Миссис Мизе очень расстроилась и была на грани слёз.
– Это плохо, – сказала она, – очень плохо.
Нэнси погладила женщину по руке:
– Давайте постараемся не воспринимать это предупреждение слишком серьёзно. Я думаю, что тот, кто писал эти записки, – трус. Иначе он бы уже сделал что-то более радикальное.
Мистер Дрю знал, что Нэнси старается успокоить их хозяйку. Однако он сомневался, что Нэнси могла так легко отнестись к этому вопросу.
Он был прав. Несмотря на озвученные слова, Нэнси очень волновалась. У неё было чувство, что её противник отчаянно хочет напугать её. Нэнси спросила мистера Мизе, не попытается ли он найти посыльного, который принёс ему записку.
– Я пойду с вами, – добавила она.
Вместе они поспешили в вестибюль отеля и прошли мимо посыльных, которые сидели на скамейке в маленькой нише.
Мистер Мизе покачал головой.
– Я не вижу здесь молодого человека, – заявил он. – Возможно, он был из другого отеля.
Нэнси спросила:
– Он носил ту же форму, что и эти люди?
Мистер Мизе кивнул.
|
|
– Это значит, что он не мог быть из другого отеля, – внезапно на его лице появилась улыбка. – Вот он идёт!
Из лифта вышел молодой человек, мистер Мизе и Нэнси подошли к нему, и два японца несколько минут беседовали. Затем мистер Мизе перевёл Нэнси:
– Посыльный сказал, что с запиской прибыл маленький мальчик, а затем покинул отель. Он не знает, пришёл ли ребёнок с улицы или остановился в отеле.
– Другими словами, кто-то, вероятно, дал ему наводку, чтобы он принёс записку посыльному, чтобы настоящего отправителя нельзя было отследить, – рассуждала Нэнси. – Очень умно.
– Есть подозрения, кто отправитель? – спросил мистер Мизе.
– Бенни Капутти. Он либо следил за нами, либо случайно увидел нас здесь. Если последнее верно, то он был в отеле. В любом случае, он всё ещё может быть здесь!
– И ты хотела бы его найти, – с улыбкой сказал мистер Мизе. – Но это большое здание, и ты не можешь обыскивать комнаты!
– Я знаю, – сказала Нэнси. – Но Бенни должен быть там, где драгоценности…
– А их с избытком на приёме! – закончил фразу мистер Мизе.
– Правильно. Давайте вернёмся туда и расскажем папе.
Когда мистер Дрю и миссис Мизе услышали о случившемся, они предложили поискать мужчину, подходящего под описание Капутти. Нэнси с отцом ушли вместе. Мизе пошёл в другом направлении.
Вскоре Нэнси заметила невысокого черноволосого мужчину, который, хотя и не был одет в серый костюм, явно был американцем или европейцем, как Капутти. Он спокойно прогуливался среди гостей, когда рядом появился мистер Мизе и взял её под руку.
– Нэнси, я хотел бы познакомить тебя с мистером Шопвеллом. Он президент Американского банка в Токио.
|
|
Нэнси сумела скрыть своё удивление и пожала руку мистеру Шопвеллу. Она была рада, что ничего не сказала о своих подозрениях.
Семья Дрю и мистер Мизе немного поговорили с президентом банка, а затем продолжили своё расследование. Поодаль Нэнси увидела ещё одного мужчину, одетого в чёрный вечерний костюм и подходящего под описание Бенни Скользкого. Внезапно она резко остановилась и схватила отца за руку.
– Смотри! – сказала она. – Этот мужчина! Он срезает жемчужное ожерелье прямо с шеи той женщины!
Юная сыщица и её отец пробрались сквозь толпу, чтобы приблизиться к вору, который сунул ожерелье в правый карман брюк.
Он быстрыми шагами удалялся от женщины. Когда Нэнси с отцом догнали его, каждый из них взял его под руку.
– Мы видели, как вы украли ожерелье этой женщины! – обвинила его Нэнси.
– Это ложь! – закричал вор.
– Вы не можете этого отрицать, – сказал мистер Дрю. – Ожерелье у вас в правом кармане брюк!
Подозреваемый отошёл на несколько шагов.
– Вы ошибаетесь! – настаивал он, всё ещё отступая назад. – Вы ошибаетесь. Я докажу вам это!
С этими словами он вывернул карман наизнанку.
Несколько монет упало на пол, но это и всё. Жемчужного ожерелья не было!
Нэнси с отцом были ошеломлены. Это было похоже на работу фокусника. Дрю пришлось согласиться, что ожерелья действительно там нет, и извиниться, когда мужчина сердито засунул карман на место. Затем он поднял с пола свои монеты.
– Но я видела, как вы его срезали! – настаивала Нэнси. – Я уверена, что видела, как вы его забрали. Но если я ошиблась, мне очень жаль.
Мужчина кивнул и повернулся, чтобы уйти. Дрю быстро отошли, пока не возник скандал.
– Я не могу понять, что произошло, – напряжённо сказал мистер Дрю. – Мы оба видели, как он украл ожерелье!
– У меня есть предположение, – вступила в разговор Нэнси. – Может быть, в его кармане была дыра, жемчужины упали на пол и были подобраны сообщником! Помнишь, между нами и этим мужчиной было несколько человек, так что мы, возможно, не видели, как упало ожерелье.
– Ты права, – согласился отец. – Давай вернёмся на место и посмотрим, что мы сможем узнать.
К тому времени, когда они добрались до места происшествия, хозяйка обнаружила свою пропажу. Она была японкой и начала горько восклицать на своём языке. Дрю не поняли, о чём она говорит, но заметили, что к ней спешит одна гостья. Она была американкой, которая, по-видимому, немного понимала по-японски. Однако она заговорила с женщиной по-английски:
– Несколько минут назад я видела ожерелье на полу. Японка подняла его, сунула в сумочку и ушла. Я предположила, что оно принадлежало ей.
Мистер Дрю прошептал дочери:
– Ты была права насчёт дыры в кармане вора. А женщина, которая подобрала ожерелье, определённо была его сообщницей.
Нэнси злилась на себя за то, что так легко позволила вору ускользнуть. Почему она не обратили внимание на дырку в кармане, когда тот вывернул его наизнанку?
Она обратилась к гостье, которая видела, как женщина поднимала жемчуг с пола:
– Вы бы узнали её, если бы увидели снова?
– Думаю, что да, – ответила американка. – На ней было очень красивое кимоно и такая же сумочка.
– Не могли бы вы показать мне её?
Когда женщина заколебалась, Нэнси добавила:
– Я пытаюсь поймать вора, и я думаю, что он на этой вечеринке.
Американка согласилась, а мистер Дрю задал вопрос другим гостям, не пропало ли у них что-нибудь из драгоценностей. Внезапно поднялся шум, когда одна за другой женщины вдруг обнаружили, что их украшения были украдены. Браслеты, ожерелья, булавки и украшения для волос исчезли. У подруги невесты пропало ценное ожерелье с рубинами и бриллиантами.
Мистер Мизе уведомил полицию, и через несколько минут прибыло несколько полицейских, чтобы найти вора. Все гости согласились и позволили себя обыскать.
|
|
Молодой офицер попросил у Нэнси сумочку. Она улыбнулась.
– У меня её нет, – сказала она. – Я положила расчёску в нижнюю часть рукава кимоно, насколько я понимаю, так часто делают японские женщины.
– Тогда я должен осмотреть ваши рукава, – сказал офицер.
В левом он ничего не нашёл, потом заглянул в правый. К ужасу Нэнси, он вытащил великолепное ожерелье с рубинами и бриллиантами!