Чжихао Чень – Изумрудный ветер

Дует он на восток, запад, север или юг, Изумрудный ветер несет запах смерти.

Так всегда с теми, кто наживается на живых и ворует у мертвых.

Последним Чжихао увидел перед концом морщинистое лицо мечника, который был намного лучше него. Оскорбительно, что старик мог его одолеть. Он проснулся и увидел лицо мальчика с большими глазами, в грязи и пепле. Чжихао сел и замахнулся на мальчика кулаком, промазал и стал отползать по грязи, легкие пылали от дыхания. Он отполз на пару футов и рухнул, задыхаясь, не понимая, когда так стемнело. Он мог поклясться, что миг назад был день, но черное небо и звезды смеялись над его памятью.

- Ч-что слу… - Чжихао замолк, склонился и опустошил желудок.

- Ты говорил правду о возвращении людей, - сказала женщина, стоящая за мальчиком. – Я так не делала, - ее правая ладонь лежала на одном из двух мечей на боку.

- Ты была мертва не так долго, - сказал мальчик. – И у некоторых тело сильнее.

Чжихао хотел спорить, что его тело было в лучшем состоянии, но говорить было сложно, пока его тошнило. Он был все еще на берегу реки, где старик пронзил его, окруженный телами тех, кого звал товарищами, хотя они не были друзьями. Он быстро огляделся в поисках пары своих мечей с крючками на концах. Гарды были в форме полумесяцев, острые и опасные как сами клинки. Они лежали в земле чуть поодаль. Чжихао бросился вперед, схватил один и встал. Он пошатнулся на ногах, голова кружилась от тошноты и близости к смерти.

- Где он? – Чжихао попытался занять боевую стойку и подавить желание рухнуть. Он ощущал себя будто пьяным.

- Где кто? – голос женщины был едва слышным, и он с трудом слышал ее поверх шума воды.

- Старикан, пронзивший меня, - Чжихао потянул за рубаху, нашел маленькую плохо зашитую рану у сердца.

- Люди Пылающего кулака одолели Вековой клинок, когда он убил тебя, - сказал мальчик, все еще сидя на коленях в грязи. Его ладони терли красный шарф пальчиками.  Его глаза были слишком бледными, пронзали так, что Чжихао было неудобно в них смотреть, и он отвел взгляд и обнаружил кучу тел. – Они утащили его, а тебя бросили тут.

- Мерзавцы даже не разбудили меня, - Чжихао рассмеялся. – Нельзя доверять бандитам в дружбе… Ох, меня и обокрали, - его ладони были без колец. Он коснулся правого уха, оно было в крови и болело. Серьга пропала.

Женщина вздохнула.

- Ты был мертв, потому тебя и обворовали.

Чжихао схватил второй меч с земли и направил один на мальчика, а другой – на женщину. Она еще не вытащила мечи.

- Одному из вас лучше объяснить, что происходит, пока я не убил обоих.

- Попробуй. Только этот повод мне и нужен, - она легко заняла боевую стойку.

Мальчик встал и затянул шарф сильнее. Он смотрел так неудобно, что Чжихао отпрянул на шаг, чуть не споткнулся об тело другого бандита.

- Чжихао Чень, Изумрудный ветер, что ты помнишь последним?

- Мы вышли из-за водопада, - Чжихао нахмурился, воспоминания были размытыми, словно он на самом деле выпил много. – Сотни людей были вокруг реки. Старикан стоял перед ними. Пылающий кулак приказал атаковать, и… он убил десятки, - Чжихао взглянул на тела людей Пылающего кулака, не меньше пятидесяти лежали на берегах реки. – Мы бились один на один. Бой был серьезным, я чуть не убил его дважды.

Женщина рассмеялась, и Чжихао плюнул в нее.

- Тебя там не было.

- Нет, - ответила она. – Я была мертва.

- Что? – Чжихао покачал головой и отошел на шаг. Женщина не выглядела как та, кого он пронзил много раз. – Он пронзил меня. Тут, - он постучал по груди. – Я… я…

- Ты умер, - сказал мальчик. – Я вернул тебя. Я умею так делать. Теперь ты привязан ко мне.

- Я ни к кому не привязан, малец, - Чжихао посмотрел на женщину, ее ладонь все еще лежала на рукояти меча. – А ты чего выглядишь так знакомо?

Мальчик шагнул вперед.

- Она – Шепчущий клинок.

- Что? – Чжихао фыркнул. – Нет! Мы убили ее. Я знаю. Я пронзил тебя… ее сам!

Женщина прищурилась.

- Когда я уже умерла? – она звучала слишком спокойно.

- Иди ты! – Чжихао отпрянул на пару шагов, повернулся, поскользнулся в грязи, вскочил на ноги и побежал по берегу. Он хотел оказаться как можно дальше от этих двоих, а потом поискать след Пылающего кулака. Плохо было, что люди, которые служили ему и поклялись слушаться его приказов, не только бросили его, но и обокрали. Но он мог найти их следы. Чжихао нужно было только отыскать лагерь, убить гадов с его кольцами и снова встать на колени перед Пылающим кулаком. Правдой было то, что некоторым было проще служить, чем с ними бороться, и Пылающий кулак был одним из них. С тем, кто хотел поджигать свои ладони в бою, лучше было дружить. Пылающий кулак не был хорошим, но так он хоть не убил бы Чжихао.

Он шел вдоль реки, спотыкаясь, порой останавливаясь, чтобы вытащить тело из воды и поискать монеты. Чем дальше он был от водопада, тем меньше в реке было тел, но даже после часа ходьбы они там были. Монет с ними было мало, но хватило бы на еду и напиток в гостинице, если он такую найдет. Когда Чжихао подумал о еде, желудок заурчал так, что мог распугать стаю волков, во рту пересохло. Чем дольше это длилось, тем заманчивее выглядела река. Было бы просто зайти в воду и напиться, но Чжихао знал, что в воде были сотни тел, из которых все изливалось в реку. Так начинались заболевания, и он видел, как люди умирали от проблем с желудком. Не такой конец хотел себе великий Изумрудный ветер.

Когда Чжихао нашел гостиницу, рассвет бросал длинные тени на тропу перед ним. Здание было за мостом над быстро текущей рекой, опасно было переходить ее в других местах. Это место подходило бандитам, которые могли решить ограбить одинокую гостиницу. Чжихао знал это, потому что сам воровал в таких местах. Он прошел на деревянный мост, сжимая перила, часто вытирая лицо, пытаясь понять, почему ему было так жарко. Боль в груди не помогала, голова гудела, и от этого у него было плохое настроение.

Наконец, Чжихао добрался до гостиницы, с трудом дышал, ему едва хватило сил толкнуть деревянную дверь. Она не поддалась. Он надавил всем весом и сполз на землю, а дверь осталась закрытой.

- Заперто, - сказал старик с тонкими седыми волосами. На нем был грязный фартук, он держал мастерок, будто это было оружие, направил его на Чжихао. – Закрыто. Говорят, Пылающий кулак снова близко. Потому гостиница пока закрыта. Семья не хочет рисковать.

Чжихао пытался подняться, держась за дверь, от дыхания грудь пронзала боль. Солнце поднималось на востоке, откуда он пришел, ярко сияло. Он с трудом оттолкнулся от двери и пошел к мосту. Старик отпрянул, когда Чжихао прошел мимо, к зеленому саду на углу. Чжихао подумал, что стоило бы ударить старика, лишить его сознания и украсть его еду, но тогда нужно было бы остановиться, а его боль утихала с каждым шагом к Каиши.

- Эй! – крикнул старик, когда Чжихао сделал пару шагов. – У тебя кровь идет.

Чжихао посмотрел на грудь, увидел пятно кровь на тунике, там, где его пронзил Мурай.

Глава 5

 

Не тишина злила Чо, она любила тишину. И не дорога, по которой они шли – от Каиши, ее последнего поражения, на юг, где справа был неплохой вид. Чо беспокоил темп. Эйн был мальчиком с маленькими ножками, не спешил, спокойно шагал по дороге босыми ступнями, глядел на восходящее солнце. Чо приходилось замедляться, чтобы не обгонять его, и от такой ходьбы ее ноги болели.

Они почти не говорили с тех пор, как Изумрудный ветер вернулся из мертвых и убежал. Чо твердо сказала, что им было лучше без него, и она не передумала. Эйн заявил, что бандит скоро вернется, а им пора было идти. Он выбрал дорогу вокруг Каиши, обошел город, а не направился сквозь него. Это добавляло день к их пути, но Чо была не против. Она все еще ощущала последствия возвращения из мертвых, и сильнее всего ее тревожил туман в голове, от которого будто дрожали зубы. Было сложно понять, было ли это нормально, ведь она не слышала раньше о тех, кто возвращался.

В тишине их шагов и прохладного ветра, играющего с травой, Чо пыталась вспомнить, как была мертвой. Были разные варианты того, что случалось после смерти, многие передавались в разных религиях, но звезды учили, что мертвых ждала бездонная пустота, постоянное парение, одиночество вдали ото всех. Если правда была такой, лучше было оставаться живым любой ценой. Но Чо ничего не помнила. В один момент она кричала, стальные клинки пронзали ее грудь, а потом она кричала на Эйна. И не было ничего между. Или было? Ей казалось, что она что-то упускала, воспоминание… о чем-то еще.

Эйн наступил на острый камень на дороге, пронзивший кожу его пятки, и он оставлял кровь. Мальчик даже не заметил, пристально смотрел на восток. Чо остановила его, и они пошли к траве. Она усадила его, налила на ступню воды. Кровь текла, но не очень сильно. Его ступни были в шрамах, недавних и едва заживших.

- О, - Эйн скривился, а потом вытащил из своей сумочки иглу.

- Ты не можешь просто зашить это.

Эйн ткнул свою ступню.

- Но рану нужно закрыть.

- Ты… закрыл мои раны, пока я была мертва, но все равно больно, - Чо вздохнула. – У меня есть запасные бинты. Мы замотаем ее и поищем тебе обувь.

- Я не могу носить обувь, - сказал Эйн. – Это было частью сделки с шинигами. Я получил силу возвращать людей при условии, что я понесу его суд над этим человеком. И что я не буду носить обувь. Я не знаю, почему он так ненавидит обувь.

Чо вытащила бинт из своей сумки, повернулась и увидела, как Эйн вонзил иголку в кожу. Крови было не так много, как она ожидала.

- Ты не чувствуешь это?

- Чувствую, - Эйн смотрел на иглу. – Болит.

- Многие дети кричат от боли.

Он посмотрел на нее, его пугающий взгляд был как раскаленный добела металл.

- Я – не многие дети, - серьезно сказал он.

Чо невольно поежилась, хоть не знала, отчего. Казалось, мир вокруг мальчика был чуть темнее. Жизнь казалась не такой яркой. Он заявлял, что видел шинигами, говорил с ним и заключил сделку с самой смертью. Чо сомневалась, что условием сделки были только босые ноги.

- Дай хоть перевязать их, когда закончишь.

Эйн покачал головой.

- Я должен оставаться босым, - он виновато улыбнулся ей. – Такие правила.

Она отвела взгляд от мальчика, посмотрела на дорогу. Высокий мужчина шел к ним. Он мог вот-вот рухнуть, задыхался и спотыкался на каждом шагу. Даже издалека Чо легко узнала его.

- Плохой запах доносится с ветром, - отметила она.

Эйн оторвал взгляд от раны.

- Я же говорил, что он вернется.

- Я не отрицала. Но я надеялась, что он не придет.

Чжихао подошел ближе, замедлил шаги. Его лицо было бледным, темные волосы прилипли от пота. Он выглядел голодно, словно волк, долгое время проведший без добычи. Чо хорошо знала этот звук.

- Что ты со мной сделал? – закричал Изумрудный ветер, подойдя ближе.

- Я вернул тебя, - Эйн все еще зашивал иглой пятку. – Это не так сложно понять. Ты был мертв. Теперь – нет.

Чжихао остановился и согнулся, упирая ладони в колени, пот капал на землю.

- Из меня потекла кровь.

- Да, - Эйн даже не взглянул на мужчину. – Я вернул тебя. Ты привязан ко мне. Ты должен оставаться близко, - он посмотрел холодными глазами на Чжихао. – Ты привязан ко мне, пока я живу.

- Отлично, - Изумрудный ветер выпрямился и вытащил кривой меч. Он устал, бросок был вялым. Мир зашептал, покидая ножны, и Чо заблокировала ленивый удар, мечи зазвенели, столкнувшись. Эйн даже не вздрогнул. - Что? Зачем? – Изумрудный ветер попытался зацепить Мир и убрать, он втащил второй клинок и напал. В этот раз Чо пошла в атаку, оттолкнула меч и встала между бандитом и мальчиком. – Он сделал это и с тобой. Ты тоже к нему привязана.

Чо молчала. Она знала, что не могла убедить его словами. Некоторым нужна была холодная сталь для принятия мнения. Чжихао напал снова, сделал ложный выпад справа, зацепил мечи друг о друга и ударил влево. Чо знала эту хитрость, заблокировала атаку и ударила бандита ногой в грудь, и он рухнул на землю.

- Это последний шанс. С дороги! – закричал Чжихао. Он вскочил на ноги и повернулся к Чо, мечи были наготове. Она знала, что до этого дойдет. Она пыталась сказать Эйну, но тот настаивал на возвращении бандита. Мальчик заявлял, что мог вернуть людей лишь раз, а Чо была уверена, что миру было лучше от Изумрудного ветра.

Они столкнулись, поднимая пыль, плясали на дороге. Чо двигалась с плавной грацией, игнорируя боль в груди. Чжихао был плохо обучен, его атаки было легко заметить и отбить, но он был скользким, как угорь, всегда увиливал от ее атак, отскакивал от ее меча. Она ожидала, что он устанет в бою, но он становился быстрее, и с каждым ударом его умения росли.

- Я оценил тебя, Шепчущий клинок, - сказал он после еще удара. – Милый стиль…

Чо ударила сверху, могла бы рассечь его пополам, но его там уже не было. Чжихао как-то пропал до ее атаки и ответил своей так быстро, что Чо едва успела повернуть Мир и остановить его. А потом она ощутила, как второй клинок зацепил ее за лодыжку. Он не сбил ее с ног, Чо отскочила на руки, перепрыгнула на ноги и заняла стойку.

- Закончил, - мальчик еще сидел на высокой траве у дороги. Он встал, наступил на пострадавшую ногу и прошел к двум соперникам.

Чжихао не улыбался. Он был насторожен. Чо должна была признать, что недооценила бандита. Она не повторит ошибку во второй раз.

- Прошу, хватит пытаться друг друга убить. Вы оба мне нужны.

Чо увидела, как Чжихао взглянул на мальчика, перевел взгляд на нее. Он гадал, с какой скоростью мог убить Эйна, решал, мог ли это сделать быстро.

- Для чего мы нужны? – спросил Изумрудный ветер.

- Мне нужно кое-кого убить. Мужчину. Сам я не могу. Мне не хватает сил. Шинигами сказал мне найти героев, которые будут биться за меня. Я читал все о тебе. Чжихао Чень, Изумрудный ветер. Ты бился у Глаза Дракона, один против пятидесяти.

Изумрудный ветер выпрямился и кивнул.

- Было дело.

- Ты вел отряд в Дангму. Ты один миновал переход, вынес голову Затаившегося тигра.

Изумрудный ветер снова кивнул.

- Он пытался меня остановить. Устроил бой, - Чо оценила расстояние между собой и бандитом и придвинулась ближе. Чжихао даже не смотрел на нее. Ей нужно было поспешить, пока он не сосредоточился.

Эйн подошел ближе к бандиту, словно тот не был опасным.

- Ты мне нужен, Чжихао Чен, для подвига, который сделает остальные твои подвиги мелкими в истории.

- Чего?

- Остальные подвиги станут едва достойными для упоминания, - Эйн потирал шарф.

Даже Чо была заинтригована. Она выпрямилась, но придвинулась ближе.

- Кого нам нужно убить, Эйн?

Эйн посмотрел бледными глазами на Чо.

- Хенана Ву Луня.

Хохот вырвался из Чжихао, такой сильный, что он рухнул на траву у дороги, держась за ребра. Чо не видела ничего смешного в безумном задании мальчика.

- Ты хочешь, чтобы мы убили Императора десяти королей? Которого назначили сами звезды? – спросила она.

- Да, - Эйн закивал. – Но он не был назначен звездами.

Изумрудный ветер фыркнул, хохоча.

- И мы просто пройдем к его замку, постучим в ворота и вызовем его на дуэль?

Эйн покачал головой.

- Напасть на замок сил не хватит. Но мы не будем одни. Я могу вернуть других. Шинигами сказал нанять много героев.

- Что будет, если мы откажемся? – спросила Чо. Она уже поклялась мальчику, но теперь казалось, что и эту клятву она не сдержит.

Эйн посмотрел на шарф между его пальцев, печально хмурясь.

- Ты умрешь. Снова. Я не могу оживлять всех. Если не будете мне помогать, придется вас отпустить. Простите.

Чжихао перестал хохотать и придавил что-то в траве большим пальцем.

- То есть или помощь, или смерть.

- Вы уже были мертвы. Без меня остались бы мертвыми. Я могу просить лишь об одном взамен.

- Да. И мы должны тебя благодарить. О, могучий, даровавший жизнь, и благодарить тебя нужно убийством самого защищенного и властного человека в Хоса.

Эйн кивнул.

- Что будет, если мы это сделаем? – спросила Чо. Они не замечали, что она еще не убрала меч. – Если поможем тебе?

Эйн задумался на миг.

- Я отпущу вас, - он посмотрел на Чо и Чжихао. – Считайте это шансом на славу и спасение жизней.

Эйн был маленьким, ему не хватило бы роста, чтобы считаться мужчиной, но он держал их жизни в своих руках. Они были его пленниками, и он будто запер их и покачивал ключом перед прутьями.

- Похоже, выбора нет, - Изумрудный ветер упал на траву и потянулся. – Для тебя, мальчик мой, я убью императора. Это маленькая цена за вторую жизнь.

Чо хотела бы согласиться, но не была уверена, что не потратит так жизнь во второй раз. Но пока что выбора не было. Клятву забрать она уже не могла. И она не была готова сдаваться.

 

 

Глава 6

 

Согласившись на самоубийственную миссию, они могли лишь идти дальше. Все же Император десяти королей не покидал замок Ву, а он был в дальней части Хоса, глубоко в городе Цзейшу. Идти туда можно было недели, но маленькие ножки мальчика замедляли их. Но Чжихао не жаловался на это, даже если приходилось больше времени проводить с невыносимой женщиной и жутким ребенком. И мальчик был жутким. Его призрачный взгляд часто падал на Чжихао и пугал, но это не могло сравниться с его прикосновением. Чжихао взял флягу у мальчика, на миг их пальцы соприкоснулись. Казалось, вся рука горела. Когда нужно было отдать флягу, Чжихао бросил ее мальчику и быстро отпрянул.

Они обошли Каиши, к недовольству Чжихао. Он потерял украшения, пока бы трупом, и он сомневался, что Пылающий кулак и его бандиты успели тщательно ограбить город, особенно, если Кулак желал отыскать дочь. Чжихао старался не думать об этом, но все нападение на город могло быть его виной. К счастью для него, винили Пылающего кулака в том, что он был жестоким и безумным военачальником.

После недавнего дождя дорога стала небольшими горами медленно сохнущей грязи. Армия – а это была небольшая армия – прошла по этому пути ночью. Чжихао не видел этого, ведь уже был в Каиши почти день перед тем, как прибыли люди Пылающего кулака. Ему нужно было поискать дочь, а потом открыть врата, чтобы им было проще проникнуть. Он преуспел во всем, но Пылающему кулаку не нужно было знать, что он провел день в постели с той самой дочерью, которую должен был искать. Он был отчасти в ответе за резню в городе, и Чжихао решил, что был немного рад, что они обошли город.

День тянулся к вечеру.

- Неподалеку есть гостиница, - сказал Чжихао. Молчание давило, отчасти и потому, что вороны сверху так каркали громче. – Я был там пару раз. Отличное вино. Нужно остановиться.

- Нет, - женщина была немногословна и говорила так тихо, что Чжихао приходилось вслушиваться.

- Я голоден, - Чжихао не ел после смерти, и она точно теперь думала о своем пустом желудке. Он заурчал в ответ на слова Чжихао.

- Эйн? – спросила женщина.

Мальчик медленно шагал, глядя, как грязь плюхает между пальцев ног.

- От еды меня мутит. Но, думаю, есть нужно.

- Выглядишь худым, мальчик, - Чжихао хотел хлопнуть его по плечу и замер, вспомнив прошлое прикосновение. Он убрал руку и улыбнулся. – Растущему мужчине нужно есть. Копить силы. Сильная рука – признак настоящего мужчины.

- Ты – моя сильная рука, - мальчик посмотрел на Чжихао, лицо было до боли милым. Чжихао не мог решить, издевался мальчик или был серьезен.

- Ладно. Мне нужно поесть. Чтобы накопить силы, - спор уже не привлекал. Чжихао даже не знал, с кем он спорил. Казалось неправильным, что мальчик был во главе, но еще глупее было бы ставить женщину во главе, даже если она умела управляться с мечом.

- Остановимся там, - женщина словно отдавала королевский приказ. – Если твои друзья не сожгли это место.

Чжихао рассмеялся.

- Вряд ли. Пылающий кулак любит все сжигать, - он указал на город за ними. – Но не гостиницы и таверны у дороги. Никогда не знаешь, когда понадобится теплая постель и теплая еда. Он не любит тех, кто ослушивается, кстати, - Чжихао поежился, вспомнив, и был даже рад, что освободился от военачальника.

На севере были фермерские угодья, и Чжихао видел фермеров и их работников на рисовых полях. Некоторые с опаской поглядывали на трех путников, другие просто игнорировали их. Некоторые бандиты забирали то, что хотели, у кого хотели, и Чжихао видел последствия таких рейдов, но Пылающий кулак держал своих людей в узде, и фермы были под запретом. Города и деревни, которым фермы поставляли еду, были их добычей, но мир нуждался в фермах и фермерах, и Пылающий кулак это понимал. Всем нужно было есть. Даже жутким мальчикам и тихим женщинам.

Чжихао приходилось поддерживать разговор, хоть остальные в беседе не участвовали. Мальчик порой задавал пару странных вопросов, но женщина говорила мало, порой фыркала от наглой лжи Чжихао. Мальчика интересовали истории Изумрудного ветра, и Чжихао был рад приукрасить подвиги. Он был бандитом, но знал, как выдать себя за героя, и это нравилось мальчику. Он описывал им свою версию смерти генерала Затаившегося тигра, историю с невероятными дуэлями, почти полностью выдуманную, когда стало видно первые тела.

Чжихао замолк посреди истории. У дороги стоял старик. Он был обнажен, его длинные волосы прилипли из-за крови к телу или лежали на земле, вырванные из головы. Он был мертв, несомненно, и кол, торчащий из его зада, удерживал его в воздухе, как жуткое пугало. Только это не работало, потому что две вороны клевали труп, добрались до сочных частей. От этого Чжихао стошнило бы, но в желудке уже ничего не было. И он отвел взгляд и пошел дальше. Женщина остановилась перед трупом на шесте, опустилась на колени и произнесла молитву на языке, который Чжихао даже не стал слушать.

Такие сцены были редкими. В Хоса были бандиты и войны банд, они нападали на плохо защищенных, но редкие тратили время и силы, чтобы возвести такое. Но Пылающий кулак серьезно отнесся к поиску дочери.

- Что за символы вырезаны на его груди? – спросил мальчик. – Это заклинание?

Женщина оттащила мальчика от тела, не дав ему потыкать труп или вернуть беднягу к жизни. Чжихао сомневался, что мужчина поблагодарил бы их за второй шанс в таком состоянии. Порой лучше было оставить человека мертвым.

- Не знаю, - призналась женщина.

- Это старый хосанский, - Чжихао смотрел на гостиницу впереди. – Это значит «похититель».

- Так это правда? О его дочери? – спросила женщина. Чжихао ощущал ее взгляд. Он не ответил. Он ускорился, глядя вперед. Некоторую ложь было сложно рассказывать, даже Изумрудному ветру, и он не собирался рассказывать правду.

Старик был первым из множества шестов вдоль дороги. Чжихао не считал, некоторое лучше было не знать, но десятки тел вели к гостинице. Там были мужчины и женщины, но обошлись с ними одинаково. Все были мертвы, раздеты и насажены на кол. Это была не первая мрачная сцена от Пылающего кулака, но точно одна из худших.

У гостиницы было движение, и это казалось хорошим знаком. Оставшаяся армия точно шла в эту сторону, и Чжихао следовал за ними. Он понимал, что было заманчиво вернуться к ним. Он творил ужасы с ними, от которых кошмары снились бы кошмарам, но было товарищество среди убийц и честь среди воров. И никогда за время службы Пылающему кулаку Чжихао не страдал от голода или без фляги вина. Но сначала ему нужно было избавиться от мальчика.

Тела на шестах тянулись до гостиницы, и никто не пытался их снять. Может, никому не было дела, может, никто не хотел приближаться. Может, все боялись, что бандиты были еще близко, готовые наказать тех, кто решил похоронить бедняг. Женщина останавливалась у каждого трупа, повторяла молитву на коленях, словно была в долгу перед ними. Некоторые люди, встречавшиеся им по пути, махали в приветствии, но отказывались смотреть на жуткие сцены. Может, было проще не видеть этого.

Чжихао добрался до гостиницы, когда солнце скрылось за горизонтом на западе. Он был далеко впереди женщины и мальчика. Здание было большим, прочные деревянные балки были соединены, и только в нескольких местах появилась гниль. Выглядело так же, как и в прошлый его визит, кроме жутких пугал по пути, и новая бумажная табличка была на общем языке: «Безопасная помощь». От названия Чжихао улыбнулся, это было как мольба для таких, как он. Название звало уставших путников. Знакомый запах в воздухе заставил его сморщить нос, щекотал его горло. Чжихао старался игнорировать его, но хорошо знал этот запах. Немытые живые тела, кислые и затхлые.

Последние предупреждения Пылающего кулака перед гостиницей отличались от остальных. Тут тела не было. Вместо кола деревянная табличка была вбита в землю у двери гостиницы. В центре была прибита ладонь. Кожа сморщилась и посерела, ладонь была оторвана. Ладонь сжимала длинный тонкий меч, украшенный вырезанным драконом. Чжихао пару мгновений смотрел на него, ощущая, как уголки рта пытались улыбнуться. А потом он посмотрел на дорогу. Женщина и мальчик быстро приближались, помолившись последним трупам. Он подумывал сбить табличку и спрятать меч, но они увидели бы его, и это вызвало бы вопросы. Он все еще стоял там, когда они догнали его, но он смог стереть улыбку с лица, не дав им увидеть ее.

Он отчасти ожидал, что женщина зарыдает от вида, но она не стала. Она замерла перед табличкой, мрачно сжав губы, и опустила голову. А потом она взяла меч из ладони с осторожностью.

- Чья это ладонь? – спросил мальчик, разгибая безжизненные пальцы.

- Это ладонь того, кто меня убил, - сказал Чжихао, плохо скрывая веселье в голосе. – Прости, была. Думаю, теперь она для ворон и червей.

Женщина недовольно посмотрела на Чжихао, опустилась перед табличкой, сжимая меч в руках как подношение. Она склонила голову и закрыла глаза.

- Что ты делаешь? – спросил мальчик, но она не ответила.

- Игнорируй ее, - Чжихао понюхал воздух и огляделся. – Наверное, молится за его безопасность. Он точно мертв. Так отрубленная ладонь… Я видел, как люди истекали насмерть от меньшего. Теперь узнаем, кто воняет?

Мальчик пошел за Чжихао к входу в гостиницу, игнорируя лица, выглядывающие из окон, приблизились к дальней части здания. Мальчик был слишком близко, по мнению Чжихао, и каждый раз он пытался уйти вперед, но мальчик догонял.

Чжихао улыбнулся, завернув за угол. В паре шагов от стены гостиницы двое сидели у большого костра. Они смеялись и пили вино из бутылок, порой по очереди плевали в огонь. Тело неподалеку лежало у гостиницы. Старик с одной ладонью и без меча. Он был мертв, его голубое одеяние было во многих местах красным.

- Ринган. Хуфэнь, - крикнул Чжихао, раскинув руки и приближаясь. – Вы даже не представляете, как я счастлив вас видеть.

Ринган вскочил и отпрянул от огня, потянулся к мечу на поясе, а Хуфэнь нахмурился и сделал еще глоток из бутылки в руке.

- Я тебя узнал! – прошипел Ринган, вытащил маленький меч и вытер пот с грязного лба. Это не помогло, грязь размазалась по лицу.

- Я на это надеялся.

- Ты мертв, - сказал Хуфэнь. Звучало как обвинение.

Чжихао покачал головой и остановился на расстоянии от маленького меча.

- Нет. Удар меня не убил, просто лишил сознания. Но я все еще жив.

Мальчик схватил Чжихао за руку, и тот ощутил снова жуткое онемение. Он быстро отпрянул и попытался держаться на расстоянии, но мальчик преследовал его.

- Нет. Я четко помню. Твое сердце пронзили, - сказал Хуфэнь. Он был крупнее Рингана и выше, и у него был низкий голос под стать. Он носил жуткую косу на цепи, но пока что не размахивал ею.

Чжихао покачал головой и тепло улыбнулся, но только губами.

- Чешуя защитила, - он стукнул кулаком по броне с вмятиной и скривился от боли в груди.

- Меч прошел насквозь, - сказал толстяк, сжимая бутылку. Было сложно спорить с Хуфэнем, больше дюжины человек, включая Пылающего кулака, видели, как он умер. – Куи сказал, что слышал, как твой палец треснул, когда он воровал твои кольца, и ты не моргнул.

Чжихао поднял левую ладонь и посмотрел на мизинец.

- Так вот откуда боль, - он пошевелил им и поежился. Костяшка, казалось, была полна осколков стекла. – Но, как видите, я жив. Верьте глазам, я всегда говорил, а не мелкому вору-паршивцу. Поверьте, я поговорю с Куи. И острые слова догонят его со сталью, - Чжихао решил, что лучше было помешать им задавать вопросы, зато он решил задать свои. Он сел на бревно недалеко от костра и протянул руки к огню. Мальчик замер у его плеча, теребил свой красный шарфик. – Так где все?

- Уже пару дней как в дороге, - Хуфэнь встал на ноги. – Были тут какое-то время. Устроили лагерь на обычном месте. Кулак послал нас приглядеть за городом на случай, если на него стоит еще раз напасть. Хотя людей в эти дни мы видели мало.

- Еще раз? – рассмеялся Чжихао. – Там огонь еще не остыл от прошлого раза.

- Что? – Хуфэнь потянулся к косе на поясе.

- Кто этот мальчик? – Ринган обошел Чжихао издалека, словно он был заразным.

Чжихао взглянул на мальчика. Его жуткие бледные глаза смотрели на мужчин по очереди, пока он потирал пальцами красный шарф. В нем не было страха. А Чжихао знал, что таких людей, как он, стоило бояться.

- Я не знаю. Он ходит за мной с тех пор, как я проснулся у реки. Можете убить его за меня.

 

 

Глава 7

 

Когда Чо завернула за угол гостиницы, двое мужчин подступали к Эйну, а Чжихао сидел у костра, смотрел на огонь. Меньший из двоих держал короткий меч, а толстый опустил ладонь на косу, висящую на поясе. Эйн отпрянул на шаг, споткнулся об бутылку из-под вина и упал. Чо ускорила шаги.

Толстяк закричал на Эйна:

- Кто ты? И почему на тебе… - он умер, не закончив, Чо рассекла Миром его тело плавным отточенным движением.

Мелкий вскрикнул и поднял меч. Чо шепнула Миру, и он загудел. Она рассекла меч мужчины и его тело пополам. Все было быстро и чисто, оба тела упали на землю одновременно. Кровь из меньшего облила Чжихао, и он вскочил и отпрянул.

- Фу! Они оба хотели нам помочь! – он тряхнул руками, убирая кровь, но это ему не помогло.

- Ты цел? – спросила Чо, Эйн кивнул, встал на ноги. На его юном лице было нечто близкое к панике. Чо пронзила мрачным взглядом Чжихао, но мужчина пожал плечами и пошел к гостинице, где у стены лежал труп. Он опустился, вытер ладони об его одежду и забрал из оставшейся ладони горлянку.

Чжихао понюхал горлянку.

- Да! Я не могу поверить, что они оставили это с ним, - он прижал горлянку к губам и выпил. – Фу. Гадкий вкус, - Чо отвернулась, не хотела признавать то, что видела. Она увидела, что Эйн глядел на нее.

- Спасибо. Они собирались убить меня.

Чо кивнула, ее горло сжалось.

- Теперь ты в безопасности.

Она посмотрела на труп у гостиницы, и мир вдруг показался далеким, словно она смотрела в туннель. Вековой клинок, всегда сильный и полный жизни, несмотря на годы, выглядел хрупко в смерти. Его глаза были закрыты, его кожа на лице посерела и обвисла. Кровь запятнала его голубую робу, рука с мечом стала обрубком. Он уже не выглядел как сильнейший мечник всей Хосы. Его волосы были в крови, плоть стала тонкой, как бумага.

- Вот и славно, - даже голос Чжихао стал далеким. Его слова должны были разозлить ее, но Чо ощущала только пустоту и онемение. Печаль бурлила где-то под поверхностью.

- Ты плачешь, - Эйн стоял рядом с ней, глядя на нее.

- Я опечалена, - прошептала Чо. – В мире словно стало меньше света.

- Солнце садится, - сказал Эйн, глядя на восток, а не на запад.

Чжихао рассмеялся.

- Солнце восходит над Ву и садится за Лунь, обходя всю Хосу, - он сидел у трупа Векового клинка, и Чо отметила, что выглядел он там уместно.

- Говоришь, ты знаешь о героях? – голос Чо дрогнул от печали. Она сделала пару шагов к Вековому клинку и посмотрела на тело друга.

Эйн последовал за ней.

- У меня были книги обо всех героях нашего времени. Я прочел все. Думаю, я надеялся, что окажусь в одной из них однажды. Я гадал, каким будет мое имя. Какими будут подвиги. Наверное, теперь это в прошлом.

- Ты читал о Вековом клинке? – Чо ткнула Чжихао ногой, и он сдвинулся. Она схватила Мурая за лодыжки и оттащила от стены гостиницы.

- Да.

- Прошу, расскажи мне о нем, - тащить труп было тяжело. Он выглядел небольшим и хрупким, лишившись жизни, но все еще был тяжелым. А от огня рядом она потела.

- Какую историю ты хочешь услышать? – спросил Эйн, садясь на грудь убитого толстяка. Ей показалось странным, что он не переживал из-за мертвых. – О том, как он бился с огромным змеем ветра, Мессимером? Или как он, Свет и По сняли осаду с Лаофэня? Или как он поднимался по Тысячи ступеней храма Шин Во, одолевая на каждой разных мастеров? – мальчик оживился, перечисляя подвиги Векового клинка.

Чо шмыгнула, пыталась отыскать голос. Ее щеки были мокрыми от пота или слез.

- Тебе решать. Выбери ту, которой его можно почтить.

Эйн задумался, кусая губу и глядя на огонь. А потом поднял голову.

- В Лесу павших мечей, - начал он, - говорят, деревья растут так высоко, что достают до звезд, - он говорил так, словно цитировал историю по памяти, как она была написана. – Некоторые такие большие, что можно одно обходить целый час, и ветки такие широкие, что дюжина мужчин может ходить по ним бок о бок. Говорят, в тех деревьях живут люди, и они никогда не спускались на землю. И они не с добром смотрят на жителей на поверхности. Но древесный народ не зовет кроны деревьев домом. Там были другие существа, старше Хосы, старше человека, старше самого времени. Есть проблема, когда тянутся слишком высоко. Звезды так далеко не просто так. Во тьме скрываются монстры.

Чжихао застонал и попытался подняться. Он сделал еще глоток из горлянки, кривясь от вкуса, и побрел к входу в гостиницу, хмурясь. Чо молчала, не мешала ему уйти. Она оттащила труп Мурая на траву и уложила его там. Чо не знала дня печальнее.

- Мне продолжать? – спросил Эйн.

Чо кивнула и подавила всхлип.

- Да, пожалуйста.

- Вековой клинок, все еще юноша тогда, хотел встретить народ с деревьев, узнать тайны их искусства. Вековой клинок нашел дерево поменьше, обвил ствол тканью и закрепил ее на своем поясе. Так он научился отрицать притяжение, поднялся по дереву. После первых веток подниматься стало проще, и он поднимался все выше среди паутины ветвей.

Чо увидела лопату у стены гостиницы, взяла ее и синюю простыню, сохнущую среди прочего белья. Эйн рассказывал историю, а она отрезала прядь волос, завязала ее узлом и вложила в ладонь Векового клинка, тихо произнесла новую клятву. А потом замотала труп Мурая тканью и стала выкапывать могилу. Земля была мягкой после недавнего дождя, но копать пришлось долго. Усилия того стоили. Чо надеялась, что старый наставник получит хоть немного покоя от ее попыток почтить его.

- Он искал днями, один, если не считать обезьян, а еще звезд, глядящих на него. Когда он нашел город Уньун на дереве, Вековой клинок устал и был уверен, что существа без формы скользили среди деревьев, смотрели на него из теней. Но народ Уньуна не был ему рад, даже когда он попросил их обучить его. Вместо этого они отправили его на пять испытаний, по одному в честь каждого великого созвездия. Первым испытанием было терпение, в честь созвездия Ример, хранителя времени. Но народ Уньун недооценил Векового клинка, он еще при обучении в храме Йоши научился медитации. Пять дней и ночей Вековой клинок замедлял тело и без еды, воды или движения медитировал среди деревьев. Вторым испытанием была выносливость, в честь Феньвон, пьяницы. Пятеро мальчиков были отправлены к нему, каждый меньше и слабее предыдущего, и она нападали на Вековой клинок. Но народ Уньуна снова недооценил его. Он мог легко одолеть их, но вытерпел их нападения и каждый раз был признан проигравшим. Ведь на последней ступени Тысячи ступеней Шинь Во Вековой клинок познал истинное унижение, и порой оно может привести к победе.

Чо остановилась вытереть пот со лба. Солнце уже садилось, и скоро они перестанут видеть, и только костер и свет из гостиницы будет помогать. Чо понимала, что проще было оставить могилу неглубокой, но она слышала вдали волчий вой, и она не могла похоронить его так, чтобы стервятники потом откопали его. Чо сняла потную рубаху и продолжила копать, оставшись только с бинтами на груди.

- Третье испытание было сдержанностью, в честь Ош, мастера зверей. Пять раз Вековому клинку приносили блюда, а он уже был слабым и голодным. Они расставляли еду перед ним, чтобы он вытерпел день и не съел. Но они снова недооценили Векового клинка, потому что в горах Осаары Камнееды научили его копить ци и недели проводить без еды. Четвертое испытание было щедростью, в честь Рьоко, одно – это все. Перед тем, как учить Векового клинка их обычаям, им нужно было узнать его и понять, что ему можно доверять. И Вековой меч был рад. Он знал многое. В Библиотеке он узнал, что знания помогают стать лучше, и что не всем нужно было делиться. Он научил народ Уньуна своей второй великой технике, Мерцающий клинок.

Чо улыбнулась, роя землю.

- Шепчущий клинок.

- Что? – Эйн посмотрел на нее поверх угасающего костра, она покачала головой.

- Каким было последнее испытание?

- После четвертого испытания они взяли Векового клинка в Уньун, и там для него устроили пир, ему дали мягкую, как облака, теплую кровать. На следующий день они начали учить его тому, что передавали от поколения поколению, не покидая вершины деревьев. Пять месяцев он изучал их величайшие тайны, их техники и образ жизни. Он узнал, как жить среди деревьев, охотиться и любить. И когда он узнал все, что мог, у народа Уньун, они отправили его на последнее испытание. Среди самых высоких деревьев мира народ Уньун страдал от монстров со звезд, наказание за то, что они дотянулись высоко. Никто не знал, как выглядели существа, или как их нужно было убивать, но по традиции мастера Уньун ходили среди крон одни, чтобы во время охоты убить одного из монстров. Испытание во имя Сен, щита.

Эйн притих, и Чо подняла голову от углубившейся могилы. Он хмуро смотрел на угасающий костер.

- Что такое?

- Так история кончилась в моей книге. Там не было ничего о том, как он завершил пятое испытание.

- Может, однажды я расскажу тебе конец истории. Я получила его напрямую.

Эйн улыбнулся. От этого он выглядел менее нормальным, рот растянулся неестественно, и сияние огня придавало его бледным глазам маниакальный блеск.

- Тебе нужно внутрь, - сказала она. – Поешь и проследи, чтобы от Изумрудного ветра не было проблем.

- Но ты не закончила.

- Я сделаю остальное одна. Мне нужно кое-что сказать без других ушей, - это было правдой. Народ Ипии верил, что мертвому нужно было рассказать тайну, которую не мог знать больше никто в мире, чтобы живой и мертвый были связаны, сколько бы миров их ни разделяло.

Эйн глядел на нее какое-то время, а потом взглянул на тело, замотанное простыней.

- Он слишком далеко ушел, - он встал, переступил труп, на котором сидел, и прошел в гостиницу. Чо поежилась, ощутив холодный ветер, и продолжила копать еще немного, пока не убедилась, что яма была достаточно глубокой. Пока не убедилась, что никто не выкопает Мурая.

* * *

Чжихао тыкал ложкой в миску перед ним, зачерпнул что-то зеленое и сунул в рот. Он медленно и без энтузиазма жевал, потом проглотил с гримасой. Вкус был как старый башмак, который принадлежал мужчине, работающему в канализации. Проблема была в том, что вино было не лучше. Он еще не пил то, что вызывало першение, а не утоляло жажду.

Он сидел один за столом подальше от двери, и все остальные в гостинице смотрели на него как на мусор. Хозяин гостиницы, невысокий мужчина с болезненной кожей, стоял у двери кухни. Порой появлялся ребенок с лестницы или из кухни, и хозяин прогонял его.  Если тут и была жена или мать, Чжихао ее не видел. В гостинице были только мужчина и женщина, похожие на торговцев. Они были в длинных плащах с капюшонами, сидели за столом, стараясь следить за Чжихао, не ловя его взгляд. Обычно он любил такое внимание, но что-то было не так. Его не радовал дискомфорт других, не радовала еда с вином. К счастью, Чжихао еще помнил, как выглядело тело Векового клинка, это его немного радовало. Он мог снова говорить, что никто из живых не одолевал его.

Когда мальчик вошел, с ним прибыл запах смерти, тянулся от открытой двери до стола Чжихао. Мальчик не устал с виду от дня ходьбы, не печалился и не боялся из-за того, что увидел. Это точно показывало, что мальчик был ненормальным. Но когда он заявил, что общался с шинигами, Чжихао понял, что вряд ли кто-то мог уйти от такого, не изменившись.

- Я должен следить, чтобы от тебя не было бед, - сказал мальчик, плюхнувшись на стул напротив Чжихао, и смотрел на него призрачными глазами.

- В какую беду я могу попасть? – Чжихао махнул ложкой на почти пустую комнату. Мальчик не отвел от него взгляда. – Кто во главе, ты или она?

- Это важно?

Чжихао громко вдохнул сквозь зубы и кивнул как можно мудрее.

- У всех групп должен быть лидер. Тот, кто принимает тяжелые решения, тот, кто указывает путь. Тот, кто видит всю картину и знает настоящую цель.

Мальчик медленно кивал от слов Чжихао. Было даже просто повлиять на мальчика, по мнению Чжихао. И дети всегда сильно впечатлялись.

- Я думал, ты был лидером нашей группы. У тебя сила. Ты вернул нас. Ты можешь нас освободить?

- Могу. Но только когда я закончу задание. Мне нужна ваша помощь.

- Конечно. Конечно. Ты должен быть главным. Принимать решения. Это ведь твое задание.

Мальчик снова кивнул, перевел взгляд на стол. Чжихао выдохнул с облегчением. Он не знал, смог ли этим расколоть отношения мальчика и женщины. Он надеялся, что она перестанет его защищать.

В голову Чжихао пришла идея. Женщина была снаружи, занималась трупом, словно он заслужил уважение. Мальчик был в гостинице, сидел напротив Чжихао. Другие не могли помешать ему, даже если попытаются, он легко их убьет. Так что ничто не мешало ему перерезать горло мальчика тут, освободив их обоих от глупого задания. Он обдумывал этот вопрос, но тут дверь открылась, и женщина вошла.

Она несла рубаху в одной руке и меч Векового клинка в другой. Чжихао впервые внимательно на нее посмотрел. Она была довольно милой, несмотря на грязь и засохшую кровь. У нее было больше мышц, чем у него, но сила была хорошей чертой. Бинты на груди мешали разглядеть ее формы, но он отметил зашитые раны. Чжихао видел, как она умерла. Он видел, как его люди, которые служили ему в банде Пылающего кулака, вонзили в нее сталь. Он знал, откуда были те раны, и какими недавними они были, но они выглядели почти старыми и зажившими.

Чжихао все еще глядел на женщину, когда она бросила меч на стол, просунула руки в рубаху и завязала ее, чтобы скрыть грудь. Когда он поднял взгляд от ее груди, поймал ее хмурый взгляд. Она могла думать, что хотела, но она не вызывала у него желания.

- Я решил, что ты будешь во главе группы, - сказал мальчик, когда она села. Чжихао застонал и обмяк на стуле.

Она кивнула мальчику и повернулась к Чжихао.

- Ты что-то сказал?

Чжихао пожал плечами.

- Ты не можешь убрать куда-то этот меч? Ты не должна была похоронить его с тем стариканом?

Женщина покачала головой.

- У меня есть планы на этот меч. И я рада, что он на столе. А что?

- Я все еще помню его в своем сердце, - голос Чжихао был едким, и он был уверен, что имел на это право. От одного вида этого меча грудь болела.

Он ждал, что она подшутит над ним, назовет его трусом – так сделали бы ребята из банды. Но она взяла меч и опустила его на скамью, скрыв из виду.

- Эх, спасибо, - такая доброта смутила Чжихао, и он занервничал. Он подвинул к ней наполовину полную миску. – Попробуй.

Она посмотрела на миску.

- Это просто яичный суп. Думаю, повар добавил немного овощей. Надеюсь, те зеленые штучки – это овощи.

Женщина попробовала немого, скривилась и выплюнула. А потом враждебно посмотрела на Чжихао. Он поднял руки и указал на вино перед собой.

- Попробуй и это.

- Нет.

Чжихао вздохнул.

- Просто попробуй. Мы оба уже мертвы, так зачем мне тебя травить?

- Вы не мертвы, - сказал мальчик. – Вы по большей части живы.

- Просто попробуй. Прошу, - Чжихао понял, что не мог вспомнить, когда в последний раз кого-то так просил.

Она взяла пиалу и сделала глоток, снова скривилась.

- Как можно сделать такое гадкое рисовое вино? Наверное, оно испортилось.

Чжихао покачал головой.

- Значит, не только мне показалось.

- Вы по большей части живы, - повторил мальчик.

Чжихао зарычал с раздражением.

- Я уже начинаю жалеть, что ты вернул меня. Еда и напитки всегда будут такими на вкус?

- Да.

Женщина пожала плечами, подтянула миску яичного супа ближе и стала есть холодную жидкость. Они молчали, и Чжихао почти поверил, что стоило бросить их и страдать от последствий разлуки с мальчиком. А потом он вспомнил боль разрываемого сердца, кровь, льющуюся по груди, и решил, что мог попробовать поднять настроение, а потом уже обрекать себя на вторую смерть.

- Он на самом деле убил дракона? – Чжихао потягивал вино, кривясь от вкуса. Когда он был в гостинице в прошлый раз, вино было сладким, с привкусом, похожим на корицу. Теперь оно было как сухой пепел. Но он редко пил только ради вкуса, были и другие плюсы в бутылке вина.

- Да, - ответила женщина между ложками супа. – Мессимер, великий змей.

- Как?

- Как убить дракона?

Чжихао пожал плечами. Он видел только одного дракона – Кормана, Ониксового змея, пока он скользил по небу в поисках добычи. Он был жутким, длиннее всех существ, и как-то летел без крыльев. Чжихао не стыдился признаться – себе, по крайней мере – что спрятался под курятником, пока не убедился, что дракон пролетел.

- Я не знаю, как можно даже попробовать.

Женщина улыбнулась ему, хитро изогнув губы, пытаясь подавить эту реакцию.

- Именно.

Чжихао закатил глаза.

- Потому я не люблю твой народ. Отвечаете на вопросы загадками.

Она приподняла бровь.

- Народ? Ты ненавидишь не только меня, а всех ипианцев?

- Что? Нет. Я про женщин. И я не ненавижу женщин, просто не люблю. Как правило.

Она рассмеялась тихо, но взгляд от супа не отвела.

- У него была техника, которой он ни с кем не делился. Он мог вызвать сотню мечей, падающих с неба. Может, он использовал это.

- Такое я хотел бы увидеть, - Чжихао сделал еще глоток вина, все еще ненавидя вкус. – Как он это делал?

- А как ты пропадаешь, оставляя свой мираж, разлетающийся как лепестки на ветру?

Чжихао покачал головой.

- Я не скажу. Это тайна ремесла.

Женщина развела руками.

- Вот и Вековой клинок унес тайны в могилу.

- Постой. Потому его звали Вековым клинком? – Чжихао рассмеялся, проливая немного вина на стол. – Я думал, это из-за возраста.

Она покачала головой.

- Он заслужил это имя десятки лет назад, задолго до того, как возраст замедлил его.

Чжихао кивнул.

- Понятно, - его голова немного кружилась, и он был рад, что еще мог напиться, несмотря на гадкий вкус во рту.

- Как мы оплатим это? – спросила женщина, все еще зачерпывая суп ложкой. – Я думала, твои друзья обокрали тебя, пока ты был мертв.

- Да. Но они плохо постарались. Никто не думает заглядывать в карман в трусах.

Женщина потрясенно посмотрела на него.

- Это так. Многие мужчины прячут немного денег в трусах, где никто не смотрит.

- Кроме тебя?

- В отчаянные времена. Не переживай. Я давно перестал красть в гостиницах. Это плохо для ремесла.

Женщина отодвинула пустую миску, сделала глоток из бутылки вина и отрыгнула в ладонь. Она посмотрела на мальчика, ее глаза решительно блестели.

- Значит, я во главе? – спросила женщина.

- Пока мы идем к моей цели. Император должен умереть.

Женщина кивнула.

- Так и будет. Но мне нужно по пути исполнить долг, - она повернулась к Чжихао. – Ты знаешь, где Пылающий кулак? Где его лагерь?

- Да, - Чжихао перестал нравиться разговор.

- Отведи нас к нему.

Он рассмеялся.

- Это месть?

- Правосудие.

- Такого в Хосе нет. Правосудие меча – иное название убийства.

Женщина смотрела пристально, поджав губы.

- Мне плевать, как ты это зовешь. Я поклялась Вековому клинку. Я убью Пылающего кулака.

 

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: