ТЕКСТ 7. просеатха йавийаси двиджа-сати сва-гарбха-джатам митхунам сапатнйа упанйасйа свайам анусамстхайа патилокам агат

просеатха йавийаси двиджа-сати сва-гарбха-джатам митхунам сапатнйа упанйасйа свайам анусамстхайа патилокам агат.

атха - затем; йавийаси - младшая; двиджа-сати - жена брахмана; сва-гарбха-джатам - родившуюся из ее лона; митхунам - двойню; сапатнйаи - другой жене; упанйасйа - поручив; свайам - сама; анусамстхайа - последовавшая (за мужем); пати-локам - на ту же планету, куда и он; агат - отправилась.

Младшая жена брахмана, поручив своих детей-близнецов заботам старшей жены, добровольно приняла смерть и отправилась на ту же планету, что и ее муж.

ТЕКСТ 8

просе питарй упарате бхратара энам атат-прабхава-видас траййам видйайам эва парйавасита-матайо на пара-видйайам джада-матир ити бхратур анушасана-нирбандхан нйавритсанта.

питари упарате - после смерти отца; бхратарах - единокровные братья; энам - этого (Джаду Бхарату); а-тат-прабхава-видах - которые не поняли, какое возвышенное положение он занимает; траййам - относящемся к трем Ведам; видйайам - в знании материальной, обрядовой стороны; эва - поистине; парйавасита - укрепились; матайах - те, чьи умы; на - не; пара-видйайам - в трансцентном знании о духовной жизни (преданном служении); джада-матих - недоразвитый ум; ити - поэтому; бхратух - брата (Джаду Бхарату); анушасана-нирбандхат - от попыток научить; нйавритсанта - отказались.

После смерти отца девять старших сыновей не стали продолжать его попытки дать Джаде Бхарате образование, ибо считали своего единокровного брата недоразвитым. Братья Джады Бхараты хорошо знали три Веды, которые поощряют кармическую деятельность: «Риг-веду», «Сама-веду» и «Яджур-веду». Однако в духовной науке, науке преданного служения Господу, они были совсем несведущи. Поэтому они не могли понять, что Джада Бхарата - очень возвышенная душа.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: