Да сюэ перевод А. Л. Леонтьева 1780 г. Да Хио, то есть Учение Великое

Предуведомление.

Глава учения великаго содержит древнейших царей и владык земли предания; какия они для людей возстановили учения и законы, сколь в ней обстоятельно и ясно разположены оныя по степеням и порядкам от Кундзыя; и как в ней разделены оныя на десять частей Дзендзыевым.

Здесь для понятия учений и законов таких представлены начинания оных и окончания ясно; название же сие: учение великое, потому книге сей дано, что она, ради вступающего предстоит дверью во благое, с тем, что без совершеннаго приобретения написаннаго в ней, ни свят муж, ни достойный владыка земли быть не могут.

 

Часть первая

Закон учения великаго состоит в просвещении разумной души нашей, во обновлении просвещением простых людей, и в постановлении себя и других на благ истинном.

Толкование

Так Кундзыевыми словами преподаеть нам Дзендзы, и се есть нужнейший для нас закон к спасению себя и ко исправлению других людей, на нем основано учение великое, и он единый по слову Кундзыеву может служить, как для целаго государства, так и для всех концов земли, будучи для великих людей преданием трех сих речений. Наша душа есть созданная небом, ея пребывание в сердце нашем, по существу по существу своему есть чистейшая без всякой порочности, понятнейшая со всяких проницанием, объемлет всех вещей и произшествий притчины, и имеет возможность поступать как надлежит во всем, какия бы деяния ни повстречались. От начала своего имеет в себе душа наша светлость, но как при рождении нашем окрыта бывает телесными и воздушными налогами, а по рождении нашем преграждена бывает страстными хотениями и произволами, то часто тем перемняется в ней светлость мрачностию, не лишаяся однакож, как существенности начальной,,и то проницание, с коими создана она в начале; се есть учение основательное, учение человека великаго, состоящее в просвещении разумной души своей. А как сказанное качество души, есть всем людям общественное, ни одним нам существующее, то по сему надлежит нам просветивши себя, других просвещать, возбуждая к тому других и поощряя с желанием, да всю застарелую нечистоту с сердца своего сгоняет человек всякой, и да служим сим всему отечеству нашему, и всему правлению; Ведая, что чрез такое желание наше оказуется учение сие не праздным, у употребительным, и состоящим в обновлении и просвещении других людей; Ведая, что для просвещения разумной души нашей, и для обновления других людей есть самосостоятельное средство, к которому ничего прибавить и из котораго ничего убавить не возможно, и которое по сему называется истинным благом; Ведая, что учение великаго человека не довольствуется тем, чем разсуждение колеблется и оспоримо быть может, и не остановляется на половине того путя, которым оказуется святая истинна, что по сему, может с ним разумная душа наша быть светла, и от света ея ни что не утаится; что по сему, могут от учения такого люди обновиться, и установиться неподвижно на благе истинном, и что, оно единое есть для человека из всех учений совершеннейшее.

Когда кто узнает что на благе истинном должно установиться, тогда тот возымеет намерение ко благу постоянное: возымевший намерение, тверд в нем бывает; тверд будучи, спокоен быть возможет; возмогши спокоен быть, возможет разсуждать основательно; а разсуждавши основательно, возможет благо истинное приобресть.

Толкование

Здесь Кундзы оказывает нам как о установлении себя и людей на благе истинном надлежит стараться; сказует он так, что просвящяющий себя, и других людей обновляющий, может установиться на благе истинном, понявши предстоящего дела или вещи истину в подлинности, с тем, что есть она самая делу или вещи пристойнейшая; что; что никак и ничем, ни отметить, и ни переменить ее не должно; и что человеку она есть таким местом, на коем он установить себя всеконечно должен. Сие возбуждает в человеке мысль для предстоящаго дела или вещи неколебимую, а от мысли неколебимой является в нем намерение для предстоящего непревратное на веке; когда же намерение сталося в нем не превратное, то в сердце его ни каких тревог и волнений не бывает, и он может быть собою доволен вечно; имея он твердое в себе и постоянное сердце, далек бывает от страхов житейских и попечений, спокойствие получает себе полное и не отходимое; с спокойствием телесным будучи он, бывает и в духе свободном и тихом и мирном; с сими, разсуждает дела и разбирает вещи обстоятельно, сторйно, и находит по делам и вещам истинны и средства в полности и точности без малейшего пророна и ошибки: следовательно, на благе истинном, просвещающем себя, и обновляющем других людей, установлять себя и их может

Всякой вещи есть начало, и есть конец; всякому делу есть начинание, и есть окончание; кто произшествие и последствие вещи и дела узнает, тот к пути спасения будет близок.

Толкование

Кундзы такими словами указывает нам те истинныя степени, по коим можем порядочно доходить до святаго просвещения; он говорит так что учением великий человек получаети то просвещение, котороеобъелет вся сущая, не инако, как единственно таким старанием, кое есть не обходимейшее и нужнейшее по истине. Просвещать себя, обновлять просвещением других людей, обое сие называет он вещию по значению и образу из того, что есть в обоем то, на что указать можно; а как вещи имеет свое начало, и имеет конец свой, следовательно, человек может других просвещением обновлять, просветивши себы; по тому, что просвещениеесть началом, обновление концем. Знать то как можно установить себя на благе, и приобресть себе благо, обое сие он, по тому, что есть в сем такое прилежание, о каком говорить можно, называет делом; а как дело имеет свое начинание, имеет и окончание свое; следовательно человек может приобретать себе благо, имевши прилежание к узнанию, как установить себя на благе, по тому, что установлениеесть начинанием; пиобретение есть окончанием.

Вещает древность: желающий открыть просвещение во всем государстве, прежде исправляет свою область; желающий исправить свою область, прежде устрояет дом свой; желающий устроить дом свой, прежде исправляет самого себя; желающий исправить самого себя, прежде установляет сердце свое быть прямым и не наклонным; желающий установить сердце свое прямым и не наклонным, прежде утверждает волю свою быть справедливою и не превратною; желающий утвердить волю свою быть справедливою и не превратною, прежде доходит знанием своим до совершенства; совершенство же знания его зависит от его понятия вещи проницательнаго.

Толкование

Так Кундзы показывает нам для просвещения самих себя, и для обновления просвещением других людей, отделимыя части, к чему прежде чего приступать должны: Говорить он, истинная, как для просвещения себя, так и для обновления себя, так и для обновления просвещением других, состоит хотя в одном проницании, но суть в ней такия степени и порядки, которых перемешивать и затмевать отнюдь не должно, разумевая так, как вещает древность; что, кто будучи Царь земля, принявши на себя власть управлять царство, и принявши долг на себя поучать народ, желал открыть просвещение другим народам, тот прежде поучениям и руководствами своими приводил в благонравие свой народ; свой народ исправивши и преклонивши во благое, мог примеры из того и образы к подражанию оказывать и другим народам; что, кто желает исправить свой народ, тот прежде необходимо должен привесть в исправность дом свой, дабы в дом быльшия и малыя, вышния и нижния люди мили и обращались между собой порядочно и по степеням своим, как долго от каждаго требует, и дабы по сему, служил дом его для целаго царства образцем к подражанию и зерцалом; что, что желает исправить дом свой, прежде тот должен необходимо исправить самого себя, дабы, по делам своим с домашними и обращениям, как в радостях, так и в печалях, как в удовольствиях, так и в неудовольствиях, принимал всегда соучастие, и соблюдал всегда умеренность и справедливость, оказывал бы им образ самим собою; что, кто желает исправить самого себя, так, что бы ни малаго проступка не делал, тот ведая, что всего состава его владыкою есть сердце его, должен прежде установить сердце свое весьма прямо, чтоб и малейшей наклонности и кривости ни к чему не имело, понеже способом он сего установления сердечнаго, всегда и во всем возможет поступать исправно и благопристойно; а как существенность сердца человеческаго есть не вещественная, выход же или скзать явление ея, есть воля, то по сему, кто желает установить сердце свое прямо и не наклонно, тот необходимо должен прежде движение воли своей от самой справедливости, без всякой лжи и обмана, понимая то, что в сердце пребывание благости и безпорочности на нем зависит; и кто желает иметь волю свою справедливою и ко лжам и обманам не склонную, тот ведая, что его знание дел и веще есть проницательное сердца его чувствие, должен прежде всего необходимо величить знание свое до крайности, сколько возможности достанет, дабы разбор добра и зла в деле или вещи узнать в совершенной ясности, понимая то, что справедливость выхода воли ого на сем зависит; и так кто желает довесть знание свое до крайности, так, чтоб не было ему в знании преграды и остоновки ни малейшей, тот ведая, что истинны знаний его по делам и вещам являются и разходятся, должен истинны дел и вещей испытовать без остатков, и познавая, что есть правое, и что не правое, чему так быть можно, чему так быть не можно, образом порядочным, проникать во все совершено, для того, что существенность знания по сему единственно быть может.

По понятии вещи проницательном получить можно знание вещи совершенное; по знании совершенном, иметь можно волю справедливою и не превратную; возъимевши волю справедливую и не превратную, можно иметь сердце прямое и не наклонное; возъимевши сердце прямое и не наклонное, можно исправить самого себя; возмогши исправить самого себя, можно устроить дом свой; возмогши устроить дом свой, можно исправить область свою; а возмогши исправить свою область, можно уже привесть в исправность все государство.

Толкование

Здесь Кундзы повторяет переднюю речь свою, оказуя нам для просвещения себя, и для обновления просвещением других людей, предстоящая на степенях и порядках пользы; он говорит так, что люди времян древних почитали во всяком деле приниматься за то, что есть в не переднее, и доходить по порядку до проницательного понятия предстоящей вещи, для того, что когда на понятии проницательном разпространяющаяся в деле и вещи собственность дела и вещи явна будет, тогда в сердце у нас по совершенном исследовании собственности дела и вещи, знание будет полное; и следовательно, чрез знание полное, просвещение разумной души нашей помрачиться в разборе добра со злом не может; а когда помрачится просвещение наше в разборе добра со злом не может, то и выход, (или сказать явление) воли нашей не может между правды и лжи стеснен быть, по чему следовательно, воля наша для предстоящего дела и вещи бывает справедливая и не превратная, ею страсть из сердца нашего выгоняется, и ею небесная истинна в сердце нашем обитает, и по сему не вещественная сердца нашего существенность не имея ни малейшей в сторону наклонности, становится прямо и не колеблемо. Когда сердце наше прямое будет и не колеблемое, то будет и действие его во всяких предварениях и осторожностях строгое, будем и мы по такому его действию конечно уже от злых дел и поползновений далеки, следовательно движении и обращении наши будут не погрешныя, законныя, и исправить самих себя возможем; когда исправил я себя,, исправить смогу и другаго, когда стали подражать мне домашния мои, устроен окажется и весь дом мой; и так подражание подражание от одного дома дойдет в другой, и от дома до дома доходя, произведет имсправление в целой области, а от области, а от области до области доходя, явить благоустройство во всем государстве.

И так, всякому человеку, Государю и даже простолюдину должно основанием в жизни почитать исправление самого себя, ведая, что от начала не исправнаго конец исправной быть не может, что в деле от небрежения важности, успех не бывает.

Толкование

Кундзы повторяя слова свои даст нам знать и чувствовать, что благоустройство своего дома, области и всего государства; зависит от исправления самого себя, а понеже исправление себя состоит на подвигах сих, на понятии вещей проницательном, на утверждении воли своей быть справедливою и не превратною, на установлении сердца своего быть прямым и не наклонным, следовательно служит оно всякому человеку, Государю и даже последнему простолюдину в жизни основанием; особливо Государю, будучи надеждою к благополучию всего государства, не иметь основания такого совсем невозможно; когда представляем мы себе, как он пред целым государством един токмо, видим что должно ему почитать исправление самого себя начинанием, а исправление государства окончанием, знаем что, ежели самого себя исправить не может, будут начинании от него безпорядочныя, и следовательно, желая он устроить дом свой, желпая спокойствие сделать области своей, желая тишину возстановить государству своему, являет то, что безпорядочным начинанием окончания исправнаго ожидает, но получить сего никак не возможет. Когда представляем дом его против государства, то хотя ведаем, что милость его и по дому ходит и по государству, но то ведать желаем, есть ли у него разбор ей во уважениях, по степеням ли как надлежит и достоинствам? Ибо естьли он исправит самого себя, устроить дом свой, не может, не дойдет она до человека, которой достоин получить ее по справедливости, и по сему важное почтено у него неважным, он пусть начинает стараться о спокойствии государственном, пусть подает народу почтения о добродетели и благонравии, но сама святая истинна вещает, что без исправления амого себя, без устроения своего дома, не возможно быть успехам, за тем, что уважает оное, нужнейшаго уважения сего в себе не имея.

Писании вещают: возмог просветить душу свою Вень Ван: Возмого небесный дар пресветлый зреть Чен Тан, умными очами: возмог просветить великость души своей Ди Йоу; возмогли же они получать просвещения собою.

Толкование

Се есть царей и владык времян древних для исправления народов основание твердое, и сии трех веков святейшия государи имели к сему подвиги одинакия. О Царе Вень Ване в писании Джеу так сказано; что хотя обществом и качеством души одарован свыше всяк из человек равно, но возмог просвещение души получить Вень Ван единый, просвещением он, возобновил в себе дар пресветлый, и возобновил в себе дар пресветлый, и возобновя, не имел уже от страстей и пороков преграды ко благу ни малейшей! О Царе Чен Тане в писании Шан слова такия: Понеже явно есть, что разумная душа человечесая создана небом, и существо ея есть существо святости небесной, по сему она называется небесным пресветлым даром; сей дар многия пренебрегают, немногия испытуют; Чен Тан токмо испытовал умом и сердцем и мог всегда иметь пред умными своими очами, не оставляя себе на послабление ни одного часа! О Царе Ди Иоу есть предание Юй с похвало., в предании написано так: разумная душа человеческая по существу и качеству своему велика есть, лишился же великости ея человек, будучи помрачен страстными произволами; Ди Иоу единый возмог возвратить великость ея просвещением, и им возсиял свет разума на вся концы земли. Здесь видно, что святейшия Государи для управления народов имели за основание просвещать самих себя, и сего никто из царнейи владык земли оспорить не может.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: