Развитие журнальной публицистики в конце XVIII в. связано с именами Н.И. Новикова и И.А. Крылова.
Николай Иванович Новикóв (1744–1818) много сделал для развития русского литературного языка. Он был не только писателем-сатириком, но и историком русской литературы и издателем. В 1772 г. он выпустил «Опыт исторического словаря о российских писателях», в 1773–1775 гг. – 10 томов «Древней российской вивлиофики» – публикации различных исторических материалов. Он организовал «Общество, старающееся о напечатании книг». Новиков возвел книгоиздательское и книготорговое дело на небывалую доселе высоту. Он издал около тысячи книг: сочинения Феофана Прокоповича, полное собрание сочинений Сумарокова в 10 томах, полное собрание песен Чулкова в 6 томах, «Русские сказки» Левшина и Чулкова в 10 томах, произведения Эмина, Попова, Аблесимова и др. Также он издал переводы произведений западноевропейских писателей-просветителей: Вольтера, Руссо, Дидро, Монтескье, Мольера, Бомарше, Свифта, Фильдинга, Стерна, Юнга, Лессинга и др. Новиков издал много книг по истории, географии, экономике, сельскому хозяйству, военному делу, медицине, педагогике. Он издавал массовыми тиражами учебники: азбуки, буквари, грамматики, учебники по истории, географии, математике.
|
|
Новиков создал первый в России журнал для детей «Детское чтение для сердца и разума» (1785–1789). В 1769–1774 гг. он издавал сатирические журналы «Трутень», «Живописец» и «Кошелек», в которых печатались художественные, сатирические и научно-популярные произведения, литературно-критические произведения.
Его сатира была направлена против помещиков, против крепостного права в целом, он с сочувствием изображал крестьян.
Новиков боролся за национальную самобытность, чистоту русского языка. Он придерживался следующих основных принципов: (1) сближение литературного языка с разговорным языком широких демократических слоев общества; (2) очищение литературного языка от архаических славянизмов; (3) борьба против модной в то время галломании – засорения литературного языка ненужными иностранными словами.
Он считал главным источником обогащения и усовершенствования литературного языка разговорный язык. Новиков ратовал за опору на разговорный язык не «избранного общества», а широких демократических кругов. Идеалом для него были образцы яркой меткой речи образованных русских людей.
В центре публицистики Новикова – сатирические темы. Писал он и литературно-критические материалы. В его творчестве получил свое дальнейшее развитие и усовершенствование публицистический стиль.
Журналы Новикова были ориентированы на разговорный язык образованных горожан. Журналы адресовывались широкому кругу демократических слоев городского населения.
|
|
Значение журналов было очень велико для процесса ассимиляции литературным языком просторечных народно-разговорных элементов. В языке журнальных произведений употреблялось немало разговорных и просторечных слов, форм и отдельных выражений: # баять, болтать, куролесить, отведать, отпрясть, сивуха, баба кобенится, брехать на ветер, в ус не дуть, дернул меня черт, из пустого в порожнее, на все руки, по уши влюбился.
В сатирических журналах Новикова употреблено около 200 выражений народно-разговорного характера, отсутствовавших в словарях того времени (# унести ноги, задеть за живое, попасть на язычок).
Важен не только количественный состав, но и особенности употребления живой разговорной речи. Эта лексика используется Новиковым с особыми стилистическими задачами:
1) как средство доступности изложения;
2) как средство создания комического эффекта;
3) как средство создания речевой характеристики персонажей;
4) для придания особой экспрессивности высказыванию;
5) в авторской речи – для отрицательной характеристики персонажей.
Наибольшее значение имеет использование народно-разговорной лексики и фразеологии для речевой характеристики героев.
Главной литературной формой сатирических журналов были письма, адресованные издателю от лица различных вымышленных авторов: (а) письма, в которых непосредственно излагались важнейшие просветительские истины (письма Правдулюбова и Чистосердова в «Трутне»); (б) письма, в которых создавались сатирические образы их «авторов» («Письма к Фалалею», «Письма дяди к племяннику»). Вымышленные письма содержат определенную социальную характеристику «корреспондентов». В них наблюдается социальная дифференциация языка: «Письма к Фалалею» написаны от лица невежественных и грубых провинциальных дворян. В письмах дяди Ермолая преобладают элементы «подьяческого языка», а письма отца изобилуют военной терминологией. В «Письмах дяди к племяннику» просторечие сочетается с элементами «приказного языка».
В «Копиях с отписок», «Отрывке из путешествия в И.Т.» Новиков создает языковые характеристики крестьян. Для «Копий с отписок» характерна простота повествования, проявившаяся и в синтаксисе (простые и сложносочиненные предложения, частое повторение союза «а»), и в разговорной лексике (робятишки, помер, прохворал).
Жанр письма очень удобен для сатирических журналов: ему свойственны простота, непринужденность, доступность. В письмах создаются стилизованные речевые портреты их «авторов». Часто письма подписаны «говорящими» фамилиями. В журналах публикуются также ответы корреспондентам от лица автора-редактора.
Церковнославянские языковые элементы также часто выступают в письмах как средство создания языковой характеристики персонажей. Использование церковнославянизмов и архаизмов осуществляется с определенной стилистической целью – создания комического эффекта. Архаическая возвышенная лексика контрастирует с приземленным содержанием. Часто старославянизмы употребляются изолированно в окружении бытовой лексики. В описание какого-либо бытового явления, события неожиданно вставляется «высокое» слово. В одном контексте объединяются разностильные и несовместимые по семантике слова.
С точки зрения учения о трех стилях все корреспонденции, опубликованные в сатирических журналах Новикова, относятся к одному жанру – «дружеские письма в прозе», им, следовательно, должен быть свойственен один стиль – низкий. Но Новиков в пределах этой формы создает разнообразные языковые структуры, служащие одним из средств раскрытия образов условных авторов писем.
|
|
Тенденции новиковского направления в развитии литературного языка в художественно-сатирических и публицистических произведениях были продолжены в творчестве И.А. Крылова, особенно в его прозе.
В 1789 г. он издает сатирический журнал в письмах «Почта духов», в котором довольно открыто говорит о произволе царской власти, лицемерии и развращенности светского общества, о бесправии и тяжелой жизни бедняков. Этот журнал состоял из 48 писем. Журнал просуществовал почти год. В августе 1789 г. его издание прекратилось. Однако Крылов продолжал печатать публицистическую прозу в новом журнале – «Зритель». Здесь были напечатаны повести «Каиб» и «Похвальная речь в память моему дедушке». В языке произведений Крылова уже тогда обнаруживается гармоническое сочетание разговорной и книжной речевой стихии. Он не соблюдает предписаний трех стилей. В одном контексте происходит столкновение и сопоставление несопоставимых понятий, столкновение разностильной («высокой» и «простой») лексики и фразеологии. В сатире «Подщипа, или Трумф» Крылов создает пародию на высокий слог и его ложный пафос.
Фонвизин планировал издание сатирического журнала «Друг честных людей, или Стародум». Он написал ряд сатирических произведений в форме писем для этого журнала: «Письмо Тараса Скотинина к родной его сестре г-же Простаковой», «Письмо, найденное по блаженной кончине надворного советника Взяткина», драматическую сценку «Разговор у княгини Халдиной». Фонвизин создал для этого журнала «Всеобщую придворную грамматику». Пародийно обыгрывая форму учебника, он использовал грамматические термины для сатирического изображения придворной жизни. Но журнал не был разрешен к изданию.