ХУРК/БИЛК-ЕС [ мн. ~дилк-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) проходить, производя пиление, точение, трение; мегьлукан ~ули саби напильник проходит, производя точение; 2) проходить, производя молотьбу.ǁ сов. хуркбикес.
ХУ́РК/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) пилить, производить пиление (напильником); производить точение, точку; стачивать; проводить чем почему-н.; хуркани ~ули сай пилит (проводит) рашпилем; хIункъали къялкъя~ производить точку косы оселком; 2) перетирать (молоть); хъярла кIел бутIа цаличи ца ~дирули сай перетирает две половинки груши одну с другой. ǁ сов. ху́ркбарес.
ХУРК/БИ́Р-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. перен. настраивать(ся) друг против друга, портить отношения; илди кӀелра сагали ~ули саби они оба снова настраиваются друг против друга. ǁ сов. хуркба́рес.
ХУ́РК/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; III; сов. 1) пройтись, производя пиление, точение, трение; мегьлукан ~уб напильник прошёлся, производя точение; 2) пройтись, производя молотьбу. ǁ несов. ху́ркбирес.
|
|
ХУРК/БИ́-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. перен. настроиться друг против друга, испортиться отношения. ǁ несов. хуркби́рес.
ХУРК/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. перен.см. хуркбилкес. ǁ сов. хуркбухъес.
ХУРК/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. перен.см. хуркбикес. ǁ несов. хуркбулхъес.
ХУРКУР, -ли, -ла; мн.; см. хурк.
ХУРКУР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. см. хуркбарес. ǁ несов. хуркурбирес.
ХУРКУР/БИКI-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес; ~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. хуркбикӀес. ǁ сов. хуркурбухъес.
ХУРКУР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. ху́ркбирес. ǁ сов. хуркурбарес.
ХУРКУР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; перен., несов.см. хуркбулхъес. ǁ сов. хуркурбухъес.
ХУРКУР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. хуркбухъес. ǁ несов. хуркурбулхъес.
ХУРКУРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. хурк.
ХУРЛУКАН, -ли, -ла; -ти; см. хурка
ХУРМА, -ли, -ла; ед. и мн.; хурма́ (дерево и плод); ~ деркес съесть хурму; ~ла галга дерево хурмы.
ХУРМАР 1)с липами, липовый; ~ вацӀа лес с липами;2) с хурмой; ~ галга дерево с хурмой.
ХУРУМ, -ли, -ла; -ти; хром; ~ла чакма хромовые сапоги.
ХУРУХ, -ли, -ла; -уни; 1) перекати-поле (растение); 2) диал. гуща, заросль (высокой травы или кустов); хункарла ~ дугул поэт. (О.Б.)у богатея гущу съедающий; 3) (Х проп.имя собств. муж.) Хурух.
|
|
ХУРХУР, -ли, -ла; мн.; хрюканье; цурала ~ хрюканье свиньи.
ХУРХУР/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. хрюкать; ~уси цура хрюкающая свинья.
ХУРХУР/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. издавать хрюканье. ǁ сов. хурхурбухъес.
ХУРХУР/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; сов. издать хрюканье;хрюкнуть; дугӀла цура чуйнарил ~ун дикий кабан хрюкнул несколько раз. ǁ несов. хурхурбулхъес.
ХУРХУРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. хурхур.
ХУРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. хур2.
ХУС, -ли, -ла; -ани; диал. см. хъус.
ХУТI, -ли, -ла; ед. (совокуп. -ани); 1) электричество; ~ букес провести электричество; ~ла шала электрический свет; ~ла станция электрическая станция (электростанция); ~ла чирагъ электрическая лампа; 2) энергия; берхIила, ванадешла ~ солнечная, тепловая энергия; шинна ~ энергия воды.
ХУТΙЛА/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. электрифицировать; нушала ши 1961-ибил дуслизиб ~иб наше село электрифицировали в 1961 году. ǁ несов. хутӀлабирес.
ХУТΙЛА/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. электрифицировать; промышленность ~ни электрификация промышленности. ǁ сов. хутӀлабарес.
ХУТΙЛА/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; III; сов. электрифицироваться. ǁ несов. хутӀлабирес.
ХУТIМА, -ли, -ла; -би; 1) рел. проповедь; мижитлабси ~ проповедь в мечети; жумягӀла ~ пятничная проповедь; ~ барес провести проповедь; 2) перен. наспех и небрежно сделанное дело. ♦ Иш жамигIятлис иш хутIма биур – погов. для этого круга и эта толика хватит (букв: для данного общества и эта проповедь хватает).
ХУТIМАЧИ, -ли, -ла; -би; рел. проповедник; ~ ветаэс стать проповедником.
ХУХ, -ли, -ла; ед. и мн. (совокуп. - ани); храп, храпение; унрала кахси~ли, дила гьанкI бем-цIахъур страшный храп соседа, прервал мой сон. см. хах.
ХУХ-АЛА, -ли, -ла; мн.; см. хух.
ХУХ/БИКI-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) храпеть; кIелра цаван ~ули саби оба одинаково храпят; 2) перен. дрыхнуть (спать); лебира жявлил ~ули саби все давно дрыхнут (спят); см. хахбикӀес. ǁ сов. хухбухъес.
ХУХ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул- хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. храпеть. ǁ сов. хухбухъес.
ХУХ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. захрапеть; храпнуть; дивайчиб ~ун захрапели на диване. ǁ несов. хухбулхъес.
ХУХУ, -ли, -ла; -би; старуха, старушка, старушенция; бабуся; рухъна ~ дряхлая старуха, бабуся. ♦ Хухула бурхIни – считанные дни (букв: дни старухи). ♦ Хухула чакар – несвежий, долго стоявший продукт (букв: сахар старухи).
ХЯ, -ли, -ла; хури; собака, пёс; хъа ~ домашняя собака; ~ла гъям собачий лай; бецI бурцан ~ волкодав (букв: собака, ловящий волка); хя – адамлагьалмагъ собака – друг человека; адамтирахурира люди и собаки. ♦ Хя хяликавлан– погов. собака останется собакой. КъяйцIу хялисяра лига биркур яра – къаркъа– погов. бродячей собаке достанется или кость, или – камень. КIел хяли лигахIебуртIу – погов. две собаки одну кость не делят. Хя цIакьсиличигъямбикIар, хIяцIсиличи – кьацIбикIар– погов. на сильногособака лает, а трусливого кусает. Белкъунсихя дяхIцIилиу кабилхьан– погов. сытая собака лежит в тени.
ХЯМК, -ли, -ла; ед. и мн.; хлоп, стук; хлопанье, стуканье; унзала ~ хлопанье двери; ~личил улкьай гIекIиб закрыл окно со стуком.
ХЯМК-АЛА, -ли, -ла; мн.; см. хямк.
ХЯМКАР, -ли, -ла; мн.; см. хямк.
ХЯМКАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) см. хямк-барес; 2) перен. растормошить. ǁ несов. хямкарбирес.
ХЯМКАР/БИКI-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес; ~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. хямкбикӀес.
|
|
ХЯМКАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. хямкбирес. ǁ сов. хямкарбарес.
ХЯМКАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. хямкбулхъес. ǁ сов. хямкарбухъес.
ХЯМКАР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~ду- хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. хямкбухъес. ǁ несов. хямкарбулхъес.
ХЯМКАР/САБАР-ЕС [~сар-ес, ~сарар-ес; ~са-дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) см. хямкбарес; 2) потрясти; хъуцIруми дуцили, ~сариб потряс, схватив за плечи; 3) перен. растормошить, расшевелить; ~или, команда чедибикахъиб растормошив, привёл команду к победе. ǁ несов. хямкарсабирес.
ХЯМКАР/САБИР-ЕС [~сайр-ес, ~сарир-ес; ~са-дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) см. хямкбирес; 2) трясти(сь); автобусличиб пассажирти ~ули саби пассажиры трясутся на автобусе; 3) перен. хлопотать, суетиться; урши гIярмиялизивад чарухъунхIели, унруби ~ар когда сын возвратиться из армии, соседи засуетятся; 4) перен. тормошить; чебаргъахъес или, ~ тормошить, чтобы разбудить. ǁ сов. хямкарсабарес.
ХЯМКАР/САБИ-ЭС [~сай-эс, ~сари-эс; ~сади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) см. хямкбиэс; 2) потрястись; трястись; автобусличиб дурхIни ~убли саби дети тряслись на автобусе; 3) перен. захлопотать, засуетиться; илди мекълис ~уб онизасуетились к свадьбе. ǁ несов. хямкарсабирес.
ХЯМКАРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; 1) хлопанье, стуканье; унза-улкьайла ~ хлопанье дверей и окон; 2) перен. суета, суматоха, беготня; мекъла ~ свадебная суета.
ХЯМКАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. издать звук стука, хлопа. ǁ несов. хямкисес.
ХЯМК/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. стукнуть, хлопнуть (дверью, окном); дягIлиунза ~иб ветер хлопнул дверь. ǁ несов. хямкбирес.
ХЯМК/БИКI-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. стучать, хлопать; маршруткала унза ~ули саби дверь маршрутки хлопает.
ХЯМК/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. хлопать, стукать; унза ~ хлопать дверью. ǁ сов. хямкбарес.
|
|
ХЯМК/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. хлопать, стукать; унза саби-сабил ~ули саби дверь сама собой хлопается. ǁ сов. хямкбухъес.
ХЯМК/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; сов. хлопнуть, стукнуть; улкьай ~ун окно хлопнуло. ǁ несов. хямкбулхъес.
ХЯМКИС-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. издавать звук стука, хлопа. ǁ сов. хямкасес.
ХЯМКЛИ нареч. 1) со стуком, с хлопаньем; ~, улкьай гьаргбиуб с хлопаньем раскрылось окно; 2) перен. резко, решительно; см. хяркли.
ХЯМК-РЯМКЬ, -ли, -ла; мн.; хлопанье и сту-канье.
ХЯМК-РЯМКЬ/БИКΙ-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. хлопать и стукать.
ХЯМК-РЯМКЬ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. хлопать и стукать. ǁ сов. хямк-рямкь-бухъес.
ХЯМК-РЯМКЬ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. хлопнуть и стукнуть. ǁ несов. хямк-рямкьбулхъес.
ХЯРК 1. -ли, -ла; ед. и мн. (совокуп. -ани); хряст; стук, хлоп; стуканье, хлопанье; ~! къакълизи хункIчегиб хряст! получил по спине кулаком; 2. -ли, -ла; ед.; (Х проп. имя собств. муж.) Хярк.
ХЯРКАР, -ли, -ла; мн.; см. хярк 1.
ХЯРКАР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. см. хяркбарес. ǁ несов. хяркарбирес.
ХЯРКАР/БИКI-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. см. хяркбикӀес.
ХЯРКАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. хяркбулхъес. ǁ сов. хяркарбухъес.
ХЯРКАР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. хяркбухъес. ǁ несов. хяркарбулхъес.
ХЯРКАРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. хярк.
ХЯРК/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. 1) рвануть, дёрнуть; унза ~ рвануть дверь; 2) см. хямкбарес. ǁ сов. хяркбирес.
ХЯРК/БИКI-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) рвать, дёргать; 2) см. хямкбикIес.
ХЯРК/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) резко дёргать; унза ~ резко дёргать дверь; 2) см. хямкбирес. ǁ сов. хяркбарес.
ХЯРКЛА, -ли, -ла; -би; скребок (для обработки шкур, овчинки); ~ли гули бишхъиб соскоблил шкуру скребком.
ХЯРКЛИ нареч. резко, решительно; ~ арякьун решительно ушёл; ~дурайкиб резко выскочил или появился.
ХЯРТI, -ли, -ла; ед. и мн.; шлёп, шлёпанье; шалхъала ~ шлёпанье весла.
ХЯРТIАР, -ли, -ла; мн.; см. хяртI.
ХЯРТΙАР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. см. хяртӀбарес. ǁ несов. хяртӀарбирес.
ХЯРТΙАР/БИКΙ-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. хяртӀбикӀес.
ХЯРТΙАР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. см. хяртӀбирес. ǁ сов. хяртӀарбарес.
ХЯРТΙАР/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. хяртӀбулхъес. ǁ сов. хяртӀарбухъес.
ХЯРТΙАР/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. хяртӀбухъес. ǁ несов. хяртӀарбулхъес.
ХЯРТΙАРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. хяртI.
ХЯРТI/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. шлёпнуть, провести чем-н. при гребле, сгребании и т.д.; погрести; шалхъа чуйнарил ~иб несколько раз погрёб веслом. ǁ несов. хяртӀбирес.
ХЯРТI/БИКI-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. шлёпать; грести; илала шалхъа зумали ~ули саби его весло гребёт часто.
ХЯРТI/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. шлёпать, проводить чем-н.при гребле, сгребании и т.д.; грести; ухънани гьамадли кура ~ули сай старик легко проводит (гребёт) деревянной лопатой. ǁ сов. хяртӀбарес.
ХЯРТΙ/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. шлёпать; грести; илизиб шалхъа гьамадли ~ули саби у него весло легко гребёт. ǁ сов. хяртӀухъес.
ХЯРТΙ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; сов. шлёпнуть, погрести; ~унси шалхъала тӀама звуки шлёпнувшего весла. ǁ несов. хяртӀбулхъес.
ХЯРТIЛИ нареч. со шлёпом, с шлёпаньем.
ХЯРТΙЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. хяртI.
ХЯРЧ 1. межд. звукоподр. чик (звук при резком резании, отсекании); 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед. и мн.; чиканье; дисла ~ чиканье ножа.
ХЯРЧАР, -ли, -ла; мн.; см. хярч.
ХЯРЧАР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. см. хярчбарес. ǁ несов. хярчарбирес.
ХЯРЧАР/БИКΙ-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес; ~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. хярчбикӀес.
ХЯРЧАР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. см. хярчбирес. ǁ сов. хярчарбарес.
ХЯРЧАРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. хярчар.
ХЯРЧ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. чикнуть; резануть, провести режущий инструмент по чему-н.; дисли ~ чикнуть (осечь) ножом. ǁ несов. хярчбирес.
ХЯРЧ/БИКI-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. чикать; резать, проводить режущим инструментом по чему-н.
ХЯРЧ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. чикать; резать, проводить режущим инструментом по чему-н. ǁ несов. хярчбарес.
ХЯРЧ/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. чикать. ǁ сов. хярчбухъес.
ХЯРЧ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. чикнуть. ǁ несов. хярч-булхъес.
ХЯРЧЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. хярч.
ХЯСА, -ли, -ла; мн.; пыль, сор; гьуйчирти ~ дорожная пыль; ~ли кIапIвариб покрылся пылью. ♦ ДягIли хясаахъдурцу, цIали –гав – погов. ветер поднимает пыль, огонь – дым.
ХЯСААР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. превращаться в пыль; чят ~ули сари грязь превращается в пыль. ǁ сов. хясааэс.
ХЯСАА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; III; сов. превратиться в пыль; лига-кьякья ~ур останки превратились в пыль. ǁ несов. хясаарес.
ХЯСАЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. напылить, загрязнить пылью; машина ~ загрязнить автомобиль пылью. ǁ несов. хясалабирес.
ХЯСАЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. напылять, загрязнять пылью; покрывать пылью; пылиться; гьункьяби ~ули саби путники покрываются пылью (загрязняются пылью); жузи ~дирули сари книги пылятся. ǁ сов. хясалабарес.
ХЯСАЛА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. запылиться; покрыться пылью, загрязниться пылью; ~диубти палтар одежда, покрытая пылью (пыльная одежда). ǁ несов. хясалабирес.
ХЯСАЛИ/БИРКЬ-ЕС [ мн. ~диркь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. пылить, подымать пыль; гьуни ~ули саби на дороге пылит; ~уси машина автомобиль, поднимающая пыль.
ХЯСАЛИУ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. попасть под пыль; гьунчиб илди ~иб на дороге они попали под пыль. ǁ несов. хясалиубиркес.
ХЯСАЛИУ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. попадать под пыль; илис ~иркес хӀейгахъу он не любит попадать под пыль. ǁ сов. хясалиубикес.
ХЯСА-НЯС, -ли, -ла; мн.; пыль и грязь; ~ли буцес покрыться пылью и грязью.
ХЯСА-ПУСУЛ, -ли, -ла; мн.; пылинка и соринка. ♦ Хяса-пусул ааби! – прокл. чтоб ты превратился в пылинку и соринку!
ХЯСА-ПУСУЛ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. превратить в пылинку и соринку. ǁ несов. хяса-пусулбирес.
ХЯСА-ПУСУЛ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. превращать в пылинку и соринку. ǁ сов. хяса-пусулбарес.
ХЯСА-ПУСУЛ/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; III; сов. превратиться в пылинку и соринку; ~убли, бетахъес сгинуть, превратившись в пылинку и соринку. ǁ несов. хяса-пусул-бирес.
ХЯСА-РАНГ цвета пыли; ~ палтар одежда, цвета пыли.
ХЯСА-РАНГ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. сделать цвета пыли. ǁ несов. хяса-рангбирес.
ХЯСА-РАНГ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. делать (становиться) цвета пыли. ǁ сов. хяса-рангбарес.
ХЯСА-РАНГ/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; III; сов. стать цвета пыли. ǁ несов. хяса-рангбирес.
ХЯСА-РАНГ/СИ, -ти цвета пыли.
ХЯСАСУПI, -ли, -ла; -уни; разг. пылесос; сагаси, дурхъаси ~ новый, дорогой пылесос.
ХАСАЧЕБДЕШ, -ли, -ла; ед.; покрытость пылью.
ХЯСА/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. покрыто пылью, весь в пыли; дудеш ~чевли чарухъун отец возвратился весь в пыли.
ХЯСА/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~черти] покрытый пылью, запылённый; ~ халат запылённый халат.
ХЪ
ХЪ/А,-ай, -а; ед.;слой навоза или грязи; хъучиб ~ бетаахъес образовать слой навоза на пашне; някъ-личибси ~ слой грязи на руке.
ХЪАБА, -ли, -ла; хъабни; кувшин; с крышкой: жбан; гачIла ~ керамический кувшин; ~лизир ниъ хиб принёс молоко в кувшине.
ХЪА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.; сов. поженить, соединить браком (букв: сделать имеющими дом); выдать замуж; д урхIни ~ поженить детей; хIябалра урши ~иб поженил всех троих сыновей; кIел рурси ~иб выдал замуж двух дочерей. ǁ несов. хъабирес.
ХЪАБАРИБТ/И 1. прич. от хъабарес; 2. в знач. прил. женатые, состоящие в браке; илди ~ саби они женатые; 3. в знач. сущ. -ани, -ала; мн.; молодожёны; ~ хъули кес пригласить молодожёнов домой.
ХЪА/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;I-II мн.; несов. женить(ся); выдавать (выходить) замуж; уршби ~ули сай (он) женит сыновей; ишдус кIелра рурси ~у в этом году выдаст обеих дочерей замуж. ǁ сов. хъа-барес.