Кроме литературного языка существуют также различные нелитературные языковые формы. К ним относятся:
1) Территориальные диалекты (народные говоры) – это разновидности национального языка, распространенные на определенных территориях и отличающиеся от литературного языка особенностями словарного состава, особенностями произношения, построения предложений (голик – веник из голых прутьев; трохи – мало; шавырка – ложка).
2) Социальные диалекты (жаргоны) – это разновидности национального языка, используемые внутри определенных социальных групп людей, которые объединяются на основе общности профессии, возраста, интересов, рода занятий, социального положения, привычек и т.д. В рамках социальных диалектов выделяются:
– профессионализмы – слова и выражения, используемые людьми одной профессии (полоса – газетная страница; стружок – рубанок; попортить шкурку – сделать укол, надрез);
– арго – речь низов общества, деклассированных групп и уголовного мира (врач – адвокат; плести кружева – обманывать);
|
|
– молодежный сленг (клёво – хорошо; блевотека – библиотека).
3) Просторечие – это разновидность национального языка, не соответствующая нормам литературного словоупотребления, но не ограниченная ни территориальными, ни социальными рамками. Просторечные слова и обороты характеризуются оттенком упрощения, сниженности, грубоватости (ихний, шофера, дрыхнуть).
Язык художественной литературы
Особо следует выделить язык художественной литературы – это совершенно специфическая форма национального языка. Так как литература отражает все сферы жизни человека, в ней могут быть использованы все средства литературного языка, а при необходимости – элементы нелитературных вариантов национального языка.