Примечания. 1 Китайский философ эпохи Хань, годы жизни 129 - 182

1 Китайский философ эпохи Хань, годы жизни 129 - 182. Является создателем методики исследования древнего канона, основанной на расшифровке архитектоники текста, образов и лексики. Создатель теории Трёх эр, творчески переработанной Кан Ю-вэем. Дал также подробное описание общества, якобы существовавшего в Китае в далёкой древности.

2 Составлено в 1816 г. Жуань Юанем (1764 - 1849), и регулярно переиздается до сих пор.

3 Дословно цзюэ сюэ - "наука/искусство, потерявшее традицию".

4 Главный составитель "Полного собрания книг по четырём разделам". Как философ стремился к гармонизации самых общих понятийных оппозиций как отражению универсальной и гармоничной целостности мира. Это предопределило его малую популярность в эпоху господства традиционных представлений и огромный интерес к нему в XX в., ибо его мировоззрение стало созвучным сциентистским устремлениям новой китайской интеллигенции.

5 Дословно "профессиональные секреты, которые мастер передает ученику".

6 Внук и ученик Чжуан Цун-юя.

7 Периодизация эпохи Вёсен и Осеней на три века: век, изученный по преданиям (первые пять царствований = 96 лет); век, поведанный очевидцами (четыре царствования = 85 лет); век, очевидцем которого был сам Конфуций (три царствования = 61 год).

8 Дословно цзю фа - "расследовать [преступление] и предавать [виновного] суду".

9 Концепция древнекитайской школы мин цзя - "номиналистов" или "логистов".

10 Термин синь сюэ означает "западную науку", противопоставляемую традиционной китайской.

11 Дин-ань - литературный псевдоним Гун Цзы-чжэня.

12 Стихотворение написано в "тёмной" манере с использованием вторых имён и прозвищ всех перечисленных мыслителей и малопонятно на языке оригинала без комментария. В переводе мы следуем толкованию Сюй Чжун-юэ, представленном в его переводе на английский язык.

13 Мыслители "эмпирической школы", жившие в XVII в., активные участники антиманьчжурского сопротивления.

14 Чжу Вэй-чжэн указывает, что это была не одна, а три книги.

15 Дословный перевод английского "Art for art's sake".

16 В современном языке данный термин обозначает экономику.

17 Учреждена в 1884 г.

18 Авторская ремарка. О публикации этой рукописи нам также ничего не известно.

19 Первое издание этого трактата вышло в 1848 г. и произвело революцию в представлении о мире и в Китае, и в Японии. В трактате кратко сообщалось о странах Европы, впервые была на китайском языке описана Великая Французская революция и т.д. Книга стала объектом вдохновения и источником сведений о западных странах для реформаторов Китая и Японии.

20 Дословно "движения".

21 Конфуцианский учёный родом из Сычуани, происходил из семьи небогатого чаеторговца. Сумел получить образование в зрелом возрасте благодаря основанному Чжан Чжи-дуном школьному управлению в Сычуани. Основные труды опубликованы в 1880-е гг., впоследствии неоднократно обвинял Кан Ю-вэя в плагиате. С этим согласился в своей книге 1937 г. "История китайской мысли в последние 300 лет" известный историк китайской философии Цянь My.

22 Это утверждение справедливо и для наших дней.

23 Потомок Конфуция в 70-м поколении. Ученик Дай Чжэня, также получил известность как математик.

24 Известный политический деятель Цинской династии, в 1863 г. удостоился высшей учёной степени, с 1880 г. - член Академии Ханьлинь (сочетающей функции императорской канцелярии, официальной историографической комиссии, цензуры и литературной академии). В 1881 - 1901 гг. губернатор разных провинций, с 1901 г. - префект Нанкина, основатель тамошнего университета. Один из основоположников модернизации Китая, последовательно придерживавшийся консервативных взглядов. Свои воззрения обосновал в трактате "Призыв к учению" ("Цянь сюэ пянь", 1898 г.), немедленно переведённом на английский язык. В 1900 г. участвовал в подавлении восстания Тан Цай-чана - ученика Кан Ю-вэя.

25 В современном Китае принято считать, что Ляо Пин и Кан Ю-вэй разработали свои доктрины одновременно, но независимо друг от друга.

26 "Чжоу ли", "И ли" - древние каноны, в которых описывается ритуал. "Цзо-чжуань" - древний исторический текст, погодная хроника, параллельная конфуцианской летописи "Чунь цю", традиционно считается ее комментарием. "Ши-цзин" - "Канон поэзии", древнейший из канонов,

стр. 175

редактированный ещё Конфуцием. После сожжения конфуцианской классики в 213 г. до н.э. был передан изустно эрудитами, и восстановлен и отредактирован Мао Шэном во II в. до н.э.

27 Звание придворного конфуцианского эрудита при династии Хань. В современном китайском языке - обозначение высшей учёной степени.

28 Регент при четырёх императорах династии Хань, в 9 - 23 гг. правил самостоятельно, провозгласив династию Синь ("Новую"), единственный её представитель. Проводил серию этатистских реформ (официально стремясь восстановить древнейшую "колодезную систему" землепользования), приведших к ряду серьёзных восстаний. С 25 г. была восстановлена власть династии Хань, а Ван Ман в официальной историографии стал считаться узурпатором.

29 Филолог эпохи Хань, автор первого словаря иероглифов "Изъяснение знаков" ("Шо вэнь цзе цзы"), составленного и упорядоченного по ключам, включавшего 9353 знака, распределённых по 540 ключам. Эта система существовала до XVIII в. Автор сводного комментария к Пяти канонам, частично утраченного в эпоху Тан, и восстановленного в начале XIX в.

30 Имеются в виду события 213 г. до н.э., когда император-объединитель Цинь Ши-хуанди распорядился уничтожить как канонические книги конфуцианства, так и носителей их учения, закопав живьём около 460 человек.

31 Дословно "сбить с правильного пути" (инь луань).

32 Служил в собственной школе Кан Ю-вэя старостой над учениками. Скончался от туберкулёза.

33 Вторая по времени составления антология китайской поэзии IV-III вв. до н.э., произведения, входящие в неё, приписывались Цюй Юаню и Сун Юю - зачинателям авторской поэзии в Китае.

34 Дословно "возвыситься" (ци).

35 Дословно "сильным резервом" (хоу цзин).

36 Цуй Ши преподавал в Пекинском университете, его взгляды сильно повлияли на первоначальное становление историка Гу Цзе-гана (1893 - 1980).

37 Китайский телеграфный шифр XIX - первой половины XX в. был чрезмерно сложен: каждый иероглиф стандартного телеграфного каталога шифровался четырёхбуквенным кодом, который передавался цифрами.

38 Один из наборов конфуцианских классических текстов: дошедшие до наших дней "И-цзин", "Шу-цзин", "Ши-цзин", "Ли-цзи" и "Чунь цю", а также утраченный в древности "Канон музыки" ("Юэ цзи").

39 Яо и Шунь - культурные герои, четвертый и пятый из легендарных пяти правителей первоначальной древности. Шунь не был кровным наследником Яо, согласно мифу, избрав его, правитель выдал за Шуня замуж двух своих дочерей, чтобы они постоянно надзирали за его нравственным поведением. Конфуцианская историография включила их в общую хронологию китайской истории.

40 Легендарный автор "Дао-дэ цзин", в современной синологии его историчность представляется крайне сомнительной.

41 Легендарный первопредок китайцев и основатель даосизма, первый из пяти правителей первоначальной древности. В историографию его включил Сыма Цянь в I в. до н.э., сообщая, что он был основателем первого китайского государства около 2600 г. до н.э.

42 Собственное имя Мо Ди (около 470 - 391 гг. до н.э.) - создатель философии и идеологии моизма, составлявшей мощнейшую конкуренцию конфуцианству вплоть до II в. до н.э.

43 Один из культурных героев, усмиритель всемирного потопа и основатель первой китайской династии Ся (2205 - 1766 гг. до н.э.).

44 Философ IV в. до н.э., социальный утопист, основатель учения аграриев (нун цзя), взгляды которого известны лишь в общих чертах - он общался с Мэн-цзы (вторым по авторитетности после Конфуция деятелем древнего конфуцианства).

45 Один из важнейших культурных героев, покровитель земледелия и медицины.

46 Ярчайший представитель Чанчжоуской школы, создавший своё учение для политической борьбы со всесильным временщиком Хэ-шэнем.

47 Древнейший китайский термин для христианства ("светлое учение"), используемый примерно с VII в.

48 Иероглиф имеет значение "сверстники, компаньоны".

49 В оригинале здесь и далее везде "он".

50 Си сюэ пай - в языке времени Лян Ци-чао это и "западники".

51 Чуан цзяо.

52 "Исследование подложных канонов Синьского учения" и "Исследование учения Конфуция об изменении правления".

53 Цитата усечена Лян Ци-чао.

стр. 176

54 Миньчжичжуи - этим термином пользовался и Сунь Ят-сен.

55 Гоцзиляньхэчжуи.

56 Эртунгунъюйчжуи.

57 Лаобинбаосяньчжуи.

58 Гунчаньчжуи.

59 Лаоцзошэньшэнчжуи.

60 Тайцзяо - якобы существовавшая при дворе древнейших китайских монархов - культурных героев система воспитания плода в утробе матери (соблюдение беременной женщиной осмотрительности в мыслях, речах и поступках, якобы содействующая рождению хорошего ребенка).

61 После реформы образования в императорском Китае, термин означал приготовительную школу для детей от трех до семи лет.

62 Сочетание сушэ в современном языке означает "общежитие".

63 Дословно "Пять палат". Значение этого сочетания радикально изменится в 1930-е гг. - после введения в действие гоминьдановской "Конституции пяти властей".

64 В современных изданиях - около 150 тыс. иероглифов.

65 Дословно "пропагандировать" (сюань чуань).

66 Это следует понимать так, что Кан Ю-вэй считал реализацию своего идеала законом природы, и потому препятствовал преждевременной его реализации.

67 См. "Автобиографию" Кан Ю-вэя. В действительности учёных было не более 1200 человек.

Перевод с китайского и примечания Д. Е. Мартынова

стр. 177

 
 
Заглавие статьи Из "Биографии учителя Кана Наньхайского"
Автор(ы) ЛЯН ЦИ-ЧАО
Источник Вопросы философии, № 1, Январь 2015, C. 178-187
Рубрика
  • ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ
Место издания Москва, Российская Федерация
Объем 41.8 Kbytes
Количество слов  
   

Из "Биографии учителя Кана Наньхайского"

Автор: ЛЯН ЦИ-ЧАО


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow