I. Русский язык как способ существования русского национального мышления и русской культуры, нуждающийся в охране и правильном использовании. Русский язык как знаковая система передачи информации, требующая дальнейшего совершенствования на новом этапе развития цивилизации. Русский язык конца ХХ века. Новые явления в русском языке. Способы нормирования русского литературного языка. Виды и причины языковых ошибок и коммуникативных неудач.
II. Типы речевых ситуаций и функциональные разновидности современного русского языка.
Официальные и неофициальные ситуации общения. Подготовленная и спонтанная речь.
Устная и письменная речь. Монолог и диалог (полилог). Функциональные стили (научный, официально-деловой, публицистический). Жанры текстов. Разговорная речь. Язык художественной литературы.
III. Коммуникативная и лингвистическая компетенция носителя современного русского литературного языка.
IIIa. Порождение и понимание текстов разных жанров.
1. Жанры-побуждения: приказ, служебное распоряжение, инструкция, заявление, запрос, жалоба (рекламация), рекомендация.
|
|
Виды побуждения: просьба, мольба, приказ, команда, запрет, разрешение, совет, рекомендация, предостережение, предложение.
Способы выражения побуждения в современном русском языке, специальные приемы построения и речевые нормы побудительных жанров.
2. Жанры-ретроспекции: отчет, обзор.
Обзор рынка, обзор прессы (устный и письменный).
Отчет о командировке, отчет о социологическом опросе (тесте, проверке), о проделанной работе.
Языковые средства и специальные приемы жанров-ретроспекций. Сочинение и подчинение, соединительные и присоединительные конструкции. Однородные члены и обобщающие слова при них. Способы выражения времени в русском языке.
3. Жанры-полилоги: собрание, совещание, переговоры, интервью.
Начало и окончание собрания. Представление докладчика. Повестка дня. Поздравление.
Тактика и стратегия научной и деловой дискуссии. Приемы выражения критических замечаний.
Общение “в команде”. Активное слушание.
Переговоры.
Языковые средства и специальные приемы жанров-полилогов. Этикетные формулы русского языка. Структуры вопросов. Переспрос. Выражение согласия/несогласия. Вступление в разговор, выход из него.
4. Жанры-описания: описание человека, предмета, пространства (пейзаж, интерьер). Возможные речевые ситуации для этих жанров (презентация товара, путеводитель, экскурсия и т.п.).
Языковые средства и специальные приемы жанров-описаний. Локативные предложно-падежные конструкции, наречия и глаголы. Сравнительные конструкции. Адъективное управление.
|
|
5. Повествовательные жанры: пересказ, комментарий динамического видеоряда, рассказ о дорожно-транспортном происшествии. рассказ-рекомендация (покупка квартиры, изучение иностранного языка и т.п.), автобиография.
Языковые средства и специальные приемы повествовательных жанров. Модели глагольного управления и семантической сочетаемости в русском языке. Видо-временные функции глаголов. Способы “управления” динамикой повествования.
6. Жанры-рассуждения: обоснование (темы, проекта, предложения), аргументация, мотивация, обобщения, выводы.
Языковые средства и специальные приемы жанров-рассуждений. Причинно-следственные связи между словами, предложениями, частями текста. Выражение целевых и уступительных отношений. Вводно-модальные слова и конструкции.
7. Рекламные жанры: презентация, реклама.
Языковые средства и специальные приемы создания рекламных жанров. Способы выражения оценки в русском языке. Фразеологизованные синтаксические конструкции делового стиля и разговорной речи. Соотношение вербальных и невербальных компонентов в рекламе. Языковая “игра” в рекламе.
IIIб. Функциональные разновидности русского языка.
1.Официально-деловой стиль.
Основные виды деловых и коммерческих документов. Деловая и коммерческая корреспонденция. Внутренний меморандум. Ответ на запрос, жалобу.
Юридические тексты. Нормативно-правовые акты. Контракты, договоры и другие юридические документы, оформляющие юридические отношения между конкретными субъектами, индивидуальными и коллективными.
Языковые средства, специальные приемы и речевые нормы деловых, коммерческих, юридических жанров. Особенности структурирования и оформления этих жанров. Сложные синтаксические конструкции. Употребление причастных и деепричастных обороты и знаков препинания при них.
2. Научный стиль в его устной и письменной разновидности: учебник, статья, доклад, научная монография, энциклопедическая статья, патентная заявка, аннотация, резюме, рецензия, тезисы (статьи, доклада).
Языковые средства, специальные приемы и речевые нормы научных работ разных жанров. Определение понятий. Аргументация. Цитация и ссылки.
Заголовок научной статьи. Уровни заголовков в научных трудах.
3. “Публицистический” стиль в его устной и письменной разновидности.
Газетная заметка. Хроника. Монологические жанры публичного выступления. Ответы на вопросы аудитории.
Взаимодействие научного и официально-делового стиля с публицистическим.
Риторические приемы и принципы построения публичной речи. Способы привлечения внимания, доказательства и опровержения. Организация начала и конца речи. Средства структурирования текста. Порядок слов как смыслоразличительное и стилистическое средство. Лексическая и синтаксическая синонимия. Повторная (именная и глагольная) номинация в тексте.
4. Литературная разговорная речь. Жанры городского общения.
Разграничение разговорности и просторечия.
5. Художественная литература как высшая форма существования русского языка.
IIIв. Активное чтение.
Чтение текстов разных видов. Жанр и композиция текста.
Выявление грамматических и лексических особенностей, затрудняющих восприятие текста. Основные причины возникновения двусмысленности и способы их преодоления. Влияние неправильного построения и пунктуационного оформления синтаксической конструкции на смысл текста.
IIIг. Трансформация текстов, изменение их структуры и содержательные изменения: план, тезисы, конспект, аннотация, сокращение текста или распространение подробностями. Трансформация невербальных средств подачи информации в вербальные.
1. Переход от письменного текста к устному: выступление на защите диплома, инструкция, речь-биография на мемориальном собрании, личное резюме и собеседование при поступлении на работу.
|
|
Произносительные нормы русского языка (орфоэпия). Интонация как семантико-стилистическое средство в русском языке. Невербальные средства устной коммуникации. Слово и жест в публичных выступлениях разных стилей.
2. Переход от устного текста к письменному: запись устного выступления, протокол собрания.
Описательные предикаты (адъективно- и глагольно-именные перифразы). Конверсивы. Способы выражения “я” автора.
Орфографическое и пунктуационное оформление текста. Возможности компьютерных текстовых редакторов.
3. Переход от текста-структуры к связному тексту: расписание поездки, план выставки, реклама, повестка дня, финансовый отчет.
Переход от различных видов схематического представления информации к словесному тексту. Чтение и комментирование схем, графиков и таблиц.
Склонение числительных. Глаголы изменения и сопоставления. Фазисные и модальные средства.
4. Переход от изображения к словесному тексту: комментарий статической картинки (например, слайда), комментирование динамического видеоряда.
Средства адресации. Способы отсылки к изображению.
5. Переход от словесного текста одного жанра / функционального стиля к словесному тексту другого жанра / стиля: интервью Я а статья и др.
Прямая и косвенная речь.
IV. Способы подготовки и самоконтроля речи. Использование справочных материалов. Механизмы, управляющие устной и письменной речью, ее порождением и пониманием. Типы речевой культуры. Важнейшие показатели уровня речевой культуры личности. Основные критерии языкового качества текста.