Chapter 4: The Unveiling of Their Show

Iori’s Decision

Kujou Ten: I’ll leave it in your hands.
Nanase Riku: As the music flowed, Ten-nii began to dance without any hesitation.
Nanase Riku: He danced in my position… Where I belonged.
Nanase Riku: Because it was the rehearsal, Ten-nii didn’t cut any corners. He was the most serious one in the studio.
Nanase Riku: Ten-nii’s seriousness and passion spread to the staff members as well, and the whole studio was tense.
Nanase Riku: He stood in the center and pulled everyone along– It’s just as Yaotome-san said before.
Nanase Riku: He must’ve been talking about Ten-nii that time.
Nanase Riku: When TRIGGER’s Kujou Ten stands at the forefront and is serious, he boosts everyone else’s professionalism as well.
Nanase Riku: Before I knew it, those overwhelming 4 minutes and 30 seconds had ended.
Nanase Riku: I had just stood there, my gaze stolen away, unable to do a single thing.
Kujou Ten: Hah….. Thank you very much. How was it?
Show Director: Perfect! You really saved us there! Thank you so much!
Takanashi Tsumugi: Ah…. Thank you very much. Sorry for all the trouble, Kujou-san.
Kujou Ten: Rehearsals aren’t just practice– they’re for getting the studio pumped up about the actual performance as well. This is all part of our work.
Kujou Ten: Both the staff members and fans will respond to our sincerity.
Kujou Ten: Using your poor physical condition as an excuse is just irresponsible.
Nanase Riku: …….
Izumi Iori: That is indeed a logical argument. However, allow me to ask you something.
Izumi Iori: Do you do this to other groups as well?
Kujou Ten: …What.
Izumi Iori: You don’t, am I correct? It’s only because we’re IDOLiSH7, and because your poor younger brother is here that you’re doing all of this.
Takanashi Tsumugi: I-Iori-san….
Izumi Iori: All of this is just excessive meddling. (1)
Izumi Iori: It’s because of this very behavior that you’ve raised him to be someone who’s spoiled and can’t do anything by himself!
Kujou Ten: …….
Kujou Ten: …What?
Nikaidou Yamato・Tsunashi Ryuunosuke: Now, now, now!
Nikaidou Yamato: Don’t do that, Ichi! He helped us out! I am so sorry!
Tsunashi Ryuunosuke: Just as Iori-kun said, Ten, you’re butting into other agencies’ affairs a little too much! Please forgive us!
Nikaidou Yamato: No, no, not at all! You guys have always taken good care of us. Let’s go out sometime!
Tsunashi Ryuunosuke: Ah, I’d love to! Let’s grab a drink together when we have time! Come on, Ten! Come here!
Kujou Ten: ……Tch.
Izumi Iori: Huh? What did you just do? Did you just click your tongue at me? I heard you. Hey, come back!
Nikaidou Yamato: Just drop it, and get over here!
Izumi Iori: …W-What about Nanase-san?
Nikaidou Yamato: He’s sitting in the corner of the studio with his knees to his chest and is super depressed…. (2)
Izumi Iori: See? Look at what you’ve done! You made him lose his motivation! Just what part of this is ‘sincere!’
Yaotome Gaku: What are you doing, Ten? More importantly, when’d you learn IDOLiSH7’s choreography?
Kujou Ten: I can remember things after watching them once.
Yaotome Gaku: That’s impressive. Wait, no, hold up.
Yaotome Gaku: You didn’t have to harass your younger brother like that…. Ow, ow ow! You’re stepping on my foot!
Kujou Ten: Sorry. I didn’t notice.
Yaotome Gaku: Hurry up and move it away!
Tsunashi Ryuunosuke: He wasn’t harassing him. Ten was just worried about Riku-kun– Ouch, ouch! That’s my foot!
Kujou Ten: Sorry. I didn’t see.
Tsunashi Ryuunosuke: But you’re closer to the ground? –Ow, ow, ow! Sorry!

 

Nanase Riku: ……This is the worst.
Izumi Mitsuki: Riku, it’s okay! You did really well on the actual performance! See, look! Kokona-chan’s saying “Congrats!”
Rokuya Nagi: OH… My figure….
Osaka Sougo: Exactly! You were very cool, Riku-kun! Here, have some pudding! It’ll cheer you up!
Yotsuba Tamaki: Hey, that’s mine….
Nanase Riku: But…. But I….
Izumi Mitsuki: Isn’t Kokona-chan cute?
Osaka Sougo: Isn’t King Pudding delicious?
Nikaidou Yamato: Why does it sound like they’re trying to soothe a kid….
Nanase Riku: I…. All I do is cause trouble for everyone….
Nanase Riku: All I do is get in everyone’s way….
Osaka Sougo: Riku-kun….
Izumi Iori: ……. Manager, if you’ll come with me for a bit?
Takanashi Tsumugi: Yes…….

 

Takanashi Tsumugi: Iori-san, what is it?
Izumi Iori: …I’ll admit it. You were right. I was wrong.
Takanashi Tsumugi: Huh…?
Izumi Iori: Regarding the change of center for the new song… I humbly accept your offer. (8)
Takanashi Tsumugi: …….
Izumi Iori: If we leave things as is, Nanase-san will only continue to lose confidence. Kujou-san substituting in for him was the final blow. (3)
Izumi Iori: Our show begins, and gathers attention…. With Nanase-san at the center….
Izumi Iori: Everyone remembers IDOLiSH7 and Nanase-san’s names…. That was my dream. (4)
Takanashi Tsumugi: …….
Izumi Iori: Well, there’s no use in mulling over this. Things will only worsen if we keep forcing it. Let’s shift gears and move forward. (5)
Takanashi Tsumugi: Iori-san…. Thank you so much. I understand, both Iori-san and Riku-san’s frustrations….
Takanashi Tsumugi: Because the two of you are always doing your best for IDOLiSH7.
Takanashi Tsumugi: Even though Iori-san worked so hard to plan things out for IDOLiSH7….
Izumi Iori: It’s fine.
Izumi Iori: Manager…. Thank you for noticing.
Izumi Iori: If it weren’t for you, I would’ve crushed Nanase-san before I could’ve made him into a star. (6)
Izumi Iori: I’m glad you’re our manager.
Takanashi Tsumugi: Iori-san….
Izumi Iori: I forgot to mention this, but the organization and staging of our last live was wonderful. Your talent could be sensed through your work. (7)
Takanashi Tsumugi: Not at all…. Don’t praise me so suddenly. It kinda feels out of place….
Izumi Iori: I’m trying to spoil you.
Izumi Iori: …Do you not understand?
Takanashi Tsumugi: …….
Takanashi Tsumugi: Iori-san is kind of clumsy, huh.
Izumi Iori: …Are you making fun of me?
Takanashi Tsumugi: Not at all. I think you’re a very charming person, both when things go well and when things don’t go well.
Takanashi Tsumugi: Your face when you’re calm and composed, when you’re ill-tempered, when you’re casting your eyes away in embarrassment, when you’re crying– they’re all charming. Iori-san is someone who captivates the hearts of others.
Izumi Iori: …….
Takanshi Tsumugi: I’ll be entrusting the position of center to you, Iori-san, during this important time period for IDOLiSH7.

 

Nanase Riku: Iori’s gonna be center, instead of me…?
Izumi Iori: Yes. You know how we’ve changed the center according to the song before?
Izumi Iori: It’s exactly like that. Don’t overthink it. I’m only substituting for you until your condition gets better.
Nanase Riku: …Won’t it be rough, since you have school too?
Izumi Iori: It won’t be a problem.
Nanase Riku: I’m sorry…. For causing you trouble….
Izumi Iori: It’s just division of labor. There’s seven of us, so we must cover each others’ weaknesses.
Izumi Iori: Any questions?
Nanase Riku: Nope. Thank you…. To be honest, I’m relieved. I’ve been uneasy every morning before going to work….
Nanase Riku: About whether or not I can do things well, or see it to the end…. That’s why, I’m really thankful.
Izumi Iori: …….
Nanase Riku: Haha…. I feel like I gotta thank you somehow, Iori.
Izumi Iori: Are you giving me some cheap, less-than-1000 yen candy again?
Nanase Riku: I’ll splurge this time! I’ll buy you anything you want. I’ve got quite a bit of allowance money saved up, you know?
Izumi Iori: Haha. I look forward to it.
Takanashi Tsumugi: And so, the center of their TV show’s theme song changed from Riku-san to Iori-san.
Takanashi Tsumugi: Wishing for IDOLiSH7’s growth and success, with Riku-san and Iori-san and all of the members’ feelings poured into it….

 

To be continued……

TL Notes/Comments:

(1) excessive meddling, aka think HELICOPTER PARENTS LMAO………
(2) IS THERE NO SHORT WORD FOR SITTING LIKE THIS IN ENGLISH
(3) 代打 actually means pinch-hitter but tHIS IS IIDOLS NNNOT BASEBALL (read: it would seem Strange if i just went SO KUJOU-SAN WAS THE PINCH HITTER) so yeah, here is the Real context.
(4) IF YOU DIDN’T CATCH IT, HERE IS ME SCREAMING, DISTRAUGHT, IN THE TRANSLATOR NOTES BEACUSE THIS IS ALL!! PAST TENSE!! THIS WAS HIS DREAM!!! HE… HE!!!! Aa a A A A A A A A
(5) lit. ‘no use sighing/lamenting over this’ and the 'forcing it’ part is actually some analogy to ripping seams open (like when u try to put on ur jeans from 3rd grade).
(6) aka pushed him too hard, or smtH, GOD, BEACUSE IORI IS THE ONE WHO WANTS RIKU TO SING, THE MOST, OUT OF EVERYONE, AND MAKE HIM A STAR, IM SO, MEOTIONTins
(7) lit. WE COULD FEEL YOUR TALENT/ABILITIES, so, yeah
(8) out of order whoops bUT yeah iori uses fairly formal speech here, hence why i did the thing. Iori usually uses pretty formal or polite speech, but this was like borderline sougo speaking to trigger/re:vale level formal so yeaH
TRIGGER IS SO WHIPPED IM LAUGHING,,,,,, ryuu ur right, ten is closer to the ground, so he’s closer to hell,, I love Kujou Ten
aNYWAYS YEAH ILL SEE IF I CAN GET OUT MORE THIS WEEKEND BEcause exams are gonna punch me in the face soon:’) I had been anticipating an earlier release but they pushed it back for reasons detailed in producer letter #6, but hopefully I can push out the rest of chapter 4 this weekend, or at least a good chunk of it!

I do apologize for the delay though, since this was a pretty sizeable update and lots happened, but please bear with me for the time being! m(_ _)m

I definitely will try to do my best to finish this installment of Part 2 before the next one comes out, though!

As usual, thank you for reading and if you see any mistakes/mistranslations, please message me!

 
















































































































The unveiling

Izumi Mitsuki: We’re changing the center, huh…. Riku does seem tired, so this is probably for the best.
Rokuya Nagi: Regardless of what form we are, our name and our bonds remain unchanged– we are IDOLiSH7.
Rokuya Nagi: By the way Mitsuki, I believe it is time for you to let me watch “Magical★Kokona” ….
Izumi Mitsuki: No, it isn’t. There’s still a lot of other shows we have to watch! Variety shows, and music shows too!
Rokuya Nagi: OH…. Mitsuki is so passionate about studying.
Izumi Mitsuki: I mean, I absolutely have to make this work! I want everyone to get excited watching our show, and for more and more people to know about us!
Izumi Mitsuki: That, and I’m having a lot of fun right now! Having someone praise you…. When you work hard and someone praises you for it– that makes me happy!
Rokuya Nagi: I am happy as well. I am a fan of Mitsuki, so I am also happy when Mitsuki is praised.
Izumi Mitsuki: Now you’re saying something real cute!
Rokuya Nagi: I’m serious. I know that you’ve been giving it your all for a very long time now.
Rokuya Nagi: You are both kind and strong, and should’ve been commended much earlier. Congratulations, Mitsuki.
Izumi Mitsuki: Nagi….
Rokuya Nagi: Is it okay if I watch Kokona?
Izumi Mitsuki: No.

Yotsuba Tamaki: So I heard you’re subbing for Rikkun, Iorin?
Izumi Iori: Indeed.
Yotsuba Tamaki: Huh. Sounds tiring.
Izumi Iori: Please stop. That person probably hasn’t noticed yet.
Yotsuba Tamaki: …….
Izumi Iori: Does MEZZO" ever have things like this?
Yotsuba Tamaki: We…. We’re super different, so.
Yotsuba Tamaki: Isn’t comparing, kinda inconvenient? (5)

Osaka Sougo: Listen, Tamaki-kun. I won’t tell you to stop putting in ad-libs, but don’t stray too far away–
Yotsuba Tamaki: You’re so noisy, ugh….
Osaka Sougo: –otherwise there’s no point in the two of us dancing.
Yotsuba Tamaki: There’s just a certain feeling during those times!
Yotsuba Tamaki: What you’re saying right now is to just dance every step exactly? Like a robot, or what?
Osaka Sougo: You’re just arbitrarily breaking the formation, and too much at that. You have to respect the person who choreographed all of this….
Yotsuba Tamaki: All you do is nag! You’re always telling me that I can’t do this or that! (2)
Osaka Sougo: It’s because you keep doing things irregularly! There are things that are set in place for everything….
Yotsuba Tamaki: You’re so annoying! Someone told me that, if they had wanted someone well-behaved, then they wouldn’t have called for me!
Osaka Sougo: Who!? Just who said something so irresponsible!? I’d like to have a word with them!
Osaka Sougo: ……!
Yotsuba Tamaki: …W-what!?
Osaka Sougo: Could you act as a wall for a bit?
Yotsuba Tamaki: Wall? How? Do I spread my arms out? Or raise them? Should I jump?
Osaka Sougo: Don’t do anything that would make you stand out!

TV Channel Staff: Thank you very much for going through the trouble of coming here today.
FSC Official: Not at all, it looks like it’ll be a show with great viewership. I have great expectations.
TV Channel Staff: Of course!
TV Channel Staff: A music show where TRIGGER are the main MCs. It’ll be a gorgeous lineup, since the guests will be from Yaotome Productions’ main force as well.
TV Channel Staff: FSC is also cooperating on all fronts. We won’t lose to “A Lovely Night with IDOLiSH7!” which is in the same time slot!

Yotsuba Tamaki: …Isn’t FSC Sou-chan’s family? TRIGGER’s getting a new show, with your family as the sponsors?
Yotsuba Tamaki: And in the same time slot as our show?
Osaka Sougo: …….

Takanashi Tsumugi: Same time slot or not, don’t mind it and keep on going! It just so happens that this spirited music show coincidentally starts at the same time as us!
Takanashi Tsumugi: They’re gonna be held up by a special program, so their first broadcast is two weeks after ours. In that time let’s get all the viewers onto our show!
Nanase Riku: Yeah, Sougo-san! It was just by chance!
Rokuya Nagi: Don’t mind! Look, Kokona is smiling!
Osaka Sougo: But…. Even so….
Nikaidou Yamato: You were prepared for at least much though, weren’t you? Because we were. Alright, I’ll read you a book, so you better fall asleep.
Osaka Sougo: …Why are you comforting me like you would a child?
Nikaidou Yamato: I thought it was the current trend or something….
Takanashi Tsumugi: Also, we have other advantages!
Osaka Sougo: Advantages? Like what?
Takanashi Tsumugi: Yamato-san got a call for really big job!
Yotsuba Tamaki: That’s amazing! Yama-san, a big job!
Nikaidou Yamato: …Onii-san would much rather let a bunch of small jobs pile up over time, and work at them leisurely but….
Takanashi Tsumugi: Re:vale’s Yuki-san is the lead actor for this, and it’s the movie adaptation of the critically acclaimed police drama series, “Mission!”
Takanashi Tsumugi: There’s an important, brand-new character, and Yamato-san got an offer for the part!
Izumi Mitsuki: Yamato-san, in “Mission!?” Isn’t this your big break!
Nikaidou Yamato: I’m not doing it.
Takanashi Tsumugi: Huh?
Nikaidou Yamato: Can you turn them down? I don’t have any intentions on appearing on the silver screen. (3)
Takanashi Tsumugi: But…. Yuki-san will be there as well, and it’s such a big chance….
Nikaidou Yamato: I’m not doing it. Period.
Izumi Iori: But it’s a long-awaited chance, right when everyone’s doing their best….
Rokuya Nagi: Yamato…. It is a personal rule of mine to not pry into things.
Nikaidou Yamato: That’s good. Keep it up ‘til the day you die.
Rokuya Nagi: Take off your glasses.
Nikaidou Yamato: Why are you breaking that rule all of a sudden?
Rokuya Nagi: Why are you hiding it? I know. I know what Yamato’s secret is.
Nikaidou Yamato: …….
Rokuya Nagi: Probably.
Izumi Mitsuki: Nagi does? Did you hear it from Yamato-san? And by secret, do you mean that one ….
Rokuya Nagi: No. However, I’d like him to stop hiding and talk about it. Not only are we your members, we are also your Best Friends….
Nikaidou Yamato: Oh? I know too, Rokuya Nagi. I know what your real identity is.
Rokuya Nagi: OH…. So you watched as a tail sprang out of me, shadow growing long beneath the full moon, in the dead of the night?
Nikaidou Yamato: Close. …Lend me your ear for a bit.
Nikaidou Yamato: How about we watch some Kokona-chan, together in your room?
Rokuya Nagi: YES! YES! YES!! I agree wholeheartedly! We must head towards my theater room right this instant!
Nanase Riku: W-what did you say?
Izumi Mitsuki: Whatever it was, it seems like he hit the target. I mean, he did say “yes” a bunch of times.
Nikaidou Yamato: Hahaha. Well, it’s naptime for Onii-san, so….
Rokuya Nagi: Yamato, lend me your ear.
Nikaidou Yamato: Hm?
Rokuya Nagi: I’m giving you the slip this time. Be thankful.
Nikaidou Yamato: You….

Anime Voice: Magical★Flash~!
Nikaidou Yamato: Just how many times has it been already….
Rokuya Nagi: Wonderful things will always be wonderful, no matter how many times you watch them.
Anime Voice: Magical★Turbo~!
Nikaidou Yamato: I’m so sleepy….
Rokuya Nagi: Yamato is a difficult person. It is quite lonesome, that you’d glare down even your friends the instant people touch upon your secret.
Nikaidou Yamato: …….
Rokuya Nagi: What are you afraid of? Please trust us more.
Rokuya Nagi: I pray that you will find the courage to tell all of us, one day.
Nikaidou Yamato: …….

Takanashi Tsumugi: Each member had their own respective problems, but regardless, IDOLiSH7’s TV show and its start drew closer.
Takanashi Tsumugi: The show’s theme song would be a new song, with Iori-san set as the center.
Takanashi Tsumugi: The new song was also revealed to the public at the same time.
Program Staff: Now, shall we get ready for the filming?
Izumi Iori: Understood.
Nikaidou Yamato: Ichi, you nervous? It’s your first live broadcast ever since you were made center.
Izumi Iori: Please don’t lump me together with him.
Nanase Riku: Wha– Just what do you mean by that!
Izumi Iori: It’s exactly what it sounds like.
Nanase Riku: How irritating.
Nanase Riku: But, well, you’re really helping me out by doing this, Iori. Don’t be nervous, and do your best!
Izumi Iori: Like I said, I’m not nervous.

Takanashi Tsumugi: And so, the day came at long last. The day that the center change to Iori-san would be unveiled.
Takanashi Tsumugi: Please….
Takanashi Tsumugi: I hope that everyone will accept the new IDOLiSH7….
Mister Shimooka: It’s time for our next guest, IDOLiSH7!
Audience: Kyaaa!
Audience: Eh!?
Mister Shimooka: And as for the new song they’ll be singing for us this time! It seems like the center is Iori-kun.
Izumi Iori: Yes. I look forward to working with you today. This is my first time trying this, so I’m a little nervous. Please don’t be too hard on us. (4)
Mister Shimooka: Ahaha, but you sure look calm. What are your thoughts on this, Riku?
Nanase Riku: Iori always scolded me during my time as center, so this time I get to give him advice!
Mister Shimooka: That’s what you say, but what do you think Iori-kun?
Izumi Iori: Of course, I welcome it with open arms. If it’s valuable advice, that is.
Nanase Riku: Hey now, what do you mean by that….
Izumi Iori: It was a joke. We have a splendid song this time as well, and we’d love to have everyone listen to it as soon as possible.
Mister Shimooka: With Izumi Iori-kun as the new center, IDOLiSH7 has turned over a new leaf! And the song is, “Perfection Gimmick!”
Mister Shimooka: Give ‘em a round of applause!

To be continued….

TL notes/comments:

(1) NAGI IS USING RLLY FOMRAL LANGUAGE HERE AND I LaugEHd
(2) ‘nag’ is inferred, bUT THE TRIPLE “DAME DAME DAME” WAS KINDA CUTE TO ME
(3) You will be pleased to learn that silver screen (movies), in Japanese is lit. silver curtain!!! I Love This
THE REAL TL NOTE IS FOR MITSUKI’S “Isn’t this your big break” bc its more like YO ISNT THIS LIKE AN EXCEPTIONAL JOB ESPECIALLY SELECTED FOR YOU????????/ but. Alas.
(4) 50 shades of formalities thaT SOUND kinda weird in english, almost a little like bad BL lines. But pleASE READ THESE AS PROFESSIONALLY as possilb,e like when you get someonen to look over ur essay or going to a resume critique or smth idk, that kind of feeling.
(5) this whole exchange is very vague and makes me wanna hiT MY HEad somewhere so \o/ yEAh, ive gone thru it 3 times and \o/ yeah

THIS CHAPTER IS TWILIGHT, JSEUS CHRIST, BASICALLY, I MEAN ESSNTIALLY THIS HAP EPNEd:

Yamato: How old are you?
Nagi: Nineteen.
Yamato: How long have you been nineteen?
Nagi: A while.
Yamato: I know what you are.
Nagi: Say it. Say it out loud.
Yamato: …. A weeaboo.

tho technically nagi talks about turning into a werewolf on the full moon or smth so, Yes CONFIRMED…. I am here 2 inform you that this isn’t i7 anymore, its Actually Twilight. (open ur eyes guys)

ALSO HELL YEA LAST BIT WAS A LOT OF COPY PASTE,,MMM I LOVE COPY PASTE

ALSO, I am truly sorry it took me this long to get 4-2 out, but good news is my two weeks of midterm hell are over (for now) so I’ll be able to translate quite a bit before midterms round 2 + finals happen! Expect more in the coming week, and the week after that~ The goal is to get out the entirety of this installment of Part 2 out before the next one, and I’ll do my best!

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

 


































































































































Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: