ТЕКСТ 24. нунам батайам бхагаван артхешу на нишнато йо 'сав индро йасйа сачиво мантрайа врита экантато брихаспатис там атихайа свайам упренатманам айачататманаш чашишо

нунам батайам бхагаван артхешу на нишнато йо 'сав индро йасйа сачиво мантрайа врита экантато брихаспатис там атихайа свайам упренатманам айачататманаш чашишо но эва тад-дасйам ати-гамбхира-вайасах каласйа манвантара-паривриттам кийал лока-трайам идам.

нунам - несомненно; бата - увы; айам - очень эрудированный; бхагаван -?; артхешу - свою выгоду; на - не; нишнатах - очень знающий; йах - который; асау - царь рая; индрах - Индра; йасйа - которого; сачивах - премьер-министр; мантрайа - чтобы давать наставления; вритах - выбранный; экантатах - один; брихаспатих - по имени Брихаспати; там - его; атихайа - игнорируя; свайам - лично; упрена - через Упру (Господа Ваманадеву); атманам - меня; айачата - попросил; атманах - для себя; ча - и; ашишах - благословения (три мира); но - не; эва - несомненно; тат-дасйам - любовное служение Господу; ати - очень; гамбхира-вайасах - продолжительность которого непреодолимо велика; каласйа - времени; манвантара-паривриттам - которые сменяются в конце жизни Ману; кийат - чего стоЯят; лока-трайам - три мира; идам - эти.

Достойно сожаления, что Индра, царь рая, при всей своей учености и могуществе и при том, что он сделал своим главным советником Брихаспати, начисто лишен духовного понимания. Брихаспати, не сумевший дать своему ученику Индре такое понимание, тоже не отличается особым разумом. Господь Ваманадева стоял у дверей Индры, но царь Индра, вместо того чтобы молить Господа о возможности служить Ему с трансцентной любовью, послал Его просить у меня милостыню, дабы, заполучив три мира, потворствовать своим чувствам. Власть над тремя мирами мало чего стоЯит, потому что никакое материальное великолепие не может продолжаться дольше одной эпохи Ману, а она представляет собой лишь крупицу беспокойного времени.

КОММЕНТАРИЙ: Бали Махараджа обладал таким могуществом, что, сразившись с Индрой, отнял у него три мира. Индра же, несмотря на свои глубочайшие познания, отправил Господа просить о материальных приобретениях, с которыми все равно придется расстаться в конце эпохи Ману, вместо того чтобы самомуЯ просить у Ваманадевы дозволения служить Ему. Эпоха Ману, равная продолжительности его жизни, состоит из семидесяти двух юг.

Продолжительность одной юги - 4 300 000 лет; таким образом, вся жизнь Ману продолжается 309 600 000 лет. Полубоги сохраняют свои материальные богатства только в течение жизни Ману. Сопротивляться ходу времени невозможно. Время, которое нам суждено прожить, даже если это миллионы лет, проходит быстро. Срок, в течение которого полубоги сохраняют свои материальные владения, ограничен, и Бали Махараджа говорит, что Индра достоин сожаления, так как при всей своей учености не умеет воспользоваться своим разумом: вместо того чтобы просить у Ваманадевы дозволения служить Ему, Индра послал Его просить у Бали Махараджи материальных богатств. Индра, так же как его премьер-министр Брихаспати, обладал обширными познаниями, но ни тот, ни другой не стали молить о том, чтобы им было позволено с любовью служить Господу Ваманадеве. Потому-то Бали Махараджа и скорбел об Индре.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: