Синтаксические нормы отражают особенности построения словосочетания и предложения в русском языке

Наибольшие сложности обычно вызывает выбор управляемой формы в словосочетании, согласование подлежащего и сказуемого, использование причастных и деепричастных оборотов, а также построение некоторых типов сложных предложений.
Особенности управления в русском языке
Управление – это подчинительная связь, при которой главное слово в словосочетании требует постановки зависимого имени в определённом падеже. Не все нормы управления одинаково прочны. Некоторые из них легко подвергаются искажению.
1. Большое число ошибок в построении конструкций с управлением связано с влиянием близких по значению слов и их управления.
Например, в телепередаче журналист, обращаясь к собеседнику, сказал: «Позвольте вспомнить Вам, что год назад Вы утверждали обратное». Глагол вспомнить может иметь только одно зависимое слово – в винительном падеже (вспомнить что-либо), тогда как однокоренной глагол напомнить может иметь две зависимые формы: винительный падеж и дательный падеж (со значением адресата речи) – напомнить кому-либо что-либо. Под влиянием этого глагола возникает конструкция вспомнить вам, недопустимая с точки зрения норм литературного языка.
• Подобное влияние управления близких по значению слов можно наблюдать, например, в группе глаголов со значением речи, мысли, чувства, передачи информации (доказывать, объяснять, отчитаться и др.). Под влиянием сочетаний типа: подумать о чём-либо, рассказать о чём-либо – в речи частотно ошибочное использование дополнения в предложном падеже с предлогом о (о чём-либо) у таких, например, глаголов:
доказывать что-либо; поделиться чем-либо с кем-либо; коснуться чего-либо; подтвердить что-либо; объяснить что-либо; привести пример чего-либо; описать что-либо; признаться в чём-либо; подвести итог чему-либо; указать на что-либо.
При глаголах зрительного восприятия объект обычно выражается формой винительного падежа с предлогом на (смотреть на картину). Под влиянием этой конструкции в речи частотны ошибки типа: любоваться на море вместо нормативного – любоваться морем.
Обратите внимание на управление следующих глаголов: наблюдать за кем-либо; приглядеться к кому-либо, чему-либо.
• Аналогичное явление можно наблюдать при использовании слова анфас (лицом к говорящему). Под влиянием конструкции сфотографировать в профиль распространённой ошибкой становится использование предлога в и при слове анфас в подобных сочетаниях. Нормативной конструкцией будет следующая: сфотографировать анфас.
Обратите внимание на различие управления близких по значению слов:
• беспокоиться о сыне – тревожиться за сына;
• возмутиться его словам – обидеться на его слова;
• вопрос о строительстве – проблемы со строительством;
• дивиться терпению – восхищаться терпением;
• добраться до села – подъехать к селу;
• идентичный прежней формулировке – сходный с прежней формулировкой;
• извлекать доход из аренды квартир – получать доход с аренды квартир;
• неосведомлённость в проблеме – незнакомство с проблемой;
• обидеться на холодный приём – обидеть холодным приёмом;
• обращать внимание на своё здоровье – уделять внимание своему здоровью;
• озабоченность/озабоченный делами – тревога о делах/за дела;
• опираться на результаты исследования – базироваться на результатах исследования;
• осудить на вечную каторгу – приговорить к вечной каторге;
• отзыв о монографии – рецензия на монографию;
• отразиться на результатах – оказать влияние на результаты;
• отчитаться в своей работе/о работе – отвечать за свою работу;
• показывать мощь – свидетельствовать о мощи;
• превосходство над ним – преимущество перед ним;
• предостеречь от опасности – предупредить об опасности;
• преисполненный тревоги – проникнутый тревогой;
• препятствовать развитию – тормозить развитие;
• привычный для нас – знакомый нам;
• прижиться в коллективе – привыкнуть к коллективу;
• приоритет в открытии – патент на открытие;
• разобраться в делах – распутаться с делами;
• сказаться на экономике – оказать влияние на экономику;
• типично для него – свойственно ему;
• уделять внимание проблеме – обращать внимание на проблему – усилить внимание к проблеме;
• характерно для него – присуще ему;
• истинная цена человеку – цены на хлеб – стоимость хлеба.
При употреблении этих слов в речи наблюдается подмена управления одного слова управлением другого, близкого по значению. По той же причине частотны ошибки и недочёты при использовании целого ряда слов разных частей речи:
• бояться матери (разговорное: бояться мать);
• венец искусства (неверно: венец искусству);
• достигать семидесяти сантиметров в длину (неверно: достигать семьдесят сантиметров в длину);
• то, чего нам удалось достичь (неверно: то, что нам удалось достичь);
• залог успеха (неверно: залог успеху);
• касаться вопроса (устаревшее: касаться до вопроса);
• избегать опасности (неверно: избегать опасность);
• колдовать над чем-то (неверно: колдовать что-то);
• отразиться на зарплате (неверно: отразиться на зарплату);
• принять участие в ярмарке (неверно: принять участия на ярмарке).

Некоторые особенности согласования
Нормой русского языка является грамматическое согласование определяемого слова с главным словом в словосочетании (большая удача, большой успех) и сказуемого с подлежащим (Мать сказала; Отец сказал). Но в некоторых случаях выбор зависимой формы вызывает трудности и требует учёта целого ряда условий.
1. В разговорной речи частотно использование смыслового (а не грамматического) согласования при существительных мужского рода, характеризующих лиц женского пола.
Врач пришла; Профессор сказала; Директор школы уволилась.


• Однако в официальной речи замена грамматического согласования смысловым не допускается, за исключением тех случаев, когда такое существительное имеет при себе имя собственное, например: врач Петрова. В таких конструкциях определение и сказуемое согласуются с ближайшим существительным.
Например: Опытный врач Петрова внимательна к больным. Определение-причастие всегда согласуется с именем собственным: вошедшая в палату врач Петрова.
• Если подлежащее – собственное имя – имеет при себе обособленное приложение, выраженное нарицательным существительным, то сказуемое согласуется с подлежащим:
Мария Ивановна, учитель математики, заболела.
Обратите внимание на то, что перечисленные правила не распространяются на другие типы сочетаний «имя нарицательное + имя собственное» (наименование животных, неодушевлённых объектов). В таких случаях (собака Полкан, город Москва) сказуемое согласуется с нарицательным существительным: Собака Полкан лаяла; Город Москва понравился мне.
• При собирательных существительных в современном русском литературном языке смысловое согласование (Молодёжь собрались в клубе; Родня его не любили) не допускается. Единственная норма – форма единственного числа: Молодёжь собралась в клубе; Родня его не любила.

• Обычно не допускается смысловое согласование и при местоимениях кто, что, а также производных от них (кто-то, некто и др.). Независимо от реально выражаемой ситуации местоимение кто требует сказуемого и определения в форме единственного числа мужского рода, а местоимение что – в единственном числе среднего рода:
Кто-то из нас совершил этот проступок; Это сделал тот, кто побывал здесь раньше; Что-то большое и тёмное стояло в дальнем углу зала.
• При подлежащем кто множественное число сказуемого может быть использовано в том случае, когда в придаточном предложении именная часть составного сказуемого выражена существительным во множественном числе:
Те, кто двадцать лет назад были школьниками, сейчас вершат судьбу страны.
• Множественное число сказуемого при местоимении что обычно используется только в конструкциях типа: те, что...; всё, что...
Те, что отстали, не теряли надежды догнать передовой отряд.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: