Протокол о продлении соглашения между СССР н Италией о торговом обмене от 6 мая 1933 г. и других соглашений от той же даты

Конфиденциально [5 декабря 1933 г.]

Соглашение о торговом обмене, заключенное между СССР и Италией 6 мая 1933 года ***, предусматривает в статье 6, что это соглашение останется в силе до 31 декабря 1933 года.

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Итальянское Правительство, признав полезным оставить в силе указанное соглашение, соглашаются продлить до 31 декабря 1934 года упомянутое соглашение и другие соглашения конфиденциального характера, заключенные между ними и подписанные 6 мая 1933 года, а именно нижеследующие:

1) — Заключенный протокол к соглашению о гарантийных кредитах;

2) — Соглашение о торговом обмене с соответствующим приложением;

3) — Обмен нотами, касающимися импорта в Италию обыкновенных лесоматериалов, происходящих из СССР296;

* См. док. Л«30, 36, 56, 72, 286.

** См. т. XV, док. N? 349, *** См. док. № 144.


4) — Заявление со стороны СССР о деятельности «Смешанного Итало-Русского Торгово-трэкспортного Общества» («Иртранс») *;

5) — Заявление, касающееся технического сотрудничества;

6) — Заключительный протокол советско-итальянской Комиссии по торговым переговорам.

В удостоверение чего

Уполномоченный СССР;

Г-н Михаил Левенсон, Член Коллегии Народного Комиссариата Внешней Торговли и Торговый Представитель СССР в Италии, и Уполномоченный Италии:

Е, П. Альберто Асквнни, Товарищ Министра Корпорации, подписали настоящий акт, составленный в двух экземплярах. Учинено в Риме, 5 декабря 1933 года.

За СССР; За Италию:

Михаил Левенсон Альберто Асквини

410. Письмо Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Временному Поверенному в Делах СССР в Греции Г. А. Залкинду

5 декабря 1533 =\

Через т. Ангарского мы направили Вам директивы по вопросу о переговорах относительно налогового обложения торгпредства в Греции297. Вы, вероятно, их уже получили, Обращаем Ваше внимание на то, что мы придаем особое значение вопросу о неуплате налогов за прошлое время. Поскольку т, Давтян договорился с греками о том, что сначала разгозор будет идти о налоговом обложении торгпредства на будушее время, [Вам] следует только на эту тему с греками и разговаривать, ссылаясь на указанную договоренность с т. Давтяном. Если в конце переговоров греки все же поставят вопрос о налогах за прошлое, то нужно продолжать отстаивать нашу принципиальную позицию по этому делу. В самом крайнем случае можно пойти на то, чтобы компенсировать греков закупками, однако ни в коем случае нельзя идти на то, чтобы каким бы то ни было образом (паушальная сумма или дополнительный процент) предусмотреть формальную компенсацию Греков за неуплату налогов в прошлом. Вопрос этот имеет

* См. т. XÜL прим- 116.

7!9


серьезное принципиальное значение, и в отстаивании кашей позиции поэтому нужно проявить твердость.

Что касается дополнительных зопросов, поставленных Вами в телеграмме2--, сообщаем:

1. Соглашение может вступить в силу после подписания. Само собой разумеется, что до подписания текста в этом случае Вам придется сообщить его в Москву для утверждения,

2. Вы правильно указываете, что не нужно формально свя-?.ь:зать торговое соглашение и конвенцию о налогах, потому что подобная формальная увязка облегчила бы позицию греков, требующих установление обложения за прошлое время дейстзия торгового соглашения, Однако по существу такой юпкти.м должен быть. Ясно, что мы не можем оставить в силе соглашение о налогах на торгпредство, если прекратится действие торгового соглашения, в котором предусмотрен режим торгпредства во всех других областях, Поэтому мы предлагаем установить этот юнктим через срок денонсации соглашения о налогах. Это последнее соглашение должно быть бессрочным, и от него каждая из сторон моЖет отказаться с трехмесячным предупреждением. Поскольку и торговое соглашение сейчас, является бессрочным с трехмесячным сроком денонсации, создается увязка обоих соглашений по существу.

3. Если Вы имеете возможность предусмотреть включение в формулировку соответственной статьи соглашения также и гербового сбора, то это, конечно, следует сделать. Это, конечно, проще всего сделать в формулировке, соответствующей советско-германскому договору *. в котором предусматривается паушальная сумма отчислений торгпредства с экспортного оборота. Эта паушальная сумма устанавливается взамен всех налогов. Пришлось бы предусмотреть в этой формулировке специально, что паушальные отчисления устанавливаются взамен всех налогов, в том числе и гербового сбора. Несколько сложнее обстоит дело при формулировке типа советско-шведского соглашения**. Придется соответственную статью сформулировать примерно следующим образом: «Торговое представительство будет уплачивать подоходный налог и гербовый сбор следующим образом: будет считаться как подлежащий обложению доход — паушальная сумма в 0,4% с экспортного оборота торгового представительства, за исключением экспортных сделок этого представительства, совершаемых фоб советские порты, Исчисленная таким образом, подлежащая обложению сумма будет далее облагаться на основе постановлений фискального законодательства Греции о подоходном налоге, Внесение соответственной суммы обложения

* См. т, VIII. док. №342. IS См. -, X, док. Nb 236.


освобождает торговое представительство от уплаты гербового сбора».

4, Полномочия Вам будут выданы Правовым отделом следующей почтой.

Замнаркоминдел

IJgvcr. no арх,


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: