ТЕКСТ 14. йах самутпатитам деха акашан манйум улбанам атма-джиджна(гйа)сайа йаччхет са гунан ативартате

йах самутпатитам деха акашан манйум улбанам атма-джиджна(гйа)сайа йаччхет са гунан ативартате

йах - каждый, кто; самутпатитам - внезапно возникший; дехе - в теле; акашат - с неба; манйум - гнев; улбанам - сильный; атма-джиджна(гйа)сайа - стремясь к духовному познанию или самоосознанию; йаччхет - усмиряет; сах - он; гунан - гуны материальной природы; ативартате - превосходит.

Кто стремится к самоосознанию и для того смиряет гнев, который вспыхивает так внезапно, как будто низвергается с небес, - тот поднимается над гунами материальной природы.

КОММЕНТАРИЙ: Когда нас охватывает гнев, мы забываем о том, кто мы и как должны себя вести. Но если человек обладает истинным знанием и может здраво судить о себе, он становится недоступен влиянию гун. Гнев, вожделение, жадность, заблуждение и зависть порабощают людей, но тому, кто развит духовно, хватит силы взять над ними верх. Такой человек всегда будет находиться на трансцентном уровне, неподвластный гунам природы. Это возможно, только если он целиком посвятит себя служению Господу. Господь говорит в «Бхагавад-гите» (14.26):

мам ча йо 'вйабхичарена

бхакти-йогена севате

са гунан саматитйаитан брахма-бхуйах

«Тот, кто всего себя отдает преданному служению и ни при каких обстоятельствах не сходит с избранного пути, очень скоро поднимается над над гунами материальной природы и достигает духовного уровня». Движение сознания Кришны позволяет людям приобщиться к преданному служению и тем самым подняться над гневом, жадностью, похотью и завистью. Преданное служение жизненно необходимо человеку, так как без него он неизбежно падет жертвой гун материальной природы.

ТЕКСТ 15

алам дагдхаир друмаир динаих кхиланам шивам асту вах

варкши хй эша вара канйа патнитве пратигрихйатам

алам - достаточно; дагдхаих - сжигания; друмаих - деревьев; динаих - несчастных; кхиланам - оставшихся; шивам - счастье; асту - да будет; вах - ваша; варкши - взращенная деревьями; хи - воистину; эша - эта; вара - несравненная; канйа - дочь; патнитве - в жены; пратигрихйатам - да будет принята.

Довольно жечь несчастные деревья. Пусть те из них, что уцелели, в радости доживут свой век. Счастливы будьте и вы: я даю вам в жены прекрасную и добродетельную девушку по имени Мариша, которую деревья вырастили как свою дочь.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: