Vocabulary hospital jobs

Кафедра иностранных языков

Е. Г. Липатова, Н. Г. Ольховик, Т. А. Баева, Е. В. Мушенко, Л. А. Степанян

ENGLISH FOR MEDICINE

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ МЕДИЦИНСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

Учебно-методическое пособие

Часть I

Санкт-Петербург Издательство СЗГМУ им. И. И. Мечникова

2016


УДК 13-00-03

ББК 81.2 Англ-9 А64

 

 

English for medicine: учебно-методическое пособие для студентов медицинских специальностей. Часть I / Е. Г. Липатова, Н. Г. Ольховик, Т. А. Баева, Е. В. Мушенко, Л. А. Степанян. — СПб.: Изд-во СЗГМУ им. И. И. Мечникова, 2016.— 80 с.

 

 

Рецензент:

канд. пед. наук, доцент Гуманитарного института Санкт-Петербургского государственного политехнического университета Т. А. Баранова.

 

 

Целью учебно-методического пособия является развитие навыков устной и письменной коммуникации, перевода, аудирования, интерпретации и изложения текстов на английском языке в медицинской сфере профессионального общения.

Пособие является частью учебно-методического комплекса, разработанного на кафедре иностранных языков СЗГМУ им. И. И. Мечникова, и предназначено для студентов, обучающихся по направлениям подготовки «Лечебное дело» и «Медико- профилактическое дело».

Данное учебно-методическое пособие может быть использовано для аудиторной и самостоятельной работы студентов I курса медицинского вуза, а также для слушателей старших курсов на факультативных и элективных занятиях.

 

Утверждено в качестве учебно-методического пособия Методическим советом ФГБОУ ВО СЗГМУ им. И. И. Мечникова

Минздрава России, протокол № 2 от 03 июня 2016 г.

 

© Коллектив авторов, 2016

© Издательство СЗГМУ им. И. И. Мечникова, 2016


 

СОДЕРЖАНИЕ  
  page
Методическая записка 5
   
Unit 1. The hospital team 7
Vocabulary  
§ Hospital jobs 7
§ An admission 9
§ A job interview 9
§ The nursing profession 14
Grammar  
§ Present Simple or Present Continuous? 11
Speaking  
§ An interview for a volunteer program 12
Writing  
§ Writing a personal profile 14
Translation  
§ Working as a nurse 15
Video task: Working in general practice 16
Wordlist 18
Unit 2. In and around the hospital 20
Vocabulary  
§ Hospital equipment 20
§ Hospital departments 21
§ Working as a porter 22
§ Wheelchairs 23
Grammar  
§ Prepositions of place and movement 24
Listening  
§ The history of the stethoscope 24
Reading  
§ Who invented the microscope? 25
Translation  
§ The invention of the stethoscope  
Video task: Bumrungrad International hospital 27
Wordlist 29
Quick check: Units 1 and 2 31
   
Unit 3. Hospital admissions 34
Vocabulary  
§ Hospital admissions 35
§ Patient record 35
§ A hospital receptionist 39
§ A bad handwriting 40
Grammar  
§ Past Simple or Past Continuous? 38

Listening  
§ A day in the life: an ER nurse 37
Speaking  
§ An interview with a ER nurse 37
Translation  
§ Filling in a patient record form 36
Video task: Health in Britain 40
Wordlist 44
Unit 4. Accidents and emergencies 46
Vocabulary  
§ First Aid 46
§ A cardiac arrest 50
§ Births in unusual places 50
§ Shock 51
Grammar  
§ Instructions 47
Listening  
§ Stroke: know the facts, save a life 48
Writing  
§ Making a poster 50
Translation  
§ A cardiac arrest 53
§ Stroke 53
Reading  
§ Flying doctors 52
Video task: Cycle response paramedic 55
Wordlist 57
Quick check: Units 3 and 4 59
   
Unit 5. Pain 62
Vocabulary  
§ Describing pain 62
§ Pain relief 64
§ Alternative methods of pain relief 64
§ The mechanism of pain 67
Grammar  
§ Making comparisons 63
Speaking  
§ Questions to assess pain 65
Reading  
§ Phantom pain relief 69
Translation  
§ The girl who doesn't feel pain 69
Video task: The bionic girl 70
Wordlist 72
Appendix: Parts of the body 76
Reference 80

МЕТОДИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА

Учебно-методическое пособие «English for Medicine» может использоваться при обучении английскому языку в медицинских вузах по направлениям подготовки

«Лечебное дело» и «Медико-профилактическое дело».

Пособие состоит из трех частей и направлено на формирование коммуникативной компетенции на английском языке в медицинской и санитарно-гигиенической сферах общения. Каждая часть пособия презентует коммуникативные ситуации, являющиеся частотными и актуальными в медицинской сфере общения.

Первая часть настоящего учебно-методического пособия сфокусирована на пяти коммуникативных ситуациях: «Больница. Штат больницы», «Структурная организация больницы», «Приемный покой. Прием пациента в больницу», «Несчастные случаи»,

«Боль. Типы боли и ее лечение», — которые системно и пошагово формируют у учащихся способности воспринимать, понимать, интерпретировать чужое высказывание на английском языке, а также продуцировать собственное высказывание в устной и письменной форме, инициировать, развивать и логически завершать диалог на английском языке.

Типы заданий, заложенные в основу пособия, направлены на развитие следующих видов речевой деятельности в ходе формирования коммуникативной компетенции на английском языке: аудирование, говорение, чтение, письмо, перевод с русского на английский язык. Перевод с русского на английский язык выделяется в отдельный вид речевой деятельности, поскольку обладает особой функциональной нагрузкой в процессе развития речевой деятельности обучающихся на английском языке, актуализируя и формируя их словарный запас, создавая оптимальные условия для закрепления лексического, грамматического и культурологического материала. Культурологический аспект речевой деятельности отражен в деонтологическом подходе к презентации речевого материала и реализуется во введении современной, зачастую проблематичной и требующей понимания основ гуманистичности, проблематики в сфере медицины.

Пособие включает следующие типы базовых заданий: лексический минимум (Vocabulary), грамматический минимум (Grammar), чтение (Reading), письмо (Writing) и перевод (Translation), аудирование (Listening, Video tasks) — и дополнительные задания: повторение пройденного материала (Quick check Units 1-2, Quick check Units 3-4), приложение «Части тела» (Appendix “Parts of the Body”).

Задания и упражнения на формирование лексического минимума для каждой ситуации общения представлены как самостоятельные, а также актуализированы в каждом последующем типе заданий (грамматика, чтение, письмо, аудирование). В конце каждого раздела пособия лексический минимум коммуникативной ситуации презентован в виде списка слов с сопроводительным речевым материалом.

Грамматический минимум формируется в ходе целенаправленной работы над тренировкой грамматических навыков, а также закрепляется на уровне чтения, аудирования, говорения и перевода.

Навыки чтения формируются у студентов в формах изучающего, ознакомительного, поискового и регулятивного чтения с целью последующего создания собственного речевого высказывания в устной или письменной формах. Рекомендуется в ходе выполнения заданий на чтение актуализировать проверку переводческой деятельности


студентов с английского на русский язык с целью мониторинга их способности трансформировать лексико-грамматические единицы, функциональные фразы и метафорические единицы на родной язык.

Включенные в лингводидактический аппарат пособия видео-задания расширяют речевое и смысловое пространство пособия в силу аутентичности и современности обсуждаемой проблематики, вводят дополнительные единицы функционального языка. Уникальность видео-заданий для процесса обучения иностранным языкам заключается в том, что в ходе их выполнения у учащихся формируется способность прогнозировать и «угадывать» развитие мысли на английском языке на основе прочтения и декодирования языка жестов, мимики и сопроводительного аудио-визуального ряда.

работу.
В данном пособии особое внимание уделено упражнениям на перевод с русского на английский язык, поскольку этот вид речевой деятельности формирует навык трансформировать фразу с одного языка на другой в структурном плане и расширяет обучающий потенциал всех лексических заданий на уровне как письменной, так и устной коммуникации. Особую важность задания на перевод обретают в контексте сжатого с точки    зрения     аудиторной работы    формата      обучения: настоящий образовательный стандарт для медицинских специальностей ФГОС3+ отводит на дисциплину «Иностранный язык» 72 академических часа, включая самостоятельную Учитывая рекомендации современного образовательного стандарта ФГОС 3+ для медицинских специальностей в части выделения 30% академических часов (36 академических часов в год) на самостоятельную работу студентов, разработчики данного пособия предлагают использовать такие разделы, как видео-задания, повторение и приложение в качестве организации, мониторинга и контроля деятельности учащегося по             дисциплине    «Иностранный язык»            за    пределами           аудиторного    занятия.

Самостоятельная деятельность студента прописана в каждом виде задания на уровне пошаговых рекомендаций к манипуляциям с речевым материалом.

В целом, рекомендуется интегрировать данное пособие в процесс обучения иностранным языкам в медицинских вузах в ходе организации аудиторной и самостоятельной работы студентов.

Авторский коллектив учебно-методического пособия «English for Medicine. Английский язык для студентов медицинских специальностей. Часть 1» благодарит за неоценимую поддержку в генерировании идей и их реализации и оказанную в виде методических рекомендаций доктора педагогических наук, профессора Попову Н.В. (Гуманитарный институт СПбГУ им. Петра Великого), Тони Грайса (автора  учебников

«Nursing 1», «Nursing 2»), кандидата филологических наук, профессора Маркови- ну И.Ю. (Первый МГМУ им. И.М. Сеченова).


 



VOCABULARY Hospital jobs






Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: