ТЕКСТ 18. тато 'дхастат сутале удара-шравах пунйа-шлоко вирочанатмаджо балир бхагавата махрасйа прийам чикиршаманенадитер лабдха-кайо бхутва вату-вамана-рупена

тато 'дхастат сутале удара-шравах пунйа-шлоко вирочанатмаджо балир бхагавата махрасйа прийам чикиршаманенадитер лабдха-кайо бхутва вату-вамана-рупена паракшипта-лока-трайо бхагавад-анукампайаива пунах правешита индрадишв авидйаманайа сусамриддхайа шрийабхиджуштах сва-дхарменарадхайамс там ева бхагавантам арадханийам апагата-садхваса асте 'дхунапи.

татах адхастат - под планетой Виталой; сутале - на планете, которая называется Суталой; удара-шравах - очень знаменитый; пунйа-шлоках - очень благочестивый и достигший высокой ступени духовного развития; вирочана-атмаджах - сын Вирочаны; балих - Бали Махараджа; бхагавата - Верховной Личностью Бога; маха-индрасйа - царя рая, Индры; прийам - благополучие; чикиршаманена - желая сделать; адитех - от Адити; лабдха-кайах - получив Свое тело; бхутва - явившись; вату - брахмачари; вамана-рупена - в образе карлика; паракшипта - вырвал; лока-трайах - три мира; бхагават-анукампайа - по беспричинной милости Верховной Личности Бога; эва - несомненно; пунах - опять; правешитах - заставил войти; индра-адишу - даже среди таких полубогов, как царь рая; авидйаманайа - несуществующее; сусамриддхайа - получивший свыше огромное богатство; шрийа - удачей; абхиджуштах - благословленный; сва-дхармена - преданным служением; арадхайан - поклоняясь; там - Ему; эва - несомненно; бхагавантам - Верховной Личности Бога; арадханийам - заслуживающему величайшего поклонения; апагата-садхвасах - без страха; асте - пребывает; адхуна апи - по сей день.

Под Виталой расположена еще одна планета, Сутала, где по сей день живет великий сын Махараджи Вирочаны Бали Махараджа, прославившийся как необыкновенно благочестивый царь. Заботясь о благополучии Индры, царя рая, Господь Вишну явил Себя в образе карлика-брахмачари, сына Адити, и хитростью отобрал у Бали Махараджи все три мира, попросив у него всего три шага земли. Бали Махараджа отдал Ему все, что имел, и Господь был настоялько им доволен, что вернул ему царство и сделал его богаче самогоЯ царя Индры. Бали Махараджа по сей день преданно служит Верховной Личности Бога, поклоняясь Ему на планете Сутале.

КОММЕНТАРИЙ: Верховную Личность Бога называют Уттамашлокой, то есть «Тем, кому поклоняются лучшими из лучших ских стихов», и таким Его преданным, как Бали Махараджа, тоже поклоняются пунйа-шлокой, то есть стихами, произнося которые, люди становятся более благочестивыми. Бали Махараджа отдал Господу все: богатство, царство и даже свое тело (сарватма-ниведане балих). Господь предстал перед ним в облике нищего брахмана, и Бали Махараджа отдел Ему все, что имел. Однако, пожертвовав Верховной Личности Бога все, что у него было, Бали Махараджа вовсе не обеднел: он достиг успеха в преданном служении, и все, что он отдал, вернулось к нему с благословениями Господа. Так и те, кто делает пожертвования в пользу Движения сознания Кришны, способствуя расширению его деятельности и осуществлению его целей, никогда не останутся в проигрыше: они получат свои богатства обратно вместе с благословениями Господа Кришны. В то же время те, кто от имени Международного общества сознания Кришны собирает пожертвования, должны быть крайне осторожны, чтобы ни копейки из собранного ими не использовать на какие-то другие цели, кроме трансцентного любовного служения Господу.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: