Зуб Мамонта и Цветок Зари

Каменный век. Пещера племени Быстроногих Оленей. Молодой воин Зуб Мамонта собирается на охоту. Его молодая жена Цветок Зари наблюдает за ним.

Ц в е т о к З а р и. Милый Зуб, я так ужасно беспокоюсь, ужасно! Старики говорят, что за озером появился голодный саблезубый тигр. Он такой страшный, о! зубы - как сабли! ах!

З у б М а м о н т а. От судьбы не уйдешь. Нам же нужна пища - вот я и готовлю стрелы для своего могучего лука. (гордо) Я - самый меткий стрелок племени! (прицеливается в воображаемую добычу)

Ц в е т о к З а р и. (с уважением) Да, я знаю, ты самый меткий стрелок нашего племени, и можешь поразить утку на лету. Но наш мир изобилует смертельными опасностями. Ты наточил свой каменный топор?

З у б М а м о н т а. Нет еще, пока что наконечники для стрел точу. Чтобы острые были - как сосновая иголка, ух! (бросает наконечник в стену, и он там застревает) Мне нужно еще пять штук заточить.

Ц в е т о к З а р и. (бросается Зубу Мамонта на шею) Ах, милый! (определенно) А ты когда вернешься? (гневно) Позже вечерней зари - не смей! Я УМРУ от беспокойства! (плачет)

З у б М а м о н т а. (торжественно) Боги нашего племени всех нас берегут. И меня тоже сберегут, мой Цветок. Благословение старейшины - великая сила.

Ц в е т о к З а р и. Я тоже верю, что наши боги тебя сохранят. А то ведь у нас скоро будет ребенок. А сыну нужен отец!

З у б М а м о н т а. О, какая новость! Ах! (с интересом) Это будет мальчик? О, как бы это было здорово! (подпрыгивает до потолка пещеры)

Ц в е т о к З а р и. Мужчины предпочитают мальчиков. (пауза) Да, я чувствую, это будет мальчик, и мы назовем его Меткая Стрела. (пауза) Меткость - главное качество искусного воина.

З у б М а м о н т а. (твердо) Нет, главные качества мужчины-воина - сила и мужество. А я - мужественный воин, мой Цветок? Что бы мир делал без мужской доблести?

Ц в е т о к З а р и. Конечно, ты - мужественный воин, мой Зуб. (восхищенно) Очень, очень мужественный! (задумчиво) И очень меткий тоже - и наш сын таким же будет.

З у б М а м о н т а. Однако посмотри - солнце уже вышло из-за Великой Горы. А кто рано встает - к тому добыча сама идет. Пойду я, пожалуй, поищу оленя или косулю.

Ц в е т о к З а р и. Я буду тебя ждать, мой великий воин. Жена всегда ждет своего мужа. А к закату солнца приготовлю похлебку из вчерашней утки.

К о н е ц

" Диадическая рыбка" и "диадическая лягушка"

Более высокой из диадических модальностей является янская, более низкой - иньская. Соответственно, "рыбка" и "лягушка" имеют нижеследующий вид.

"Диадическая рыбка": ян - инь - ян.

Эта формула часто производит на партнера более сильное впечатление, чем чисто янская последовательность; к тому же она позволяет протагонисту в середине своей трансляции набраться сил, призвать на помощь богов или народную мудрость, а также - в случае необходимости - сменить тему:

- Угомонись, Болеслав. (ян) (обратив свой взгляд вверх) Боже, Ты видишь мои страдания? (инь) (снова глядя на партнера) Прекрати взывать к моей милости, это бесполезно, Болеслав. (ян)

- Пойми, Драгомир, я не свободна. (ян) (всплескивая руками и обращаясь как бы к самой себе) Ах, я совсем забыла! надо же на вечер мороженого купить! (инь) Ты любишь мороженое с клубничным вареньем, Драгомир? (ян)

Упражнение 6. В следующих ситуациях и пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращение к партнеру по формуле "диадическая рыбка".

1. Приветствие с целью познакомиться с немолодой симпатичной женщиной, прогуливающейся по набережной.

2. Извинение перед куклой за небрежное с ней обращение.

3. Предложение к своей собаке снизить свои требования к хозяину.

4. Извинение перед начальником за срыв задания.

5. Соболезнование младшей сестре, совсем несправедливо получившей двойку по географии.

Ответ.

1. - (подойдя близко и глядя прямо в глаза) Извините, сударыня, что обращаюсь к вам, не будучи официально представленным. (ян) Вообще-то меня зовут Евлогий, но друзья называют меня просто Лога. (инь) Как вам нравятся здешние виды? (ян)

2. - Извини, Машенька, что я оторвала тебе ногу. (ян) Ноги - большая ценность, я это понимаю. (инь) Ну хочешь, я сошью тебе новое платье? (ян)

3. - Шустрик, прекрати тащить меня на улицу. (ян) Собака должна иметь совесть, так я считаю. (инь) А сейчас два часа ночи, так что отстань. (ян)

4. - Извините, Фрол Прокофьич, к сроку все не успел, не прогневайтесь. (ян) (самому себе) Задним умом теперь-то все ясно. (инь) Но я за неделю все доделаю, хорошо? (ян)

5. - Да ты не плачь, послушай старшую сестру. (ян) География - такая наука, что сходу не выучишь, и к тому же большинству и вовсе ни к чему столицу этого дурацкого Зазнибара знать. (инь) Так что утри слезы и пошли мороженое есть! (ян)

"Диадическая лягушка": инь - ян - инь.

Эта формула придает силу внешне иньской трансляции, намекая (в тактичной форме) партнеру на необходимость воспринять протагониста всерьез:

- Ах, какой красивой я была в юности! (инь) Ты меня слышишь, Афинодор? (ян) А если мне месяц отдохнуть-загореть на юге, я и сейчас очень даже ничего буду. (инь)

- Воспитанные дети - это такая редкость в наше время. (инь) Виля! прекрати есть варенье из банки! (ян) Какое это наверно, счастье - растить воспитанного ребенка!

Упражнение 7. Продолжите по формуле "диадическая лягушка" следующие фразы и пять иньских фраз по своему выбору.

1. - Нет в жизни счастья!

2. - Что было, то быльем поросло.

3. - Эх! (задумчиво чешет в затылке)

4. - (смотрит в небо) Ну...

5. - Соблазнительно, конечно.

Ответ.

1. - Нет в жизни счастья! (инь) Хоть ты меня поцелуй, Юлиан, что ли. (ян) Какой-никакой, а мужчина. (инь)

2. - Что было, то быльем поросло. (инь) Ладно, прощаю тебя, Софоний, по первости и молодости лет. (ян) Может, что путное еще из тебя и вырастет, не знаю правда, что именно.

3. - Эх! (задумчиво чешет в затылке) (инь) Ну, пошли, тут за углом есть одно заведение, посидим, подумаем. (ян) Было бы желание - договориться всегда можно, особенно если пиво есть. (инь)

4. - (смотрит в небо) Ну... (инь) (переводит взгляд на партнера) Хорошо, приходи ко мне сегодня вечером - но смирная чтобы была! (ян) (задумчиво) Женщина - это такая в жизни запятая...

5. - Соблазнительно, конечно. (инь) (решительно) Ты, Харитон, меня не обольщай! (ян) (сокрушенно) Я очень уж на соблазны падкая.

Упражнение 8. Найдите в следующей сценке диадические "рыбки" и "лягушки". Отметьте ломаные и гладкие трансляции.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: