Жаргонная и арготическая лексика, их специфика, источники образования, сфера употребления в речи

         Лексика, ограниченная сферой употребления, распространена в пределах определëнной местности или в кругу людей, объединëнных профессией, общими интересами и т. п. Она представлена тремя группами: диалектной лексикой; специальной лексикой; жаргонной и арготической лексикой.

 

         Жаргонная лексика (жаргонизмы) – это социально ограниченная группа слов, которая находится за пределами литературного языка и принадлежит какому-либо жаргону.

         Жаргон1 – совокупность особенностей речи людей, объединëнных общими интересами, занятиями, общественным положением, возрастом и т. п. 1 Вместо слова жаргон может использоваться термин сленг.

         Термин сленг имеет и другое значение – совокупность жаргонных слов, принадлежащих по происхождению к разным жаргонам, но ставших если не употребительными, то понятными достаточно широкому кругу говорящих на русском языке.

         Возникновение жаргонов определяется не практической надобностью, а стремлением к экспрессии, выразительности, игре словами, желанием создать «свой» язык общения, подчеркнуть принадлежность к той или иной группе «по интересам».

         Наибольшее распространение в наше время получил молодëжный и компьютерный жаргоны. Приведем примеры слов и словосочетаний из названных жаргонов: степуха (стипуха) – стипендия, идти на шпорах – отправиться на экзамен со шпаргалками, герла (гëрла, гирла) – девушка, шузы – ботинки (молодëжный жаргон); лазарь – лазерный принтер, юзер – пользователь компьютера, клава – клавиатура, мыло – электронная почта (компьютерный жаргон).

         Формирование жаргонной лексики происходит:

1) за счëт заимствований (часто оформленных в соответствии с русской грамматикой): юзер (англ. user), герла (англ. girl);

2) в результате переосмысления общеупотребительного слова: яблочник – пользователь компьютера фирмы Apple, символом которой является яблоко;

3) по словообразовательным моделям русского языка: сервак (иноязычный корень + русский суффикс -ак) – сервер.

По сравнению с общенародными словами, которые живут столетиями, жаргонная лексика отличается большой подвижностью и изменчивостью. Особенно это касается молодëжного жаргона: так, слова, бывшие когда-то популярными у молодëжи 90-х гг., не используются в жаргонной речи поколения начала 21-го века.

         Лексика различных жаргонов может частично совпадать, образуя так называемый общий жаргон (интержаргон, или сленг), понятный многим. Жаргонный характер таких единиц осознаëтся носителями языка, но вместе с тем экспрессивность подобных слов побуждает говорящих к их употреблению: баксы – доллары США, разборка – выяснение обстоятельств какого-либо дела (бандитская разборка).

         Некоторые жаргонизмы со временем могут переходить в общенародную разговорную лексику, например, так произошло со словами из молодëжного жаргона шпаргалка, зубрить.

 

         Помимо жаргонизмов существуют также и арготизмы – слова и выражения арго (фр. аrgot – замкнутый, недеятельный). В наше время арго представляет собой тюремно-воровскую речь (речь представителей преступного мира), понятную лишь посвящëнным.

              Арготизмы выполняют конспиративную (соблюдение тайны) и опознавательную функции: засекреченные, условные слова используются для узнавания «своих». Отдельные арготизмы в силу различных причин получают распространение и за пределами арго: мокрушник – убийца, браслеты – наручники и др. В толковых словарях с пометой жарг. отражены в основном жаргонизмы и арготизмы, ставшие известными многим (по сути, это уже лексика общего жаргона1). Большой популярностью у современных читателей пользуются словари жаргона и арго, в которых представлена лексика того или иного жаргона, арго.

          В настоящее время жаргонизмы (а зачастую – и арготизмы) широко употребляются в СМИ (наблюдается тенденция к снижению стиля СМИ), художественной литературе.

         В художественной литературе жаргонизмы и арготизмы служат, как правило, средством речевой характеристики героев. В СМИ жаргонная лексика может использоваться для установления контакта с читателем – носителем того же жаргона. В этой функции жаргонизмы часто употребляются в текстах (письменных или устных), адресованных молодëжной аудитории (в подобных текстах активно используются слова и выражения из компьютерного жаргона, поскольку представители молодëжи являются активными пользователями компьютера). Однако следует иметь в виду, что широкое употребление жаргонных слов делает повествование небрежным, прививает молодëжи дурной вкус и отталкивает от СМИ читателей (слушателей или зрителей) старшего поколения.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: