атманам парамам дхйайед дхйейам шат-шактибхир йутам
видйа-теджас-тапо-муртим имам мантрам удахарет
атманам - на душу; парамам - высшую; дхйайет - следует
созерцать в медитации; дхйейам - объект медитации; шат-шактибхих - шестью достояниями; йутам - обладающую; видйа - знания; теджах - могущества; тапах - аскетизма; муртим - олицетворение; имам - эту; мантрам - мантру; удахарет - произнести
Закончив повторять эти мантры, надо ощутить себя качественно равным Всевышнему, полному шести достояний, истинному объекту медитации. К Нему, Господу Нараяне, надо обратиться с молитвой о защите.
ТЕКСТ 12
ом харир видадхйан мама сарва-ракшам
нйастангхри-падмах патагра-приштхе
дарари-чармаси-гадешу-чапапашан дадхано 'шта-гуно 'шта-бахух
ом - О Господь; харих - Верховная Личность Бога; видадхйат - да окажет; мама - мне; сарва-ракшам - всяческую защиту; нйаста - покоящиеся; ангхри-падмах - чьи лотосоподобные стопы; патагра-приштхе - на спине царя птиц Гаруды; дара - раковина; ари - диск; чарма - щит; аси - меч; гада - булава; ишу - стрелы; чапа - лук; пашан - путы; дадханах - держаший; ашта-гунах - обладающий восемью совершенствами; ашта-бахух - восьмирукий
|
|
Да хранит меня всегда и всюду Верховный Господь, что восседает на птице Гаруде, касаясь ее стопами-лотосами - да хранит Он меня оружием, которое в Его восьми руках: раковиной, диском, щитом, мечом, булавой, стрелами, луком и арканом. Да хранит меня Господь который всесилен, ибо исполнен восьми чудесных сил [анимы, лагхимы и других].
КОММЕНТАРИЙ: Понимание своего тождества со Всевышним называется аханграхопасаной. Такое понимание не делает нас Богом: мы только осознаем, что мы тождественны Богу по своим качествам. Осознав, что природа души и Верховного Духа едина, как един состав морской воды в мельчайшей капле и во всем безбрежном океане, нужно медитировать на Верховного Господа, описание которого дано в этом стихе, и стремится обрести Его покровительство. Все живые существа подвластны Всевышнему, поэтому наш удел - искать Его милости, дабы Он всегда и всюду защищал нас.