куда он мог его отнести? Зачем вообще вымышленному человеку мог понадобиться волшебный ковер?

Внезапно Аладдин понял, что надо делать.

– Я сейчас приду, – сказал он Жасмин, – нужно кое‑что проверить наверху. Мне кажется, есть что‑то, что может нам помочь в поисках.

– А я пока поговорю со слугами. Вдруг кто‑то из них видел, что произошло. И все еще есть шанс, что ковер сам куда‑то ускользнул.

– Спасибо, Жасмин. Не знаю, что бы я делал без тебя.

– Не беспокойся, – успокаивающе произнесла принцесса. – Как бы то ни было, мы его найдем.

Аладдин поспешил на второй этаж. Он проскочил мимо золотых вазонов, подсвечиваемых сбоку огоньками, словно это музейные экспонаты, и мимо огромных, от пола до потолка, изображений цветов и деревьев. Если бы он не спешил, он бы обязательно остановился, чтобы рассмотреть их внимательнее, но сейчас медлить было нельзя.

Аладдин ворвался в первую попавшуюся комнату и захлопнул за собой дверь. Осмотревшись, он понял, что попал в библиотеку дворца. Вокруг него были сотни полок, на которых стояло столько книг, сколько юноша не видел за всю свою жизнь. А у окна располагалась низенькая мягкая тахта. Аладдин подумал, что Жасмин бы здесь очень понравилось и она с удовольствием прочитала бы на этой уютной тахте не одну книгу.

Юноша сдвинул в центр комнаты плюшевый ковер и высыпал на него все содержимое своей сумки. Последней на ковер выкатилась золотая лампа. Ах, если бы он заботился о волшебном ковре так же, как трясся над лампой, ничего бы не произошло.

– Джинн, – позвал Аладдин тихо. – У меня небольшие неприятности. Надеюсь, ты слышишь меня, потому что мне очень нужна твоя помощь.

– К твоим услугам. – Мгновение ока, и Джинн был тут как тут.

– Вау! Быстро ты, – изумленно произнес юноша.

– Я появляюсь, когда зовет хозяин. Ты знаешь, все, что нужно сделать, – это произнести мое имя.

Аладдин вздохнул с облегчением. При виде синего друга ему стало немного легче. Джинн создал это королевство, поэтому ему и стоит задавать вопросы технического характера, когда что‑то идет не так.

– Умеешь же ты растягивать свидание, – нахмурился Джинн. – Я, конечно, пообещал, что буду отвлекать служанку принцессы, и, знаешь ли, мы отлично проводим время, но ты даже не представляешь, что я вынужден был ей наплести, чтобы ускользнуть сюда. – Он схватился за голову. – Впопыхах я сказал, что верблюды в нашем караване поругались и мне надо их помирить. Я, конечно, волшебный Джинн, а не фокусник‑любитель, но даже у меня иногда фантазия иссякает. Как бы то ни было, как твои дела? – Джинн осмотрелся. – Наверное, так себе, раз ты закрылся от принцессы в библиотеке. Кстати, шикарная библиотека. Кто молодец? Я – молодец.

– Вообще‑то, все пошло совсем не так, как я планировал. Кажется, у меня небольшие неприятности, – начал было Аладдин, но Джинн его перебил.

– Должен признать, друг мой, я разочарован, – покачал головой кудесник. – У тебя был целый день, чтобы окрутить принцессу. Боюсь, для моих гениальных советов уже поздно.

– Нет, я тебя вовсе не из‑за Жасмин позвал, – нетерпеливо прервал его Аладдин. – У нас с ней все замечательно. Я бы даже сказал, идеально. Как будто моя самая большая мечта исполнилась. Я думаю, что я... нет, я знаю, что... я люблю ее, Джинн. Я правда люблю ее.

– Приятель, это же здорово! – улыбнулся Джинн. – Так в чем тогда проблема?

– Волшебный ковер. Он пропал.

– Что значит пропал?

– Он исчез.

– Что ты ему сказал?

– Я сказал ему, чтобы он отдохнул, пока мы с Жасмин прогуляемся по городу. Но, если он сам не улетел, похоже...

– Он не может никуда улететь по собственному желанию, – снова перебил его Джинн. – Волшебные ковры не могут просто взять, подпрыгнуть и смотаться куда‑то. Они устроены по‑другому. Они, конечно, могут испытывать бурные эмоции, но они четко подчиняются приказам.

– Я думаю, его украли. И в этом замешан кто‑то из королевства. А королевство создал ты.

– Ты утверждаешь, что кто‑то из тех, кого я сотворил, украл ковер? – Джинн прищурил глаза. – Быть этого не может! Это противоречит самому принципу существования моей магии.

– Может, какой‑то магический сбой? Я не говорю, что это твоя вина. Ошибки у всех иногда случаются, – заверил его Аладдин. – Но нужно непременно как‑то это исправить.

– Давай начнем сначала, – нахмурился Джинн. – Кто, ты думаешь, сделал это?

– Это был мужчина. Сухой и жилистый. Седые волосы и серые глаза. От него пахло морской водой, одежда была грязной и изорванной, но она была зеленого цвета.

– Жилистый. Морская вода. Седой, – Джинн нахмурился сильнее. – Не помню такого человека. Думаю, ты понял, что все люди в королевстве похожи на кого‑то, с кем ты знаком. Ты же узнал в маленьком мальчике себя? Я, правда, пару заплаток добавил на его брюки, чтобы было убедительнее. Но тот мужчина – не моих рук дело.

– Значит, он настоящий? – осторожно предположил Аладдин.

– Это единственно возможное объяснение.

– Но как такое может быть? Ты же сказал, что это место находится посреди пустыни.

– Не совсем, – поправил его Джинн. – Это место почти превратилось в пустыню после разрушительного землетрясения лет десять назад. Быть может, я не заметил кого‑то. Вокруг много пещер и скал. Такое бывает.

– Тогда объясни, зачем ему ковер, если вокруг много золота и прочих драгоценностей?

– Может, он хотел покататься? Или украсить свой дом? Сложно разобраться в том, что может твориться в чужой голове. Я могу рассуждать о мотивации тех людей, которых сам создал, но про него ничего не знаю.

– Ладно. Мы можем покинуть Абабву без ковра?

– Нет, это невозможно, – покачал головой волшебник. – Раз уж вы попали сюда на ковре, то и улетите отсюда только на нем.

– Ты же сможешь нам помочь? Мы и так пробыли здесь слишком долго и уже собирались возвращаться обратно. Выручай! Ты – наша единственная надежда!

– Разумеется, я помогу! Кстати, можешь не беспокоиться, даже несмотря на то, что вы пробыли в Абабве целый день, а перед этим пролетали всю ночь, в Аграбе до сих пор продолжается все тот же вечер.

– Это отлично, – немного успокоился Аладдин. – Значит, ты поможешь нам вернуть ковер, и тогда мы все дружно отправимся в Аграбу.

– Да, конечно. Справлюсь за секунду. Моргнуть глазом не успеешь, – ответил Джинн.

– Спасибо тебе большое! – улыбнулся Аладдин. Как же он раньше жил без такого друга? Он же мог решить любую его проблему.

Но Джинн почему‑то не исчезал в поисках волшебного ковра, а стоял на месте, скрестив руки на груди. Он ждал.

– Хм, – прокашлялся Джинн, жестом показывая на лампу в руках Аладдина. – Я готов, если ты готов, дружок.

– Что ты имеешь в виду? – спросил юноша. – Я же сказал тебе, что пора отправиться на поиски ковра. У нас не так много времени.

– Я все сделаю, как только ты произнесешь волшебные слова.

– Волшебные слова? Мне нужно загадать желание, чтобы найти коврик?

– Совершенно верно.

– Но... – Аладдин размышлял. – Разве это не часть предыдущего желания? Вернуть нас обратно в Аграбу из Абабвы?

– Хорошая попытка, – сказал Джинн. – Я бы хотел, чтобы все было так просто. В прошлый раз ты выкрутился и получил в придачу к желанию стать принцем целое королевство абсолютно бесплатно. Сейчас этот номер не пройдет. Этот человек настоящий, и он не является частью моего волшебства. Если бы произошла ошибка с одним из моих творений, то ты бы получил гарантийный ремонт от производителя. Таковы правила. И мы, джинны, подчиняемся этим правилам, хотим мы того или нет. Мне очень жаль, дружок.

– Нет, не может быть, – возмущенно сказал Аладдин. – Должен быть другой выход.

– Я ничего не могу поделать с этим. Я исполню твое желание, если ты произнесешь волшебные слова. Иначе я не смогу тебе помочь. Я не могу тебе указывать, как поступать, но, поверь мне, найти ковер – очень хорошее желание. Ведь рано или поздно тебе придется покинуть Абабву.

– Нет, я не могу использовать это желание таким образом. Не сейчас.

– И что же ты собираешься делать?

– Я еще не знаю. Но я что‑нибудь придумаю и сам верну ковер.

– Ты уверен?

– Да, – неохотно ответил Аладдин. – Я уверен.

– Могу тебя понять, – кивнул Джинн. – Ты знаешь, как меня найти, если я понадоблюсь. Береги себя, друг мой. И удачи!

Аладдин смотрел, как Джинн тает в воздухе. Еще несколько минут юноша пялился в пустоту, где только что стоял его синий слуга. Холодок пробежал по спине Аладдина, когда он вновь подумал о человеке, укравшем ковер. Одно дело – считать, что вор был частью выдуманного мира Джинна, но совсем другое – осознавать, что это был живой человек.

Незнакомец сумел обмануть Аладдина, но этого больше не повторится.

Юноша пообещал себе, что отыщет волшебный ковер во что бы то ни стало.

 

Глава 15

Жасмин

 

Когда Али вернулся в гостиную, Жасмин стояла посреди комнаты, уперев руки в бедра, словно готовая к бою.

– Есть хорошие новости? – спросил он у принцессы.

– Ах, если бы... Мы нигде его не нашли. А как твои успехи? Нашел то, что искал?

– К сожалению, нет.

– Ну что же, рада, что ты вернулся. – Она показала жестом на группу слуг, которые стояли в стороне. – Не хотела терять времени, поэтому собрала всех слуг и стражников здесь. Нам надо решить, как лучше всего организовать поиски. Чем больше людей будет вовлечено в процесс, тем быстрее мы его найдем.

– Принцесса посоветовала мне и всем работникам кухни отправиться в город и рассказать жителям о том, что произошло, – сказал повар.

– Я могу приказать стражникам пройтись по домам, чтобы найти, где живет наш подозреваемый, – предложил начальник охраны дворца.

– Мы можем обыскать поля и луга, а также проверить берег и пещеры в скалах, – добавил садовник.

– Мне кажется, что, разделившись на группы, мы сможем быстрее обыскать всю округу. У каждой команды будет своя зона для поисков, и мы загоним похитителя в угол, – заключила Жасмин. – Что ты думаешь? – Девушка посмотрела на принца в надежде, что он не сочтет ее действия дерзостью.

– Гениально! – воскликнул Али. – Спасибо тебе, Жасмин.

Итак, все дружно отправились на поиски пропавшего ковра‑самолета. Залы дворца наполнились гулом взволнованных голосов. Никто не понимал, как такое преступление могло произойти в этих стенах.

– Мне очень приятно, что ты помогаешь, – сказал принц. – Но я не могу просто стоять здесь и ждать. Я обязан что‑то предпринять.

– Кто сказал, что мы будем ждать? – удивленно подняла бровь Жасмин. – Ты, принц, тоже отправишься на поиски, и это подчеркнет всю серьезность проблемы. К тому же некоторые люди скорее будут откровенны с тобой, нежели с кем‑то другим.

– Я смотрю, ты обо всем подумала, – восхитился Али.

– Я знаю, что Коврик очень дорог тебе, – принцесса сжала его руку. – Да и я сама к нему очень привязалась. Мы обязательно его найдем.

Вместе они выбежали за ворота и направились в сторону центра города. Завернув за угол, они столкнулись с мужчиной, который громче всех обвинял маленького Джамаля на площади сегодня вечером. От удивления мужчина застыл на месте.

– Я шел домой и только что видел группу стражников, – сказал он, – что‑нибудь произошло?

– Да, кто‑то украл очень дорогую для меня вещь из дворца, – рассказал ему принц. – Может, ты видел этого человека? У него были серые глаза и седые волосы. А с собой у него был свернутый в рулон ковер. Мы должны отыскать его как можно скорее.

Мужчина нахмурился, а затем покачал головой.

– Нет, принц Али. Не могу вспомнить никого, кто подходил бы под это описание... Но я точно видел у кого‑то скрученный в рулон ковер. Если я еще раз его встречу, я обязательно сообщу вам. – Лицо мужчины посуровело. – Украсть у самого принца Абабвы? Какая наглость! Откровенное предательство. Не волнуйтесь, принц, мы обязательно найдем его и свершим правосудие.

Жасмин и Али поблагодарили мужчину и продолжили свой путь. К тому моменту, когда они добрались до главной площади, новость о пропаже ковра уже разнеслась по всему королевству. Люди шептались и переговаривались, обсуждая это происшествие. Повсюду виднелись огни факелов и фонарей: обеспокоенные люди высыпали на улицы ночного города.

– Как ты думаешь, он мог улететь на нем? – поинтересовалась Жасмин у принца.

– Не могу представить, чтобы Коврик стал его слушаться, – сказал Али. – По крайней мере, я так не думаю.

– Он, должно быть, сейчас так напуган. Надеюсь, что ему не причинят вреда.

– Я тоже на это надеюсь...

Принцесса видела встревоженные лица горожан, которых они встречали. За площадью был причал, где легкие волны медленно раскачивали лодки на привязях.

– Кажется, здесь все в порядке. То же число судов, что и утром, – сообщил Али, увидев, куда смотрит Жасмин. – Но надо попросить стражников проверить.

А что, если ковер повредят, и он не сможет отвезти их обратно в Аграбу? Жасмин боялась представить, сколько может занять обратная дорога до дома на корабле. И как сильно разозлится ее отец, когда обнаружит, что принцесса пропала из дворца. Али объяснил, что часы текли по‑другому, пока они летели на ковре‑самолете, но сейчас они играли со временем в опасную игру. Рано или поздно кто‑то заметит, что девушки нет дома.

Но не было никакого смысла переживать об этом сейчас. Первым делом нужно было найти волшебный ковер.

 

Глава 16

Аладдин

 

«Как я мог быть таким беспечным?» Аладдин буквально кипел от злости, коря себя, пока они бежали по улицам Абабвы. Горожане, встречавшиеся им на пути, держали в руках фонари, освещая все самые темные закоулки ночного города. Не было ни одного жителя королевства, кто остался бы равнодушным к пропаже волшебного ковра. Конечно, винить себя бессмысленно, но было чертовски обидно, что он не смог позаботиться о своем верном друге. Это был их единственный способ попасть в королевство и покинуть его. Он же мог приказать стражнику приглядывать за ковром. Это же было совсем не сложно. Почему он до этого не додумался?


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: