Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 217 страница

САЛАМАГАР/(СИ), -ти без привета, без приветствия; ~ адам человек без приветствия.

САЛАМАТ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. успокоить; привести в состояние покоя; многих: умиротворить. ǁ несов. саламатбирес.

САЛАМАТ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. успокаивать(ся); приходить в состояние покоя; утихомиривать(ся). ǁ сов. саламатбиэс.

САЛАМАТ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. успокоиться; утихомириться; прийти в состояние покоя. ǁ несов. саламатбирес.

САЛАМАТДЕШ, -ли, -ла; ед.; успокоенность; умиротворённость.

САЛАМАТЛИ нареч. 1) спокойно, мирно; ~ гъайикIес говорить спокойно; 2) с цветущим здоровьем; крепкотелый; чеэс ~ сай на вид крепко сложен; 3) перен. основательно, прочно, крепко, солидно; добротно; ~ велкъес основательно насытиться; ~ витес крепко побить.

САЛАМАТ/СИ, -ти 1) спокойный; ~ тIамаличил буриб сказал спокойным голосом; 2) здоровый, крепкий, крепкотелый; ~ боксёр крепкотелый боксёр; 3) перен. основательный, прочный, крепкий, солидный; ~ юрт прочный дом.

САЛАМ/БИКIАН [~икӀан, ~рикӀан] 1. прич. от саламбикIес; 2. в знач. прил. приветствующий, передающий привет; ~икIан дила гьалмагъ уилри передающий привет оказался моим другом; 3) приветливый, радушный; ил мурталра ~икIан сай он всегда приветлив.

САЛАМ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. здороваться; приветствовать; передавать привет; кланяться; унра урши гьар бархIи ~икIар соседский мальчик здоровается каждый день; кагъарлизив узи ~икIули сай в письме брат передаёт привет.

САЛАМ-КАЛАМ, -ли, -ла; -ти; приветствие, слова привета; ~личил дугьаизес обратиться с приветствием; ~ла телеграмма бакIиб пришла приветственная телеграмма.

САЛАМ-КАЛАМАГАР/(СИ), -ти 1) не приветствующий; не здоровающийся; см. саламагар; 2) неприветливый; не радушный.

САЛАТ1, -ли, -ла; -уни; рел. молитва.

САЛАТ2, -ли, -ла; -уни;салат 1) овощное растение; 2) кушанье; набадурала ~ морковный салат; шайтӀа кьапӀнала ~ грибной салат (салат из грибов).

САЛА-ТI/АЛ, -ай, -а; сала-тӀулри; копыл; распорка; гъяйла ~ копыл саней; стропилала ~ распорка стропилы.

САЛАТДИРХЬ, -ли, -ла; -уни; салатник и салатница; салат ~лизиб хиб салат принесли в салатнице.

САЛГI-ЕС1, -я(-ян), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III; несов. застёгивать; хӀевала кӀичӀми ~ули сай застёгивает пуговицы рубашки. ǁ сов. салгӀес2.

САЛГI-ЕС2, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III; сов. застегнуть; пIалтIула кIичIми ~ун застегнул пуговицы пальто; гъяриан чалпуз ~ застегнуть молнию. ǁ несов. салгӀес1.

САЛГЪАРА светло-жёлтый; ~ рангси вава светло-жёлтый цветок.

САЛГЪАР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. сделать светло-жёлтым, окрасить в светло-жёлтый цвет. ǁ несов. салгъарбирес.

САЛГЪАР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. делать (становиться) светло-жёлтым, красить(ся) в светло-жёлтый цвет. ǁ сов. салгъарбиэс.

САЛГЪАР/БИРХЪ-ЕС [ мн. ~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. виднеться (переливаться) светло-жёлтым цветом; гьарахълиб вацӀа ~ули саби вдали лес переливается светло-жёлтым цветом. ǁ сов. салгъарбяхъес.

САЛГЪАР/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. стать светло-жёлтым, окраситься в светло-жёлтый цвет; уршила сурат ~уб рисунок сына стал светло-жёлтым. ǁ несов. салгъарбирес.

САЛГЪАР/БЯХЪ-ЕС [ мн. ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. стать отчасти светло-жёлтым. ǁ несов. салгъарбирхъес.

САЛГЬ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. одевать(ся); см. челгьес и чесалгьес. ǁ сов. сагьес.

САЛКI-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. оживляться, активизироваться, шевелиться, суетиться; чебаргъалли, дурхIни ~ан если пробудятся, дети оживятся; гIяхIли бакIибхIели, неш ~уси сари когда приходят гости, мать суетится. ǁ сов. сакӀес.

САЛКЬАЛАКЬ, -ли, -ла; -уни; 1) никчёмная вещь; безделица; ил ~хъулиб се бирусив? эта безделица зачем нужна дома? 2) перен. никчёмный человек.

САЛКЬ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. перебрасывать, перекидывать (оттуда сюда); урцул азбарлизи ~ули сай перебрасывает дрова в двор (оттуда сюда); ящикуни ~ули, узули сай занимается перекидыванием ящиков. ǁ сов. сакьес.

САЛМАГ, -ли, -ла; -уни; палас; тугъар ~ полосатый палас; вавнала някьишличилси ~ палас с узорами цветов.

САЛОН, -ни, -на; -ти; салон; 1) помещение для выставок; 2) внутреннее помещение транспорта; автобусла ~ салон автобуса.

САЛТIА: салтIа гIянжи липкая глина; ~ гIянжила тIалхIяна посуда из липкой глины.

САЛТI-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. совать, колоть (оттуда сюда); итабад иша буреба ~а будет колоть иголку оттуда сюда. ǁ сов. сатӀес.

САЛТΙУ, -ли, -ла; -би;сальто; ~би дирес делать сальто.

САЛТΙУБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. сделать сальто. ǁ несов. салтӀубирес.

САЛТΙУБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. делать сальто; ~уси гимнаст гимнаст, делающий сальто. ǁ сов. салтӀубарес.

САЛФЕТКА, -ли, -ла; -би;салфетка; кагъарла ~ бумажная салфетка; ~ла чӀянкӀи салфеточная ткань.

САЛХI-ЕС1, -ян, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III; несов. 1) о растении: давать цвет; о цветке: распускаться, раскрываться, расцветать; цвести; вавни ~ун распустились цветы;2) перен. о чувствах: пробуждаться; дигайла хIялани ~уси манзил пора, когда пробуждаются чувства любви. ǁ сов. салхӀес2.

САЛХI-ЕС2, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) о растении: дать цвет; о цветке: распуститься,раскрыться, расцвести; ~унти вавни распустившиеся цветы;2) перен. о чувствах:пробудиться; ~унти хӀялани пробудившиеся чувства. ǁ несов. салхӀес1.

САЛЬВАДОРЛАН 1. сальвадорский; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; сальвадорец и сальвадорка (основное население Сальвадора).

САЛЬВАДОРЛАНТАЛА 1. род. п. от мн. сальвадорлан; 2. в знач. прил. сальвадорский; ~ делхъ сальвадорский танец; см. сальвадорлан.

САЛЬДО, -ли, -ла; -би;сальдо (остаток).

САЛЬНИК, -ли, -ла; -уни;сальник; машинала ~ заябиуб испортился сальник автомобиля.

САЛ-ЭС1, -ъун, -ъи, -ъунси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. отсечь, отрубить, срезать, отрезать (в эту сторону); вава ~ъун срезал цветок. ǁ несов. салэс2.

САЛ-ЭС2, -ъа, -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни; III; несов. отсекать, отрубать, срезать, отрезать (в эту сторону); илини гӀяш ~ъули сай он отрезает курдюк. ǁ сов. салэс1.

САЛЮТ, -ли, -ла; -уни;салют; туп-тупханала ~ артиллерийский салют.

САЛЮТБУРШ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. салютовать, производить салют; Чедибдешла байрамлис ~ули саби салютуют в честь дня Победы. ǁ сов. салютбушес.

САЛЮТБУШ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. салютовать, произвести салют; чуйнарил ~иб салютовали несколько раз. ǁ несов. салютбуршес.

САЛЯХI, -ли, -ла; -уни;1) устар. тревога, сигнал тревоги; объявление тревоги; ~личил багьахъес объявить с помощью сигнала тревоги; 2) громкое объявление.

САЛЯХI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. громко объявлять, бить тревогу.

САМАН, -ни, -на; -ти;саман; ~на лац саманная стена; ~на юрт саманная постройка (дом).

САМАТIУ, -ли, -ла; -би; диал. девочка (девушка) округлых форм, кубышка; илдала рурси ~ сари их дочка кубышка.

САМБИСТ, -ли, -ла; -уни; самбист.

САМБО, -ли, -ла; -би; спорт. самбо; ~ли виркьес заниматься самбо; ~ла абзани соревнования по самбо.

САМОВАР, -ли, -ла; -ти; самовар; халаси ~ большой самовар; хутӀла ~ электрический самовар; ~ руржули саби самовар кипит; ~лизир шин агара в самоваре нет воды.

САМОГОН, -ни, -на; мн. (совокуп: - ти);самогон, самогонка; ~ дирес гонять самогонку; ~ держес выпить самогонку; ~на шиша бутылка самогонки.

САМОГОНЧИ, -ли, -ла; -би; разг. самогонщик и самогонщица.

САМОДÉЯТЕЛЬНОСТ/Ь, -ли, -ла; -уни;самодеятельность; художествола ~ла концерт концерт художественной самодеятельности.

САМОКАТ, -ли, -ла; -уни;самокат; ~личив калхъес кататься на самокате.

САМОЛЁТ, -ли, -ла; -уни; самолёт; адамти бикуси ~ пассажирский самолёт; дехла ~ грузовой самолёт; дявила ~ военный самолёт; реактивла ~ реактивный самолёт; ~ арцур самолёт улетел; ~ кабииб самолёт сел; ~ла дукала крыло самолёта; ~ла экипаж экипаж самолёта; ~личив арцес полетать на самолёте.

САМОСВАЛ, -ли, -ла; -ти;самосвал; ~личир къаркъуби хиб камень привезли на самосвале. 

САМУРАЙ, -ли, -ла; -ти; самурай; ~личила кино фильм о самурае.

САМУРТ/И, -ани, -ала; мн.; 1) носилки; ~тачив зягIипси арухиб на носилках отнесли больного; ~ больницала машиналичи кадихьиб носилки положили на карету скорой помощи; 2) паланкин.

САНА, -ли, -ла; -би; диал. куча навоза; ~лизи гIурра дек кадихьиб снова положили навоз в кучу.

САНАТОРИЙ, -ли, -ла; -ти;санаторий; дурхӀ-нала ~ детский санаторий; ~ла тухтур врач санатория; ~лизи путёвка касиб получил путёвку в санаторий; ~ла низам санаторный режим.

САНГАР, -ли, -ла; -ти;1)окоп, траншея; котлован; ~лизиб солдатуни бусулри в траншее спали солдаты; бургъантани ~ти адитIун воины вырыли окопы; 2) завал, преграда; ~ барес построить завал.

САНДАЛИ, -ли, -ла; -би;сандалий; ~би асес купить сандалии; ~бачил вашес ходить в сандалиях.

САНДАРАГЪАЧ, -ли, -ла; -уни; бот. сандал (дерево); ~ла урцуйзибадси кьани шкатулка из сандалового дерева.

САНДАРАХЪ, -ли, -ла; -уни; забава; потеха; шутка; уршила ~уни нешлис анцIдукьун забавы сына надоели матери.

САНДАРАХЪЧИ, -ли, -ла; -би; шутник; балагур; потешник; ~ли сунела авара дехIдихIиб балагур начал свои шутки. ♦ ЦIа агарси юрт хIебирар, сандарахъчи агарси ши хIебирарпогов. без огня дом не бывает, без балагура аул не бывает.

САНДАРАХЪЧИДЕШ, -ли, -ла; мн.; 1) балагурство, скоморошество, хохмачество; 2) занятие балагура, потешника; ~ дузахъес шутить, заниматься балагурством.

САНДУК, -ли, -ла; -уни; ларь, сундук; жагаси ~ красивый сундук; ~ бацIли саби сундук пуст; ~лизи кабихьес положить в сундук.

САНИ, -ли, -ла; ед. и мн.; юг, южная сторона; ~ шинишбиуб южная сторона позеленела; ~ ва хьани юг и север. 

САНИГIЯТ, -ли, -ла; -уни; 1) род занятий, специальность, профессия; гIяхIси ~ касиб получил хорошую специальность; сунела ~ ункъли бала свою специальность знает хорошо; ~ хIясибли ил тухтур сай по профессии он врач; ~личи вегIиубдеш мастерство; ~ ункъли бални профессионализм; 2) ремесло, промысел; мегьла устала ~ бузахъес заниматься ремеслом кузнеца. ♦ СанигӀятла дугьби –профессионализмы.

САНИГIЯТЧИ, -ли, -ла; -би;профессионал; ~ла опыт опыт профессионала; ~бала совещание бетерхур прошло совещание профессионалов.

САНИГΙЯТАГАР/(СИ), -ти не имеющий специальности, профессии; ~ти жагьилти молодые люди, не имеющие профессии.

САНИГΙЯТАГАРДЕШ, -ли, -ла; мн.;отсутствие специальности, профессии, ремесла.

САНИТАР, -ли, -ла; -ти;санитар и санитарка; ~ли узес работать санитаром; рузи ~ сари сестра является санитаркой.

САНИТАРДЕШ, -ли, -ла; мн.;должность, работа, профессия, специальность санитара или санитарки; илини гъал дус ~ дузахъули сари она двадцать лет работает санитаркой.

САНИТАРИЯ, -ли, -ла; мн.; санитария; ~личи къаршиси антисанитарный.

САНИТАРИЯЛА/СИ, -ти санитарный; ~ культура санитарная культура; ~ пропаганда санитарная пропаганда; ~ тухтур санитарный врач; ~ти шуртӀри ахтардидарес проверить санитарные условия.

САНИЯТ 1. -ли, -ла; -уни; рел.устар. идол; 2. -ли, -ла; ед.; (С проп. имя собств. жен.) Саният.

САНКЦИЯ, -ли, -ла; -би; 1) санкция, утверждение, разрешение; директорла ~касес получить санкцию директора; прокурорли ~ бедиб прокурор дал санкцию; 2) санкция, мероприятие против нарушителя договора; экономикалашалти ~би экономические санкции.

САНТЕХНИК, -ли, -ла; -уни;сантехник; ~ла устадеш мастерство сантехника; ~ли узес работать сантехником.

САНТЕХНИКА, -ли, -ла; -би;сантехника; ~ла тукен магазин сантехники; ~ла хӀянчи сантехнические работы.

САНТÉХНИКДЕШ, -ли, -ла; мн.;должность, работа, профессия, специальность сантехника; ~ дузахъес работать сантехником.

САНТИМЕТР, -ли, -ла; -ти; сантиметр; вецӀал ~ десять сантиметров; шел ~ла къантӀа короткий на пять сантиметров; ~ли умцес измерить сантиметрами.

САНЧАСТ/Ь, -ли, -ла; -уни;санчасть; полкла ~ санчасть полка; ~лизив узес работать в санчасти.

САНЭПИДСТÁНЦИЯ, -ли, -ла; -би;санэпидстанция; шагьарла ~ городская санэпидстанция; ~ла хӀянчизарти работники санэпидстанции.

САПАР1, -ли, -ла; -ти; путешествие, поездка, путь, дорога; путь-дорога; вояж; поход; странствие; шагьарлизи ~ поездка в город; ~ гьархӀебизур поездка получилась неудачной; ~личи хIядуриуб подготовился к поездке (путешествию, вояжу); илис ~ти камхIедирар недостатка в пути-дорогах ему не будет; дудеш ~личив сай отец в поездке. ♦ Сапар билгьес –отправляться в путь-дорогу, начинать путешествие. ♦ Сапар гьарбизаб!благопож. пусть поездка будет удачной!

САПАР2, -ли, -ла; ед.;сафар (второй месяц лунного календаря у мусульман); ~ бац месяц сафар.

САПАРЛИ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. отправляться в путь, в поездку; ~утала хӀядурдеш ахтардибариб проверили готовность отправляющихся в путь. ǁ сов. сапарлибухъес.

САПАРЛИ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. отправиться в путь, в поездку, в путешествие. ǁ несов. сапарлибулхъес.

САПАРЧИ, -ли, -ла; -би;путешественник, путник, странник, турист, паломник, пилигрим; скиталец; урусла машгьурти ~би известные русские путешественники.

САПАРЧИДЕШ, -ли, -ла; мн.; занятие, дело путешественника.

САПЁР, -ли, -ла; -ти; сапёр; ~ли виэс быть сапёром; ~ла хӀянчи работа сапёра.

САПУН, -ни, -на; -ти;мыло; дяхI-някъла ~ туалетное мыло (букв. мыло для лица и рук); палтарла ~ хозяйственное мыло; тIемличилси ~ мыло с ароматом; шинкIа ~ жидкое мыло (шампунь); ~ничил някъби ицес мыть руки с мылом; ~на кесек кусок мыла; ~на гIелабухъ обмылок.

САПУНДИРХЬ, -ли, -ла; -уни; мыльница; ~ асиб купил мыльницу; ~ бацIли саби мыльница пуста.

САПУНКЬАР, -ли, -ла; ед. и мн.; мыльная трава, мыльник.

САПУННА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. намылить; нешли уршила бекӀ ~иб мать намылила голову сына. ǁ несов. сапуннабирес.

САПУННА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. намыливать, мылить; къакъ ~ мылить спину; хъяша сай-саял ~ирули сай ребёнок сам намыливается. ǁ сов. сапуннабиэс.

САПУННА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. намылиться; гъез гӀяхӀил ~диубли ахӀен волосы хорошо не намылились. ǁ несов. сапуннабирес.

САР, -ли, -ла; -ани;1) станок по выточке деревянных изделий; ~личир ганзухъунала тIулри садитIун выточил на станке лестничные балясины; ~личив узули сай работает на станке сар; 2) собир. деревянные изделия, выточенные на станке.

САРАНЧА, -ли, -ла; -би;саранча; ~би къирдарес уничтожить саранчу.

САРАПÁН, -ни, -на; -ти;сарафан; ~ бирбес сшить сарафан; ~ чегьес надеть сарафан.

САРДАР, -ли, -ла; -ти; устар. 1) наместник; губернатор; ~ла буйрухъ хӀясибли по приказу наместника; 2) полководец, военачальник; монголтала ~ военачальник монголов.

САРДАРДЕШ, -ли, -ла; мн.;1) должность наместника, губернатора; 2) звание, должность полководца.

САРДИНА, -ли, -ла; -би; сардина и сардинка (рыбка); ~ла консерваби консервы из сардины.

САРЗ-ЕС1, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. о твёрдой комковидной массе, почве и т.д.: раскрошиться, размельчиться, раздробиться, измельчиться, искрошиться, рассыпаться; гӀянжила къатани ~иб комки глины рассыпались. ǁ несов. сарзес2.

САРЗ-ЕС2, -ур, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. крошиться, дробиться, рассыпаться. ǁ сов. сарзес1.

САРИН, -ни, -на; -ти;1)частушка; песня; песнь; песня-посвящение; серенада; ВатӀайчила ~ песня о Родине; дигайла ~ любовная песня; ~ белчӀес спеть песню; 2) мн. ирон. игры, шуточки, шутливые песенки; хIела ~тачи лехIихъес замана агара мне недосуг слушать твои шуточки.

САРИНТАЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. заняться пением песен, запеть; ил хӀянчиличив ~или сай он на работе занялся пением песен. ǁ несов. саринтазиихъес.

САРИНТАЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. заниматься пением песен, петь. ǁ сов. саринтазиахъес.

САРИНЧИ, -ли, -ла; -би;исполнитель песен,певец; см. далайчи.

САРК-ЕС1, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. раскрыть, разрезая; распластать (мясо для сушки); урдур ~иб распластал ляжку; ~ибти диъби мясо, раскрытое (рассечённое) для сушки. ǁ несов. саркес2.

САРК-ЕС2, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; ӀӀӀ; несов. о мясе для сушки: раскрывать(ся), распластывать(ся); бяргӏибси диъ гьамадли ~ули саби холодное мясо легко распластывается. ǁ сов. саркес1.

САРКЪ-ЕС1, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) стать отчётливее, внятнее, чётче, конкретнее; тIама ~или зайбухъун голос прозвучал отчётливее; ~или гъайикIен! говори чётче! ~ибси дев конкретное слово; 2) о цвете: стать ярче, проясниться; суратлизир хьанцIа ранг ~или сари на картине синий цвет выражен ярче. ǁ несов. саркъес2.

САРКЪ-ЕС2, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) становиться отчётливее, внятнее, чётче, конкретнее; тIама ~ахъес заставлять голос звучать отчётливее; 2) о цвете: становиться ярче, проясняться. ǁ сов. саркъес1.

САРКЪИБДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; 1) отчётливость; внятность; разборчивость; понятность; чёткость; гъайла ~ внятность речи; тIамала ~ чёткость голоса; 2) о цвете: яркость, выразительность; колоритность; рангла ~ яркость (выразительность) цвета.

САРКЪИБДЕШАГАР/(СИ), -ти 1) невнятный, не отчётливый; ~ти гъай невнятная речь; 2) невыразительный; неяркий; ~ ранг неяркий цвет.

САРКЪИБ/СИ, -ти 1) чёткий, внятный, разборчивый, раздельный, отчётливый; ~ тӀама чёткий голос;2) перен. выразительный, красочный, колоритный, яркий; 3) перен. живой,острый,экспрессивный.

САРКЪИЛИ нареч. 1) чётко, внятно, разборчиво, отчётливо; 2) перен. выразительно, красочно, колоритно, ярко; 3) перен. живо,остро,экспрессивно.

САРМАТ, -ли, -ла; -уни;сармат; мн. сарматы.

САРРА да; (я) самая (утверд. сл.); журналист~ да, я журналист; хIечи зянкърикIуси ну ~ звонящая к тебе я, самая.

САРТАН, -ни, -на; -ти; устар. лев, львица. ♦ Сартан бецӀ – лев; сартан бецIла дякькад поэт. по львиной тропе.

САРТΙ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. налить, залить, подлить (оттуда сюда); унзаларад шин ~иб налил воду через двери.

САРУРКI-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. кровоточить; дяхъи хIили ~ули саби рана кровоточит.

САРХ-ЕС1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) приобрести, получить (выгоду и т.п.); заполучить; гIяхIси сабухъ ~иб получил хороший урожай; хIябал орден ~иб получил три ордена; 2) заслужить (звание и т.п.); удостоиться; завоевать; хIурматла у ~ заслужить почётное звание; 3) выслужить; заработать; дослужиться; 4) добиться, достигнуть, достичь. ǁ несов. сархес2.

САРХ-ЕС2, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) приобретать, получать (выгоду и т.п.); 2) заслуживать (звание и т.п.); удостаиваться; завоёвывать; чемпиондеш ~ завоёвывать чемпионство; 3) выслуживать; зарабатывать; дослуживаться; полковникла у ~ дослуживаться до полковника; 4) добиваться, достигать. ǁ сов. сархес1.

САРХИБДЕШ, -ли, -ла; -уни; 1) успех, достижение, завоевание; свершение; заводла ~уни достижения завода; гьабкьябала ~уни свершения передовиков; 2) заслуга; гӀилмула ~уни учёные заслуги; 3) рекорд, достижение; боксёрла ~уни рекорды боксёра.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: