1 пролог
шерстяной румяный клоун с очень длинными руками с очень длинными ногами
шерстяной румяный клоун без костей и без шагов –
в дали-сполохи несомый
в зале-зареве на троне:
он во всяком дуновенье неподвижен не подвержен истеричности курантов
не колеблемый в штрихах
он парит над Ровным Местом золотой тряпичной птицей
:Не-подвижен-Не-подвержен-Не-колеблемый в штрихах
-
клоун-знамя клоун-пламя клоун-кряжи-из-гранита
клоун-пёрышко…-скольженье…-ветер…-яблоко…-зерно…
-
клоун!… ты видишь?!… клоун…:
там матери бегут руки заламывая
там матери бегут полями тяжёлыми зреющими полями
там всё такое странное…
ты видишь
клоун…?
…такое странное…
губят… спасают… (ты очень внимателен пристален ты) …любят… бросают…
-
кукла… кокон… кукушонок… одинокий пассажир…
клоун с телом из соломы с черепичной головой –
: тяжело тебе кивать невозможно устоять
-
…г о рли! г о рли! о и! о и!
о дро бычье з ы вь бульдожья…
заунывные спирали заунывные круги…
|
|
для чего тебе печали?
так: расклинивая горны – переломленное горло бьётся гордо о стекло
ты и ты и в отдаленье: ты и ты и кто-то слева…
кто-то справа…
кто-то сзади…
и – конечно – впереди…!
-
(нету времени в твоём рюкзачке ни крупинки нету
ты и без него прекрасно обходишься
да)
-
шерстяной румяный клоун (с очень длинными руками
с очень длинными ногами
без костей и без шагов) –
ты готов?
-
т о рный: БУМ! тор-р-р о сы обубенц а лье: БУМ!-БУМ!
оттуда оно; там ссушивают морщины (бренчат морщины дикими погремушками)
там лопасти-пасти свиты в фаллический пояс
: тризна! тризна!
крес а ло – мерц а лово во исп е ви
мысли…
-
ты изранен о ты лишившийся чрева
ты изранен о ты несомый на трубчатых плоскост я х в оперенье из выхлопных газов –
о ты –
в умалении из разменных сокровищ в вазонах белого алебастра
: не раздавлен но лежишь подо льдами как д и тятко кружевное…
-
т о рный: БУМ! (…пам-пам…)
т о рный: БУМ! (…та-ра-р а м… -п а м-п а м) (тру-ля-ля) БУМ! БУМ!
(откуда оно?
может быть – с юга где среда благоприятна для обитания
где обильна жизнь во всяческом шуме и топоте
где в упрёк всему остальному – развиты челюсти?)
-
…он прошёл там наклонив колпак и звеня бубенчиками
он прошёл и не обнаружил никакого резона ни малейшего отчётливого силуэта
прозвенел: протоптал тропинку: закачался на волнах
закачался гагарой-дрёмницей, загл у бился…
-
«пых-пых-пых» ещё ещё раз
«пых-пых-пых» бор е ль в ладоши
в это – иволга проснулась и прошла впеч а тьем пяток по изр у бищу лесов
и – просунулась – ор а мясь –
|
|
и поранилась би я в пилы звонкие болотом
откид а я – шерстен я сь занавесками дубравы: «пых-пых-пых» – сказали лисы
острогривый гриб поганка: «пых-пых-пых» ещё ещё раз
-
кипы жерл и кулаков
кучи свёрл и берегов
шаг шаг
(…но всё заметает сметает ви я сь пуржл и вая сласть ок о нец
…не утихает – ветр я и би я сь – колокол языка)
-
появляясь –
и костюм-то из блёсток весь
появляясь –
весь в васильковых окружьях –
раздвигая еловые лапы:
«звери звери звери мои звери живущие всяко
с хвостами звери и звери в охвостьях бродящие по перелескам
звери звери мои в запахах канувшей плоти в драных мехах камышей
в зубчатых водоворотах
в воротах безбольно истлевших –
любимые… ненавистные… –
звери звери звери мои…!»
-
…и бежит он и бежит на коньках
на копытах
на устах
на клинках
по реке ночной
по сточным речам
по источенным мышами свечам
по рисункам отрясающим прах
по безумцам на инсультных пирах
неизвестно: для чего и куда
но – куда-то и зачем-то бежит
-
«ураган!!!
его бёдра опоясаны молниями и весь – прекрасен
любуюсь им восхищаюсь – не налюбуюсь никак восхищению не найду предела!
он подбрасывает меня над кустами по земле волочит (я не в обиде)
он хохочет в меня, сокровищами осыпает, ластится, выделывает коленца
: не налюбуюсь никак! восхищению не найду предела!
-
…мне помнится: в прошлой жизни ураган был бухгалтером
: он щёлкал счётами стучал костяшками домино ходил на рыбалку
он бельё забирал из прачечной водил в зоопарк детей смотрел телевизор
он – вроде бы – ссорился, вроде – мирился, пил пиво, читал газеты
он рыхлил садовый участок ходил по врачам распахивал зонт под дождик копил про запас деньжата
(и всё это ему надоело смертельно
мне кажется:
в какой-то момент ему это всё отчаянно надоело!…
…до упора…
…до полного бесслёзья…
…невыносимо…!!!»
-
…а он валяется себе и валяется
…а бубенчик валяется у самой обочины – разглядеть-угадать его трудно…
-
пьяный-пьяный
померещилось что-то чудесное в обозримых пустотах… красота появилась!!
пьяный-пьяный… весь в самоцветах… и – распахнут
и кружится голова; совсем развалиться готова разлететься на множество кружащихся элементов
и кружится кружится голова: так красиво…!
-
…а он валяется себе и валяется
а бубенчик валяется у самой обочины – разглядеть-угадать его трудно…
(…это – перья лебяжьи а может быть – лебеди а может быть – целые стаи толпы перьев и лебедей)
-
«спешите!
это – квадратные льды треугольные льды льдины-сферы:
долбятся друг о друга – расшибая – шлифуя – расшибаясь в клочья
это – плодовые насажденья – сказочник в газовой камере – плоды на блюде
это – шторм в трёхлитровой банке со спиртом где хранится
крохотное тельце Минотавра истыканное мечами
спешите!
это – под сенью рекламных щитов – семена крыжовника и голубики
это – зяблик зяблик то и дело зябнущий зяблик – плясун на фарфоровых досках Весны
спешите!
это – отцы душащие своих дочерей
это – дочери шагающие к добрым делам в неприметности следа дурного
(но – исправится всё: поднимется и опустится;
поднимаясь и опускаясь – нащупает средоточие равновесья…)
это – красное и золотое облетевшее с клёнов
слетевшее с клёнов
сошедшее с клёнов к порогу твоей лачуги
это – красное и золотое…
-
спешите!»
-
глава из архива:
(ах, как понадобилось!
однажды клоун придумал высокий и удобный во всяческих отношениях утёс.
…однажды клоун забрался на этот высокий – наивысочайший! –
удобный во всяческих отношениях утёс.
он забрался – и завертелся флюгером на верхушке: осматриваясь…
вглядываясь…
примечая…
|
|
и завертелся флюгером на верхушке;
всяк кто имел возможность его приметить – примечал флюгер.
-
что он там угадал-приметил сирота?..
но – спустился с утёса. и больше не возвращался.
-
…однажды его спросили:
«ты придумал утёс так зачем-почему удалился?
почему не карабкаешься на него, не вертишься флюгером на верхушке?»
клоун ответил:
«это теперь ни к чему.
мне вполне хватило одного раза.
это теперь ни к чему.»
но вновь спросили его:
«как же так…?
неужели не во что больше всматриваться?
некуда вглядеться?
нечего заприметить?
… к чему расположено твоё сердце?»
и ответил-сказал клоун:
«к этому утёсу расположено моё сердце. к чему же ещё?..»
-
и утёс – исчез. навсегда исчез.
и исчез клоун…)
-
«я к вам на лодке маленькой плыву перемеряя п о лночью пространства…
я вас ищу сквозь бред и окаянство…
я вас люблю…
я очень вас люблю…!
…я – ваш девиз из зорь лежащий поперёк канав и рукотворных рвов
я – ваш журавль с хвостом из перламутра покинувший пределы обитанья стрелы и пули
…только приглядитесь!
вот: клевера цветок примятый колесом коляски инвалидной…
вот: спичка обгоревшая по плечи…
вот: птица на престоле из сурепки укутанная в шаль…
вот: краешек чего-то …
вот: что-то не имеющее края…
вы узнаёте?»
-
а бубенчик валяется у самой обочины – разглядеть-угадать его трудно…
-
если не торопиться – можно успеть очень многое:
можно притронуться к ручке кофейника тёплого чуть отблёскивающего боками
можно взяться за рукоять кисти
можно руками наполнить рукава пальто
если не торопиться – можно успеть очень многое
и ещё – столько же (если не торопиться)
-
кто-то залезает на верхушку мачты в надежде заметить пристань
кто-то споткнётся о горизонт разорвав одежды заплачет закурит трубку
но:
по-всякому встречаются по-всякому расстаются но
никогда не счищают грязи с истёртых подмёток входя в жилое
…кто-то укроется на нижних этажах и ему будут рады
кто-то залезет на крышу и возрадуется и станет размахивать лиловым и золотистым
|
|
-
…подбирая остатки (если не торопиться) можно заметить то что ещё не начато вовсе
вот: Некто дверь закрывает и опускает в карман ключи
(ну до чего же это нелепо!)
Некто – уходит
(кто-то – ничего не успел а кто-то –
преуспел и теперь наполняет мешки торопясь-озираясь)
покачиваются серьги на мочках ушей (если не торопиться…)
покачиваются не разбирая дороги
-
кто-то (ах кто же…?) разглядел-угадал пристань –
он спускается
вообще-и-совсем не зная что ему с этим делать…
-
кукла плачет
(слёзы прячет…)
-
плачет клоун
(очарован…)
-
пляшет ворон на стекле
(плачет ворон…)
-
так проходят сотни лет
сотни радостей и бед –
по коврам…
по трын-траве…
полем…
-
15 эпилог
…дела свои на полочке лежащие промеж других вещей имеющих свои
дела
(дела свои в порядке и довольстве...) …
мираж… мираж…
полёт осенней мухи над заводями-связками укропа ромашки зверобоя
над ломкими истошными снопами высокой пижмы…
-
метель… метель…
нетленные покровы пришедшие из одуренья пульса допр е жь метели
…и крыши и метель
и прель и снисхожденье
и баночка варенья скребущая боками половицы…
-
… опережая слабость и боренье дела мои тихонько засыпают на полочке под ватным одеялом
не здесь не здесь но – мера и критерий длины и ширины
(но и не мера вовсе…)
лежат себе тихонько…
ожидают…
……………………………………………………………………………………………………………………………
216**