3.5.1. В список сокращений выносятся не общепринятые аббревиатуры, а сокращенные слова, употребляемые в тексте работы, а также аббревиатуры названий журналов, продолжающихся изданий, сборников трудов, изданий источников и т. д., расшифровка которых может вызвать у читателя затруднения.
В тексте работы могут быть сокращены часто употребляемые слова, например: «волость», «уезд», «губерния» и т. п., названия учреждений или организаций, например: «Министерство народного просвещения», «Международный Красный крест», «Всероссийское общество охраны памятников истории и культуры» и т. п., термины, например: «организационно-распорядительная документация», «вотчинно-хозяйственные книги»и т. п.
Допускается применять аббревиатуры для обозначения часто упоминаемых изданий в подстрочных примечаниях.
3.5.2. Список сокращений представляет собой перечень, в котором в алфавитном порядке перечислены аббревиатуры и сокращённые слова с расшифровкой. При наличии иноязычных сокращений они приводятся после русских. При расшифровке аббревиатур названий периодических и прочих изданий указывается место издания.
|
|
Например:
вел. кн. – великий князь
ВИ – Вопросы истории. Москва
вол. – волость
ГАРФ – Государственный архив Российской Федерации
дер. – деревня
ОПК – Общее положение о крестьянах
ПСЗ – Полное собрание законов Российской империи
РГБ – Российская государственная библиотека
слоб. – слобода
УГС – Устав гражданского судопроизводства
УН – Уложение о наказаниях уголовных и исправительных
ЦАОДМ – Центральный архив общественных движений г. Москвы
ЦИАМ – Центральный исторический архив Москвы
AAe – Antiquitas aeterna. Поволжский антиковедческий журнал. Казань–Нижний Новгород–Саратов
AncSoc – Ancient Society. Louvain
D. – Digestae Iustiniani
RE – Pauly’s Real-Encyclopädie der Classischen Altertums-wissenschaft, neue Bearbeitung, begonnen von G. Wissowa, hrsg. von W. Kroll. – Stuttgart, 1893– …[23]
Syll.3 – Sylloge Inscriptionum Graecarum / ed. W. Dittenberger. – Editio tertia. – Vol. I–III. – Leipzig, 1915–1924