Критерии для оценки адекватности интерпретаций

Как полагает Шафер [265], при использовании проектив­ных техник консультант, интерпретирующий результаты тес­тов, должен помнить о различии между обоснованностью и оп­рометчивостью. По нашему мнению, тот же самый принцип применим и к психотерапевтическим интерпретациям. Шафер рассматривает шесть критериев оценки адекватности тестовых интерпретаций, которые приводятся ниже. Эти критерии пред­ставлены в адаптированном для терапевтических интерпрета­ций виде.

1. У интерпретации должно быть достаточно подтверждений. Обычно бывает нецелесообразно предлагать интерпретацию раньше, чем станет очевидной определенная тенденция в рас­суждениях клиента. Должны иметь место несколько высказываний, которые подтверждают гипотезу, лежащую в основе ин­терпретации. Например: «Вы к настоящему времени высказали несколько положений, которые подразумевают, что вы стараетесь что-то доказать. Не можетли быть так, что...».

2. Глубина интерпретации должна быть соответствующей. Под глубиной понимается степень соотнесения интерпрета­ции с предысторией клиента или степень раскрытия глубоко­го бессознательного материала системы ядра. Глубокие интер­претации обычно предлагаются во второй половине психоте­рапевтического процесса, когда накоплен достаточный материал, чтобы интерпретация была оправданной. Кроме того, взаимоот­ношения терапевта и клиента должны быть достаточно хорошо выстроены, чтобы избежать той психической травмы, которую может повлечь за собой глубокая интерпретация. Глубокие интер­претации обычно не предлагаются в консультационных взаимо­отношениях, однако являются важной частью глубокой психоте­рапии. Вот пример: «Ваши сны и те переживания, которое случа­лись у вас в прошлом, как и в самое недавнее вреьш — они наталкивают на мысль, что вы отказываетесь признать женст­венные аспекты своей личности».

3. По мере возможности следует конкретно указываМь на прояв­ления интерпретируемой тенденции в поведении. Вряд ли целесооб­разно просто выдвигать интерпретацию, без подтвевкдений, ко­торые клиент мог бы обнаружить в собственном поведении. Когда консультант в состоянии указать клиенту на такие /видетельства, которые тот не может отрицать, гораздо больше шансов, что ва-лидность интерпретации станет для клиента очеви/ной. Чем глуб­же интерпретация, тем труднее ее предложить клиенту. Консультант легко может интерпретировать защитные тенденции и в состоянии привести пациенту множество примеров в подтверждении этой проблемы. Однако интерпретировать поб} вы заметно труднее. Примером на ранних тического процесса может быть такое высказь в данной ситуации ведете свои дела с опрех стью — то есть вы загоняете себя в рамки дс писания. Вы согласны?». На поздних стадиях психотерапевтического процесса пример может быть таким: «Не видите ли вы связи между стремлением вашей матери очень рано приучить вас самостоятельно ходить в туалет и вашей нынешней склонностью все делать «как положено» и быть сверхдобросовестным?».

4. Следует оценивать интенсивность интерпретируемой тенденции. Шафер [265] предлагает пятиступенчатую шкалу для оценки интенсивности интерпретаций консультанта: экс­тремальная (интенсивная); сильная (явная, заметная); уме­ренная; слабая (легкая); незаметная. Такая схема может по­казаться противоречащей предыдущим нашим утверждени­ям о том, что интерпретация всегда должна быть гипотетической. Но всегда существует вопрос: «А насколько гипотетической?». Когда интерпретация подтверждается до­статочно надежными свидетельствами, психотерапевт, по-видимому, окажется нечестен сам с собой, если не выдвинет свою интерпретацию с определенной долей уверенности. Бо­лее того, консультант должен проводить различие между дан­ными, которые предполагают логическую интерпретацию, и собственными интуитивными чувствами, с которыми связан авторитетный характер интерпретации. Первый вариант вы­глядит более оправданным для ссылок на него в самой интер­претации. Вот пример: «Вы уже не раз упоминали о некоторых своих поступках по отношению к вашему отцу, свидетельст­вующих, что вы испытываете к нему сильную неприязнь, хотя вы не говорили о таких чувствах».

5. Интерпретируемой тенденции должно быть отведено кон­кретное место в соответствии с иерархической структурой лич­ности. Шафер различает «цепочечные» интерпретации и «иерар­хические». Первые предлагаются без стремления динамически связать их друг с другом, как можно видеть в следующем приме­ре: «Кажется, вы человек, который характеризуется высокой враждебностью. В то же самое время вы человек очень тревож­ный, и вы делаете много такого, что оказывается неэффектив­ным».

При интерпретации иерархического типа стараются синте­зировать данные, получая хорошо известную клиническую схе­му, например: «Вы испытываете сильные чувства враждебности, от которых пытаетесь защитить себя с помощью навязчивой потребности сохранять близость к родному дому. Поскольку вы не в состоянии таким путем полноценно сдерживать свои враж­дебные чувства, они у вас выражаются через очевидную тревож­ность». Как указывает Шафер, приписывание данным места в иерархии предполагает в качестве отправной точки иерархичес-куютеориюличности, подобную той, что рассматривалась в главе 2. Интерпретация тогда может начинаться с периферии и дви­гаться к центру или vice versa по следующему образцу:

Побуждение (Бессознательное) Защита — Адаптация (Сознательное)

Установки (Сознательное) Ценности — Самоидентификация

(Концепция«Я»)

6. Следует различать адаптивные и патологические аспекты интерпретируемой тенденции. Интерпретация должна подчер­кивать адаптивные достоинства, а не только патологические стороны тенденции клиента. Как указывает Шафер, одна и та же тенденция может иметь одновременно адаптивные и пато­логические аспекты. Вот примеры: «Из-за неспособности при­знать свою враждебность вы внешне выглядите мягким и доб­рым, но, с другой стороны, из-за этого вы не умеете настоять на своем и превращаетесь в святошу, что так злит окружающих», «Ваше стремление уклоняться от трудностей помогает вам куль­тивировать свой художественный дар, но, с другой стороны, из-за этого вы не доверяете окружающим».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: