1. Акустический подход, при котором основное внимание уделяетсятренировке слуховых анализаторов учащихся, а формирование слухопроизносительных навыков осуществляется с опорой на имитационные упражнения без описания уклада органов речи;
2. Артикуляторный подход – подход, опирающийся на опережающее формирование произносительных навыков в сравнении со слуховыми, обучение особенностям артикуляции при произнесении каждого звука
3. Аналитико-имитативный подход – подход, рационально сочетающий слоговое и фразовое ударения.
15 и 16 Дайте представление об обучении лексике английского\немецкого языка. НЕ ПОДХОДИТ, должна быть активная и рецептивная лексика отдельно. Оставляю, если кому-то нужно.
Целью обучения лексике является формирование лексического навыка и речевого лексического навыка. Формирование лексического навыка предполагает овладение правилами соотнесения конкретной ЛЕ, с другими лексемами в тематической и семантической группах, с синонимами и антонимами, четким определением значения ЛЕ., соотнесенностью этого значения со сходными или контрастными значениями сравниваемых лексем, овладение правилами конкретного словообразования и сочетания, а также овладение вследствие этого правила выбора и употребления ЛЕ. в тексте высказывания.
Речевой- лексический навык – навык интуитивного правильного словоупотребеления и словообразования в соответствии с целями и ситуациями общения
Типология ЛЕ: активный лексический минимум (ЛЕ, которые учащиеся должны использовать в процессе говорения и письменной речи) и рецептивный (пассивный) лексический минимум (ЛЕ, которые учащиеся должны понимать в рецептивных видах речевой деятельности(аудировании, чтении)
ПРИНЦИПЫ ОТБОРА АКТИВНОЙ ЛЕКСИКИ:
критерии: коммуникативная ценность, функциональная ценность, сфера общения, ситуация общения, речевые задачи; принципы: статистический (частотность, распространенность), методический (семантическая ценность, тема), лингвистический (словообразовательная ценность, сочетаемость с другими словами, стилистическая неограниченность).
ПОДХОДЫ К ОБУЧЕНИЮ
v Интуитивный
А) семантизация – установление непосредственной связи слов с их значением; отсутствие опоры на родной язык, преимущественно беспереводные способы.
Б) тренировка ЛЕ – многократное воспроизведение ЛЕ, имитация условий естественного владения родным языком.
В) применение – активизация ЛЕ в условиях, приближенных к естественному общению.
v Сознательно-сопоставительный
А) семантизация – предпочтение отдается раскрытию значения и формы ЛЕ, а не особенностей употребления, раскрытие значения и формы ЛЕ посредством сопоставления с родным языком.
Б) тренировка ЛЕ – сопоставление ЛЕ родного и изучаемого языков, перевод, преимущественно языковые упражнения, выполнение команд и комментирование действий, ответы на вопросы, преимущественно беспереводные упражнения.
В) применение – самостоятельность высказываний ограничена учебной задачей.
v Функциональный
А) семантизация – предпочтение отдается раскрытию значений и функций ЛЕ, создание мотивационной готовности к использованию ЛЕ, основной способ семантизации – связный контекст.
Б) тренировка ЛЕ – самостоятельный выбор и комбинирование ЛЕ в процессе оформления мысли, форма, значение и функция ЛЕ усваивается в единстве при ведущей роли функции, преимущественно условно-речевые упражнения.
В) применение – употребление ЛЕ в речевых упражнениях.
v Интенсивный
А) семантизация – большой объем ЛЕ, введение НЛЕ в большом контексте в единстве формы, значения и функции, многократное предъявление ЛЕ с использованием переводных и беспереводных способов.
Б) тренировка ЛЕ – воспроизведение языкового материала в контексте, имитация ЛЕ с использованием паралингвистических средств, автоматизация ЛЕ в условиях управляемого общения с использованием языковых и содержательных опор.
В) применение – разыгрывание этюдов, импровизация в предлагаемых ситуациях.
Существуют активный и пассивный лексические минимумы
Активный – ЛЕ, которые учащиеся должны использовать в процессе говорения и в письменной речи
Пассивный – ЛЕ, которые учащиеся должны понимать в рецептивных видах речевой деятельности (аудирование, чтение)
Дать представление об обучении активной лексике английского языка
Целью обучения лексики является формирование лексического навыка, в дальнейшем речевого навыка.
Формирование лексического навыка предлагает овладение правилами, соотнесение конкретной лексической единицей с другими лексическими единицами, или с другими лексическими единицами в систематической и тематической группах.
Предлагает четкие определения, значение слова.
Овладение правилами конкретного словообразования, сочетания словообразования.
Так же овладение в следствии этого правила в тексте высказывания.
Знания обучения синонимов и антонимов.
Этапы овладения лексическими единицами:
1. Систематизация лексических единиц
2. тренировка
Методические подходы:
|)
Интуитивный
Установление связи слов с их значениями.
Использование последовательности.
Без родного языка.
Сознавательно-сопоставительный
Сознательно-сопоставительный перевод, толкование.
Предпочтение отдаётся раскрытию значению и форсирование ЛЕ.
С родным языком.
Функциональный
Раскрытий функций ЛЕ.
Создание готовности к использованию.
Интенсивный
Большой объём слов.
Использование переводного и беспереводного способов.
||)
Интуитивный
Многократное повторение.
Имитационные упражнения.
Речевые упражнения.
Познавательно-сопоставительный.
Перевод.
Языковые упражнения.
Функциональный
Использование условно-речевых упражнений.
Комбинирование ЛЕ в процессе формирования мысли.
Использование на связках текста.
Интенсивный
Воспроизведение языкового материала в контексте
Условно речевые упражнения.
)
Интуитивный
Использование ЛЕ в общении.
Речевые упражнения.