Границе

[25 августа 1925 г.]

Правительство Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и-Правительство Польской Республики, с другой стороны, в целях ликвидации имевших место на союзно-польской границе инцидентов н, в частности, для ликвидации дел: поручика Стефана Роидомаиского, поручика

* Из письма в Народный комиссариат иностранных дел СССР от 22 августа 1925 г.

** См. также док. № 300,


Тадеуша Мончннского, сожжения союзной заставы № 8*, убийства начальника союзной заставы Антона Киселло н капрала Станислава Войтчака, образовали Смешанную паритетную комиссию, для чего уполномочили:

Правительство Союза Советских Социалистических Республик— делегацию под председательством г. Мечислава Антоновича Логановского в составе гг. Михаила Андреевича Карского, Яна Петровича Дзенита, Карла Ивановича Васильева, Льва Николаевича Коссовского.

Правительство Польской Республики — делегацию под председательством г. Леоиа Мальомма в составе гг. Яиа Кар-чевского, Бронислава Островского, Станислава Мачек, Бази-лня Роговского.

Означенные делегации по взаимному предъявлению своих полномочий, признанных достаточными н составленными в надлежащей форме, согласились в нижеследующем:

§1

Союзная делегация обязывается передать Польскому Государству прн посредстве Польской делегации в Смешанной союзно-польской паритетной комиссии по разрешению пограничных конфликтов поручика Стефана Рондоманского** немедленно по подписании настоящего Протокола.

Выдача поручика Рондоманского может быть не произведена только в том случае, еслн он определенно заявит перед Смешанной паритетной союзно-польской комиссией по разрешению пограничных конфликтов о своем нежелании возвратиться в Польшу.

Польская сторона отказывается от требования материального возмещения по этому инциденту.

§2

Союзная делегация обязывается передать Польскому Государству при посредстве Польской делегации в Смешанной союзно-польской паритетной комиссии по разрешению пограничных конфликтов поручика Тадеуша Мончинского немедленно по подписании настоящего Протокола.

Выдача поручика Мончинского может быть не произведена только в том случае, еслн он определенно заявит перед Смешанной паритетной союзно-польской комиссией по разрешению пограничных конфликтов о своем нежелании возвратиться в Польшу,

§з

Польская делегация обязывается немедленно уплатить Союзной делегации возмещение эа сожженную заставу № 8

* См. док. № 216.

** См. док, №237.


в сумме 11 460 {одиннадцати тысяч четырехсот шестидесяти) рублей нлн же эквивалент этой суммы в другой валюте, а также возвратить захваченное имущество вышеупомянутой заставы, а именно: одни пулемет, две винтовки и книги.

§4

Обе Стороны отказываются взаимно от всяких материальных возмещений по делу убийства начальника союзной заставы Антона Киселло и капрала Станислава Войтчака и считают оба-эти инцидента исчерпанными,

§5

В целях окончательной ликвидации пограничных инцидентов, имевших место до настоящего времени, обе Стороны взаимно обязываются передать друг другу по спискам, согласованным обеими делегациями Смешанной паритетной комиссии по разрешению пограничных конфликтов, всех задержанных лиц, принадлежащих к составу пограничной охраны обоих государств, путем создания Правительствами обоих государств местных комиссий в составе: с союзной стороны — начальников соответствующих пограничных отрядов Государственного Политического Управления или лиц, ими уполномоченных, а с польской стороны — уездных старост нлн лиц, ими уполномоченных.

Выдача одной нз Сторон вышеуказанных лиц может быть не произведена в том лишь случае, если задержанное на территории другой Стороны лицо определенно заявит перед местной комиссией о своем нежелании возвратиться в страну прежнего своего пребывания.

Задержанные лошади, оружие и другое имущество будет взаимно возвращено обеими Сторонами при посредстве тех же комиссий. Выполнение настоящего параграфа должно быть закончено в течение месячного срока со дня подписания настоящего Протокола.

§6

Обе Стороны принимают соответствующие меры и отдают необходимые распоряжения, имеющие своей целью предотвращение подобных инцидентов в будущем.

§7

Обе Стороны считают недопустимым переброску на территорию другой Стороны лиц без надлежащих документов н разрешения другой Стороны, а также приходят к заключению о необходимости принять меры к прекращению подобных явлений. Окончательное разрешение этого вопроса обе Стороны обязуются провести дипломатическим путем по возможности в кратчайший срок.


§8

Обо Стороны обязуются оказывать содействие друг другу в борьбе с бандами, переходящими союзно-польскую границу с целью грабежа.

§9

Настоящий Протокол составлен на русском и польском языках и является обязательным для обеих Сторон с момента его подписания133. При толковании оба текста считаются аутентичными.

В удостоверение сего делегации обеих Договаривающихся сторон собственноручно подписали настоящий Протокол и скрепнли его печатями обеих делегаций.

Составлено и подписано в Ямполе 25 августа тысяча девятьсот двадцать пятого года.

Председатель Председатель Союзной делегации Польской делегации Мечислав Логановский Леон Мальомм Члены делегации: Члены делегации: Михаил Карский Ян Карчевский Ян Дзенит Бронислав Остров-Карл Васильев ский Лев Коссовский Станислав Мачек

Базилий Роговский

Печат. по арх.

283. Речь Полномочного Представителя СССР в Китае, Председателя Советской делегации по переговорам с Китаем Л, AV Карахана иа открытии советско-китайской конференции

26 августа 1925 г.

Вместе с уважаемым д-ром Ван Чжэн-тнном я выражаю надежду, что наша работа на конференции, которая открывается сегодня, будет доведена до успешного конца. Я вместе с ним сожалею также, что конференция, которая должна была открыться год тому назад, так долго откладывалась !34.

Вопросы, подлежащие разрешению на конференции, вытекают из соглашения, подписанного в прошлом году*, которое уже заключает в себе основные принципы их разрешения. Я не сомневаюсь, что во время предстоящих переговоров, поскольку речь идет о том, что будет происходить в пределах 4-х стен самой конференции, у нас не встретится серьезных

* См. т. VII, док. № 156.


затруднений, как их не встретилось в процессе переговоров в мае 1924 г. Нельзя, однако, закрывать глаза на то, что нам, как и в 1924 г., придется столкнуться с затруднениями, которые будут привнесены извне, и с затруднениями, которые вытекают из внутренней политической обстановки в Китае. Я не был бы откровенным, если бы не высказал некоторых связанных с этим опасений, но я не сомневаюсь, что объединенными усилиями мы справимся с этими затруднениями, особенно имея в виду те горячие симпатии, которые работа нашей конференции встретит у народов обеих стран.

Уважаемый д-р Ван Чжэн-тин сказал, что отсрочка созыва конференций явилась источником больших страданий для обоих народов. Я боюсь, что подобный взгляд может вызвать некоторое недоразумение, и должен сделать некоторые разъяснения. Я считаю, что стоящие перед конференцией проблемы чрезвычайно серьезны, что народы обеих стран заинтересованы в благополучном исходе ее работ и что те соглашения, которые будут в конце концов подписаны, будут способствовать укреплению взаимоотношений — экономических, культурных и политических — между обеими Республиками. Но я затруднился бы сказать, что отсрочка созыва конференции причинила страдания китайскому народу. В страданиях, которые действительно испытывает китайский народ, повнины позорная политика империализма и не менее позорные и неравноправные договоры, которые, словно цепи, сковывают Китай. Но я с радостью вспоминаю, что год тому назад мы с д-ром Ван Чжэн-тином заключили соглашение*, которое поставило крест на всей империалистической политике царского правительства. Поскольку страдания Китая были связаны с этой политикой, советско-китайское соглашение положило ей конец. Поэтому некоторое запоздание нашей конференции ие могло быть источником больших страданий.

Другое дело — отсрочка и весьма сомнительные перспективы конференции для пересмотра неравноправных договоров, которые каждый день причиняют Китаю великие страдания. Ие удивительно, что в эти самые дни китайский народ с такой энергией ведет борьбу против неравноправных договоров.

Я говорю это, желая устранить всякие недоразумения,

чтобы те, которые с завистью и недоброжелательством смотрят на исключительно дружественные и братские отношения между СССР и Китаем, не могли использовать упоминания об этой отсрочке нашей конференции для того, чтобы подорвать крепнущую дружбу двух народов.

Я должен еще отметить один момент, который имеет не последнее значение для работ нашей конференции. Соглаше-

* См. т. VII, прим. 29,


ние, заключенное между СССР и Китаем в прошлом году, в некоторых своих частях проводится в жизнь с большим трудом, несмотря на все усилия Центрального Правительства Китая. Мне известны все трудности, которые связаны с проведением в жизнь некоторых пунктов этого соглашения, имеющих для нас серьезное экономическое и политическое значение. Я выражаю свое искреннее пожелание д-ру Ван Чжэн-тину н Китайскому Правительству, чтобы они приложили во время моего отсутствия максимальные усилия для устранения затруднений, все еще препятствующих проведению в жнзнь соглашения от 31 мая, для того чтобы не подвергнуть опасности работы этой конференции и чтобы этн работы, после моего возвращения, продвигались вперед как можно быстрее.

Благодарю д-ра Ван Чжэн-тина за его пожелания в мой адрес и позволяю себе выразить вместе с ннм уверенность, что

дружественные и братские отношения между СССР и Китаем будут с каждым днем укрепляться и что те громадные результаты, которые уже становятся ощутимыми в нынешней борьбе китайского народа, будут усиливаться вместе с нашей растущей дружбой и с горячими симпатиями со стороны нашего народа и действительно приведут к полному национальному освобождению Китая от чужеземного гнета.

Печат. по арх* Опубл. с сокращением в кн. «The China Year Book, I926^7*t Chicago, p. t099.

Речь председателя делегации Китая по переговорам с СССР Ван Чжэн-тина на открытии советско-китайской конференции:

«Дружественные отношения между Россией и Китаем были возобновлены в прошлом году вместе с заключением общего соглашения. Однако остается еще разрешить много спорных вопросов. Согласно основному соглашению конференция должна была быть созвана в течение одного месяца после его заключения, но в результате различных препятствий наши желания не были выполнены в течение более чем одного года. Эта задержка была не только источником больших страданий для народов обеих стран, но также причиной тех затруднений, которые испытывали оба Правительства в их стремлении установить более дружественные отношения, В результате откровенной дискуссии обеих сторон мы согласились, что сегодня должны состояться церемония открытия и первое официальное заседание конференции. Хотя Ваше Превосходительство выезжает на родину по делам, различные спорные вопросы могут быть обсуждены подкомиссиями. Луч надежды, вызванный этим счастливым открытием конференции, дает нам возможность ожидать, что конференция будет приведена к удовлетворительному и успешному результату. Благоприятные перспективы этой конференции радуют меня, Я надеюсь, что Ваше Превосходительство скоро закончит Ваши дела в России и в ближайшее время вернется в Китай, с тем чтобы разрешение спорных вопросов обеими странами могло быть достигнуто как можно скорее.

Пользуясь случаем, выражаю Вашему Превосходительству мои пожелания доброго здоровья и установления вечной дружбы между Китаем и Россией»,



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: