Содержание. Перевод с английского В.И

Плоть и кость дзэн

Zen Flesh, Zen Bones

Перевод с английского В.И. Нелина

Книга является сборником старинных текстов дзэн-буддизма, повествующих о жизни мирян и монахов древнего Китая и Японии, как воплощения высоких стремлений к нравственному идеалу. Являясь ценным памятником культуры и истории этих стран, открывает истоки их духовного наследия, облегчает понимание характера их народов, способствуя дальнейшему сближения Востока и Запада.


Содержание

Предисловие к русскому переводу 5

Предисловие 6

Сто одна история о дзэн_ 7

1.Чашка чая. 8

2. Находка бриллианта на грязной дороге. 8

З. Так ли это? 9

4. Повиновение. 9

5. Если ты любишь, то люби открыто. 9

6. Не любовь - доброта. 10

7. Сообщение. 10

8. Огромные волны. 10

9. Нельзя украсть луну. 11

10. Последняя поэма Хосина. 11

11. История Сюнкай. 12

12. Счастливый китаец. 12

13. Будда. 13

14. Грязная дорога. 13

15. Сёун и его мать. 13

16. Не далека от Буддизма. 14

17. Скупое учение. 14

18. Притча. 15

19. Первый принцип. 15

20. Совет матери. 16

21. Хлопок одной ладони. 16

22. Мое сердце пылает как огонь. 17

23. Уход Эсюн. 17

24. Повторенная сутра. 17

25. Еще три дня. 18

26. Ученый диалог за ночлег. 18

27. Голос счастья. 19

28. 0ткрой свою сокровищницу. 19

29. Ни воды, ни луны. 19

30. Визитная карточка. 19

31. Все - лучшее. 20

32. Мгновение дороже сокровища. 20

ЗЗ. Рука Мокусена. 20

34. Единственная улыбка в его жизни. 20

35. Ежеминутный Дзен. 21

36. Цветочный ливень. 21

37. Публикация сутр. 21

З8. Работа Гисё. 22

39. Сон в дневное время. 22

40. В мире грез. 22

41. Дзен Дзёсю. 23

42. 0твет мертвеца. 23

43. Дзен в жизни нищих. 23

44. Вор, ставший учеником. 23

45. Хорошо и плохо. 24

46. Как станут просветленными трава и деревья. 24

47. Скупой художник. 24

48. Точная пропорция. 25

49. Черноносый Будда. 25

50. "Ясное понимание" Рёнен. 25

51. Прокисшее мисо. 26

52. Твой свет может погаснуть. 26

53. Дающий должен быть благодарен. 27

54. Последняя воля и завещание. 27

55. Чайный мастер и убийца. 27

56. Верная дорога. 28

57.Врата рая. 28

58. Арест каменного Будды. 28

59. Солдаты человечества. 29

60. Туннель. 29

61. Гуду и император. 30

62. В руках судьбы. 30

63. Убийство. 30

64. Пот Кадзана. 30

65. Укрощение призрака. 31

66. Дети Его Величества. 31

67. Что ты делаешь! Что ты говоришь! 32

68. Одна нота Дзен. 32

69. Проглоченный упрек. 32

70. Самая ценная вещь в мире. 33

71. Как учились молчать. 33

72. Высокородный болван. 33

73. Десять последователей. 33

74. Истинное преображение. 34

75. Характер. 34

76. Каменный разум. 34

77. Не привязывайся к праху. 34

78. Истинное процветание. 35

79. Курильница. 35

80. Настоящее чудо. 36

81.Пора спать. 36

82. Ничто не существует. 36

83. Кто не работает - не ест. 37

84. Настоящие друзья. 37

85. Время умереть. 37

86. Живой Будда и бочар. 37

87. Три вида учеников. 38

88. Как написать китайское стихотворение. 38

89. Дзенский диалог. 38

90. Последний щелчок. 38

91. Испытание рапиры Бандзё. 39

92. Дзен и кочерга. 40

93. Дзен рассказчика историй. 40

94. Ночная прогулка. 40

95. Письмо умирающему. 41

96. Капля воды. 41

97.Обучение основному. 41

98. Без привязанности. 41

99. Уксус Тосуи. 42

100. Молчащий храм. 42

101. Дзен Будды. 42

Бездверная дверь 43

Введение 43

1. Собака Чжаочжоу_ 45

2. Байчжан и лиса_ 45

3. Цзюйди выставляет палец_ 46

4. Безбородый варвар_ 46

5. Сянъянь, висящий на дереве 47

6. Будда, держащий цветок 47

7. Чжаочжоу приказывает вымыть чашку_ 47

8. Повозка Цзичжуна_ 48

9. Предвечный Будда_ 48

10. Циншуй сир и беден_ 48

11. Чжаочжоу испытывает затворника_ 49

12. Жуйянь называет себя господином_ 49

13. Дэшань приносит чашку_ 49

14. Наньцюань разрубает кошку_ 50

15. Три удара Дуншаня 50

16. Колокола и монашеская тога_ 51

17. Три зова Учителя Государства. 51

18. Три цзиня Дуншаня 52

19. Обыкновенное - вот дао_ 52

20. Великий силач_ 52

21. Палочка-подтирка Юньмэня 53

22. Флаг наставника у Кашьяпы_ 53

23. Не думай о добре, не думай о зле 53

24. Бессловесный раз говорит 54

25. Проповедь с третьего сиденья 54

26. Два монаха свертывают занавес 54

27. Это не сознание и не Будда_ 55

28. Наставления Лунтаня 55

29. Не ветер и не флаг 56

30. Это сознание и есть Будда_ 56

31. Чжаочжоу испытывает женщину_ 56

32. Неверующий спрашивает Будду_ 57

33. Нет сознания, нет Будды_ 57

34. Многознайство - не мудрость 57

35. Цинню и ее душа_ 58

36. Встреча с прозревшим_ 58

37. Кипарис во дворе 58

38. Буйвол, рвущийся из ограды_ 59

39. Завравшийся монах_ 59

40. Опрокинутый кувшин_ 59

41. Дамо успокаивает сознание 60

42. Девушка выходит из состояния медитации_ 60

43. Палка Шоушаня 60

44. Посох Бацзяо_ 61

45. Кто это такой_ 61

46. Иди за вершину_ 61

47. Три испытания Доушо_ 62

48. Единый путь Ганьфэна_ 62

Дополнение Амбаня 62

Сорок девятый рассказ 63

Десять быков 64

Введение 64

1. Ищу быка_ 65

2. Напал на след_ 65

3. Чувствую быка_ 65

4. Ловлю быка_ 66

5. Смиряю быка_ 66

6. Еду на быке 66

7. Бык превзойден_ 67

8. Превзойдены бык и самость 67

9. Достиг источника_ 67

10. В миру_ 68

Сосредоточение 69


Предисловие к русскому переводу

Считается, что каждый имеет природу Будды. Имею ли ее я? – спросил монах у мастера дзен.

- Не имеешь, - ответил мастер. Тогда монах спросил:

- Если буддийское писание утверждает, что все наделено природой Будды, почему же ее нет у меня? Деревья и камни, горы и реки – все имеет природу Будды. Если это так, почему же я не имею ее?

- Кошки и собаки, горы и реки – все имеет природу Будды, но ты – нет.

- Но почему?

- Потому, что ты спрашиваешь!

Д.Т.Судзуки. Пробуждение дзэн.

Дзэн-буддизм. Кому-то из нас повезло соприкоснуться с ним через книги Дж. Селинджера (особенно ярко выражен он в рассказе «Тедди»), кому-то встречались безымянные самиздатские переводы с английского и японского – даже искаженные многочисленными перепечатками, они излучали мягкую нежность отношения к действительности, демонстрировали полное отсутствие страха смерти, природную непосредственность, ошеломляющий юмор. Некоторым повезло ощутить дух дзэн в японской поэзии – в маленьких, но каких-то очень емких трехстрочных стихотворениях хайкю (хокку) и пятистрочных танка.

Мы не перестаем восхищаться китайской и японской живописью, их крохотными, но такими удивительно живыми фигурками, бережно вырезанными из дерева, кости или камня. Дивимся мастерству, не представляя, откуда при этой скупой изобразительной манере такая в них красота. И дело тут не просто в прославленном трудолюбии мастеров Востока – нет; это упорная, многолетняя перестройка себя, это выжигание из своего индивидуального всего шлака, который отделяет нас от Вселенской Души. Это – дзэн.

Современный учитель дзэн Д.Т.Судзуки (1870-1966), сам прошедший подготовку в дзэнском монастыре и испытавший просветление в результате упорной медитации над коаном именно так, как рассказывают об этом многие истории этой книги – пишет, что главное стремление японского художника – это тесно сроднится с Жизнью, «все порождающей, всепроникающей и все одушевляющей», сроднится с духом дзэн. Даже овладев всей необходимой в его профессии техникой, он не может на этом остановиться, ибо еще испытывает недостаток чего-то важного. После многих лет отработки техники великих мастеров художник вдруг замечает, что эта техника сковывает его, что он не творит, а только подражает. И вот тогда он может пойти к мастеру дзэн и попросить, чтобы тот ввел его в свое святилище. Когда дзэн осознается, то дух его воплощается у художника – в живописи, у скульптора – в скульптуре, у танцора – в танце, у садовника – в устройстве сада…

Владимир Нелин



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: