Im Deutschen unterscheidet man deutlich zwischen.... und...
| В немецком четко различают между … и …
|
Welcher Bedeutungsuntertschied besteht zwischen...und...?
| Какое различие в значении между … и …?
|
Wieviel Bedeutungen hat...?
| Сколько значений имеет …?
|
Dieses Wort hat zwei Bedeutungen/mehrere Bedeutungen.
| Это слово имеет два/более значений.
|
Nennt die anderen Bedeutungen dieses Wortes!
| Назовите другие значения этого слова!
|
Welche Bedeutungen hat das Wort noch?
| Какие еще значения имеет это слово?
|
Nennt alle Bedeutungen dieses Wortes!
| Назовите все значения этого слова!
|
Nennt ein Synonym zu...!
| Назовите синоним к…!
|
Wer kennt ein Synonym zu...?
| Кто знает синоним к…?
|
Sucht für... ein anderes Wort!
| Найдите для … другое слово!
|
Diese beiden Wörter sind bedeutungsgleich/haben die gleiche Bedeutung.
| Оба эти слова имеют одинаковое значение.
|
Im vorliegenden Fall könnt ihr beide Wörter verwenden.
| В данном случае вы можете использовать оба слова.
|
Welche Bedeutung paßt hier nicht?
| Какое значение не подходит здесь?
|
Dieses Wort ist veraltet.
| Это слово устарело.
|
Dieses Wort wird nur in der Literatursprache/Umgangssprache gebraucht.
| Это слово используется только в литературном/разговорном языке.
|
Das Wort ist hier in übertragener Bedeutung gebraucht.
| Слово использовано в переносном значении.
|
Dieses Wort paßt hier (gut).
| Это слово сюда подходит.
|
Die Bedeutung hängt vom Kontext ab.
| Значение зависит от контекста.
|
Oft verstehen wir ein Wort besser, wenn wir es mit einem anderen Wort vergleichen, das die entgegengesetzte Bedeutung hat.
| Часто мы понимаем слово лучше, когда мы его заменяем другим словом, с противоположным значением.
|
Ein solches Wort mit entgegengesetzter Bedeutung nennt man Antonym.
| Такие слова с противоположным значением называют антонимы.
|
Welches Antonym kennt ihr für das Wort...?
| Какие антонимы знаете вы для слова…?
|
Nennt ein Antonym zu...!
| Назовите антоним к…!
|