Этнический уровень взаимодействия культур

В этом взаимодействии проявляются двойственные тенденции. Взаимное усвоение элементов культуры, с одной стороны, способствует интеграционным процессам — усилению контактов, распространению двуязычия, увеличению числа смешанных браков, а с другой — сопровождается усилением этнического самосознания. При этом более малочисленные и однородные этнические группы более настойчиво защищают свою особость.

Поэтому культура этноса, обеспечивая его стабильность, выполняет не только этноинтегрирующую функцию, но и этнодифференцируюищую, что выражается в наличии специфических для данной культуры ценностей, норм и стереотипов поведения и закрепляется в самосознании этноса.

В зависимости от различных внутренних и внешних факторов взаимодействие культур на этническом уровне может принимать различные формы и приводить к четырем возможным вариантам этнокультурных контактов:

§ прибавление — простое количественное изменение в культуре этноса, который, сталкиваясь с другой культурой, осваивает некоторые ее достижения. Таким было воздействие индейской Америки на Европу, обогатившее ее новыми видами культурных растений;

§ усложнение — качественное изменение культуры этноса под влиянием более зрелой культуры, что инициирует дальнейшее развитие первой культуры. Примером может служить воздействие китайской культуры на японскую и корейскую, последние принято считать дочерними по отношению к китайской культуре;

§ убавление — потеря собственных навыков в результате контакта с более развитой культурой. Это количественное изменение характерно для многих бесписьменных народов и часто оказывается началом деградации культуры;

§ обеднение (эрозия) — деструкция культуры под воздействием извне, происходящая в силу отсутствия достаточно устойчивой и развитой собственной культуры. Например, культура айнов практически полностью поглощена японской культурой, а культура американских индейцев сохранилась лишь в резервациях.

В целом протекающие при взаимодействии на этническом уровне этнические процессы могут привести к разным формам как объединения этносов и их культур (ассимиляция, интеграция), так и их разделения (транскультурация, геноцид, сегрегация).

Процессы ассимиляции, когда члены этнокультурного образования утрачивают свою первоначальную культуру и усваивают новую, активно протекают в экономически развитых странах. Ассимиляция осуществляется путем завоевания, смешанных браков, целенаправленной политики растворения малого народа и культуры в среде другого более крупного этноса. При этом возможны:

§ односторонняя ассимиляция, когда культура меньшинства иод давлением внешних обстоятельств полностью вытесняется доминирующей культурой;

§ культурное смешение, когда элементы культур большинства и меньшинства смешиваются, образуя довольно устойчивые комбинации;

§ полная ассимиляция — весьма редкое явление.

Обычно имеет место большая или меньшая степеньтрансформации культуры меньшинства под влиянием доминирующей культуры. При этом происходит замена норм и ценностей культуры, языка, поведения, в результате чего у представителей ассимилированной группы меняется культурная идентичность. Растет число смешанных браков, представители меньшинства включаются во все социальные структуры общества.

Интеграция - взаимодействие внутри страны или какого-нибудь крупного региона нескольких существенно различных по языку и культуре этносов, при котором у них появляется ряд общих черт, в частности формируются элементы общего самосознания, основанного на длительном хозяйственном, культурном взаимодействии, политических связях, но народы и культуры сохраняют свою самобытность.

В культурологии интеграцию определяют как процесс согласования логических, эмоциональных, эстетических значений с культурными нормами и реальным поведением людей, как установление функциональной взаимозависимости между разными элементами культуры. В связи с этим выделяется несколько форм культурной интеграции:

§ конфигурационная, или тематическая, — интеграция по сходству, на основе единой обшей «темы», задающей ориентир человеческой активности. Так, интеграция западноевропейских стран происходила на основе христианства, а ислам стал основой интеграции арабо-мусульманского мира;

§ стилистическая — интеграция на основе единых стилей — эпохи, времени, места и т.д. Единые стили (художественные, политические, экономические, научные, философские и тл.) способствуют формированию общих культурных принципов;

§ логическая — интеграция культур на базе логического согласования, приведения в непротиворечивое состояние научных и философских систем;

§ коннективная — интеграция на уровне непосредственной взаимосвязи составных частей культуры (культу р), осуществляемая при непосредственном контакте людей;

§ функциональная, или адаптивная, — интеграция с целью повышения функциональной эффективности человека и всего культурного сообщества; характерна для современности: мировой рынок, мировое разделение труда и т.д.;

§ регулятивная — интеграция с целью урегулирования или нейтрализации культурно-политических конфликтов.

На этническом уровне взаимодействия культур возможно также разделение этносов и культур.

Транскуяьтурация - процесс, при котором сравнительно небольшая часть этнокультурной общности в силу добровольной миграции или насильственного переселения перемещается в другой район обитания, где инокультурная среда или полностью отсутствует, или представлена незначительно; со временем происходит превращение отделившейся части этноса в самостоятельный этнос с собственной культурой. Так, английские протестанты, переселившиеся в Северную Америку, стали основой формирования североамериканского этноса с его специфической культурой.

Национальный уровень взаимодействия культур возникает на базе уже существующих этнических отношений. Понятие «нация» не следует путать с понятием «этнос», хотя в русском языке эти слова нередко употребляются как синонимы (этнонация). Но в международной практике, в документах ООН «нация» понимается как политическая, гражданская и государственная общность.

Национальное единство возникает на моноэтнической или полиэтнической основе через общую хозяйственную деятельность, государствен но-политическую регуляцию, дополняется созданием государственного языка, являющегося в полиэтнических государствах и языком межэтнического общения, идеологии, норм, обычаев и традиций, т.е. национальной культурой.

Ведущим элементом национального единства выступает государство. регулирующее межэтнические отношения внутри своих границ и межнациональные в отношениях с другими государствами. В идеале государство должно стремиться к интеграции народов и наций, входящих в государство, и к добрососедским отношениям с другими государствами. Но в реальной политике часто принимаются решения об ассимиляции, сегрегации и даже геноциде, вызывающие ответные вспышки национализма и сепаратизма и приводящие к войнам как внутри страны, так и за ее пределами.

Трудности в межгосударственном общении нередко возникают там, где государственные границы проводились без учета естественного расселения людей и разделяли единые этносы, что рождает стремление разделенных народов к образованию единого государства (это противоречит современным международным документам о незыблемости существующих границ), или, наоборот, соединяли в рамках единою государства враждующие народы, что ведет к столкновениям между представителями враждующих народов; примером может служить периодически вспыхивающая вражда между народностями туте и и бхутто в Центральной Африке.

Национально-культурные связи менее устойчивы, чем этнокультурные, но они так же необходимы, как и этнокультурные контакты. Сегодня без них невозможно общение культур.

Цивилизационный уровень взаимодействия. Цивилизация в данном случае понимается как объединение нескольких соседних народов, связанных общей историей, религией, культурными особенностями и региональными хозяйственными связями. Культурные связи и контакты внутри цивилизаций сильнее, чем любые внешние контакты. Общение на цивилизационном уровне ведет либо к наиболее существенным результатам в обмене духовными, художественными, научными и техническими достижениями, либо к конфликтам, которые на этом уровне отличаются особой жестокостью, ведутся иногда вплоть до полного уничтожения участников. Примером могут служить крестовые походы, которые Западная Европа сначала направляла против мусульманского мира, а затем и против православного. Образцами позитивных контактов между цивилизациями служат заимствования средневековой европейской культурой из исламского мира, из культуры Индии и Китая. Интенсивный обмен происходил между исламским, индийским и буддийским регионами. Конфликтность этих отношений сменялась мирным сосуществованием и плодотворным взаимодействием.

Еще в 1980-е гг. известнейший российский культуролог Григорий Соломонович Померанц (род. 1918) выделил следующие варианты межцивилизационных культурных контактов:

§ европейский — открытость культур, быстрое усвоение и «переваривание» инокультурных достижений, обогащение собственной цивилизации за счет инноваций;

§ тибетский — устойчивый синтез элементов, заимствованных из разных культур, и затем застывание. Такова тибетская культура, возникшая в результате синтеза индийской и китайской культур;

§ яванский — легкое восприятие инокультурных влияний с быстрым забвением прошлого. Так, на Яве исторически сменяли друг друга полинезийская, индийская, китайская, мусульманская и европейская традиции;

§ японский — переход от культурной замкнутости к открытости и усвоение чужого опыта без отказа от собственных традиций. Японская культура когда-то обогатилась за счет усвоения китайского и индийского опыта, а в конце XIX в. она обратилась к опыту Запала.

В наши дни на первый план выходят именно отношения между цивилизациями, так как государственные границы становятся все более «прозрачными», возрастает роль надгосударственных объединений. Примером может служить Европейский Союз, в котором высшим органом является Европарламент, имеющий право принимать решения, затрагивающие суверенитет государств-членов. Хотя национальные государства все еще остаются главными действующими лицами на мировой арене, но их политика все более диктуется цивилизационными особенностями.

По словам С. Хантингтона, облик мира все больше зависит от отношений между цивилизациями; он выделил восемь цивилизаций в современном мире, между которыми складываются различные отношения, — западную, конфуцианскую, японскую, исламскую, индуистскую, православно-славянскую, латиноамериканскую и африканскую. Особенно важны результаты контактов между западной, православной и исламской цивилизациями. На карте мира Хантингтон нанес «линии разломов» между цивилизациями, вдоль которых возникают цивилизационные конфликты двух видов: на микроуровне — борьба групп за землю и власть; на макроуровне — соперничество стран, представляющих разные цивилизации, за влияние в военной и экономической сферах, за контроль над рынками и международными организациями.

Конфликты между цивилизациями обусловлены цивилизационными различиями (по истории, языку, религии, традициям), более фундаментальными, чем различия между государствами (нациями). При этом взаимодействие цивилизаций привело к росту цивилизационного самосознания, стремлению сохранить собственные ценности, а это в свою очередь увеличивает конфликтность в отношениях между ними. Хантингтон отмечает, что хотя на поверхностном уровне многое из западной цивилизации свойственно остальному миру, но на глубинном уровне этого не происходит из-за слишком большой разницы ценностных ориентиров разных цивилизаций. Так, в исламской, конфуцианской, японской, индуистской и православной культурах почти не находят отклика такие западные идеи, как индивидуализм, либерализм, конституционализм, права человека, равенство, свобода, верховенство закона, демократия, свободный рынок. Попытки насильно навязать эти ценности вызывают резкую негативную реакцию и приводят к укреплению ценностей своей культуры.

Levels of interaction between cultures.

Cultural interaction affects the most diverse group of people - from small ethnic groups, consisting of several dozen people to billions of peoples (such as Chinese). Therefore, when analyzing the interaction of cultures are the following levels of interaction:

 ethnic;

 National;

 civilization.

Ethnic level of interaction between cultures

In this interaction appear ambivalent trends. Mutual assimilation of elements of culture, on the one hand, promotes the integration process - strengthening contacts spread bilingualism, increase the number of mixed marriages, and on the other - accompanied by a strengthening of ethnic identity. While the smaller ones and homogeneous ethnic groups more aggressively defend their specialness.

Therefore, ethnic culture, ensuring its stability, not only performs the function etnointegriruyuschuyu but etnodifferentsiruyuischuyu that expressed in the presence of culturally appropriate values, norms and behaviors and fixed in the consciousness of the ethnic group.

Depending on various internal and external factors on the interaction of cultures, ethnic level can take many forms and lead to four possible ethnocultural contacts:

 addition - a simple quantitative change in the culture of the ethnic group who, when confronted with a different culture, develops some of its achievements. Such was the impact of Indian America to Europe, to enrich it with new kinds of cultivated plants;

 complication - a qualitative change in culture ethnicity influenced more mature culture that initiates the further development of the first culture. An example is the impact of Chinese culture on the Japanese and Korean, the past is considered to be children of the Chinese culture;

 decrease - the loss of their own skills as a result of contact with a more advanced culture. This quantitative change is typical for many preliterate peoples and often the beginning of the degradation of culture;

 depletion (erosion) - destruction of culture under the influence of externally occurring due to lack of sufficiently robust and developed their own culture. For example, the Ainu culture is almost completely absorbed by the Japanese culture and American Indian culture is preserved only on reservations.

In general, the interaction occurring at the level of ethnic ethnic processes can lead to different forms as an association of ethnic groups and their cultures (assimilation, integration) and separation (transculturation, genocide, segregation).

Processes of assimilation, when members of ethno-cultural education lose their original culture and learn a new, actively proceed in economically developed countries. Assimilation is accomplished by conquest, intermarriage, purposeful policy dissolving a small nation and culture in an environment of a larger ethnic group. Are possible:

 unilateral assimilation when the minority culture iodine pressure of external circumstances is completely replaced by the dominant culture;

 cultural melting pot where the elements of the majority and minority cultures are mixed forming a fairly stable combination;

 full assimilation - a very rare occurrence.

There is usually a greater or lesser stepentransformatsii minority culture under the influence of the dominant culture. Thus there is a replacement of the norms and values ​​of the culture, language, behavior, whereby the representatives of the group assimilated changing cultural identity. Growing number of mixed marriages, the minority included in all social structures of society.

Integration - the interaction within the country, or some large region several essentially different in language and culture of ethnic groups in which they have a number of common features, in particular formed elements of common identity based on long-term economic, cultural interaction, political connections, but peoples and culture retain their identity.

In cultural integration is defined as the process of harmonization of logical, emotional, and aesthetic values ​​of cultural norms and the actual behavior of people as the establishment of functional interdependence between the different elements of culture. In this regard, identifies several forms of cultural integration:

 configuration, or thematic, - integration of the similarity, based on a single sheathe "themes" defining landmark of human activity. Thus, the integration of the Western European countries took place on the basis of Christianity, and Islam became the basis for the integration of the Arab- Muslim world;

 stylistic - integration on the basis of uniform styles - age, time, place, etc. Uniform styles (artistic, political, economic, scientific, philosophical and aphids.) Contribute to the formation of common cultural principles;

 logical - integration of cultures on the basis of logical consistency, bring to a consistent state of scientific and philosophical systems;

 connectivity - integration at the level of the direct relationship components of culture (cult p), carried out by direct contact people;

 functional or adaptive, - integration in order to improve the functional efficiency of the person and the entire cultural community, characteristic of modernity: the world market, the international division of labor, etc.;

 Regulatory - integration with a view to resolving or neutralizing the cultural and political conflict.

At the ethnic level of interaction between cultures is also possible the separation of ethnic groups and cultures.

Transkuyaturatsiya - the process by which a relatively small part of the ethno-cultural community by virtue of voluntary migration or forced resettlement moves to another area of ​​habitat where the cultural environment or completely absent, or represented only slightly, over time, converting the breakaway province of ethnicity as a separate ethnic group with their own culture. Thus, the English Protestants who migrated to North America, became the basis of the formation of the North American ethnic group with its specific culture.

National level cultural interaction occurs on the basis of already existing ethnic relations. The concept of " nation" should not be confused with the concept of " ethnicity ", although Russian language these words are often used synonymously (ethnic nation). But in international practice in UN "nation" is understood as a political, civic and government community.

National unity occurs on mono-ethnic or multi-ethnic basis through a common economic activity, but public and political regulation, complemented by the creation of the state language, which is a multi-ethnic states and the language of interethnic communication, ideology, norms, customs and traditions, ie national culture.

Leading element of national unity is the state. regulating inter-ethnic relations within their borders and ethnic relations with other states. Ideally, the state should seek to integrate the peoples and nations of the state, and for good neighborly relations with other states. But in politics often make decisions about assimilation, segregation, and even genocide, causing flash response nationalism and separatism and lead to wars within the country and abroad.

Difficulties in interstate communication often arise where national boundaries were conducted excluding natural dispersal of people and share the same ethnic groups that creates desire divided peoples to form a single state (this is consistent with modern international instruments on the inviolability of existing borders), or vice versa, within the combined single state warring nations, leading to clashes between the warring peoples example is periodically flashing enmity between peoples and Toots and Bhutto in Central Africa.

Ethno-cultural communication are less stable than ethnocultural, but they are just as necessary as the ethno-cultural contacts. Today they are indispensable communication cultures.

Civilizational level of interaction. Civilization in this case is understood as the union of several neighboring nations, bound by a common history, religion, cultural differences and regional economic ties. Cultural ties and contacts within civilizations stronger than any external contacts. Communication on the civilizational level leads to either the most significant results in the exchange of spiritual, artistic, scientific and technical achievements, or conflicts that at this level are particularly brutal, sometimes carried out until the complete destruction of the participants. An example is the Crusades, Western Europe who first directed against the Muslim world, and then against the Orthodox. Samples positive contacts between civilizations are borrowing medieval European culture of the Islamic world, from the culture of India and China. Intensive exchange occurred between the Islamic, Buddhist and Indian regions. Conflict these relations gave way to peaceful coexistence and fruitful interaction.

Back in the 1980s. famous Russian cultural studies Solomonovich Gregory Pomerantz (born 1918) has identified the following options intercivilizational cultural contacts:

 European - Open Culture, rapid assimilation and " digest " foreign cultural achievements, enriching their own civilization through innovation;

 Tibetan - steady synthesis of elements from different cultures, and then hardening. This is the Tibetan culture, which arose as a result of fusion of Indian and Chinese cultures;

 Javanese - easy perception of foreign cultural influences with fast forgetting the past. For example, Java has historically followed each other Polynesian, Indian, Chinese, Muslim and European traditions;

 Japanese - cultural transition from closed to open and assimilate the experience of others without abandoning their own traditions. Japanese culture has ever been enriched by the assimilation of Chinese and Indian experience, and at the end of the XIX century. she asked Bonus Sunk.

Nowadays the fore is the relationship between civilizations, as borders become more "transparent", the role of supranational organizations. An example is the European Union, which is the supreme body of the European Parliament, which has the authority to make decisions affecting the sovereignty of Member States. While nation-states are still the main actors on the world stage, but their policies increasingly dictated civilizational features.

According to Samuel Huntington, the appearance of the world is increasingly dependent on relations between civilizations, he identified eight civilizations in the modern world, which are formed between the various relationships - Western, Confucian, Japanese, Islamic, Hindu, Slavic -Orthodox, Latin American and African. Especially important are the results of the contacts between the Western, Orthodox and Islamic civilizations. On the world map Huntington struck " fault lines " between civilizations, along which there are two kinds of civilization conflicts: at the micro level - fighting groups for land and power, at the macro level - the rivalry of countries representing different civilizations, for influence in the military and economic spheres for control the markets and international organizations.

Conflicts between civilizations due to civilizational differences (history, language, religion, traditions) are more fundamental than differences between states (nations). The interaction of civilizations led to the growth of civilization consciousness and the desire to preserve their own values ​​, and this in turn increases the conflict between them. Huntington notes that although at a superficial level much of Western civilization is peculiar to the world, but on a deeper level, this is not due to too much difference of values ​​of different civilizations. Thus, in Islamic, Confucian, Japanese, Hindu and Orthodox cultures find almost no response such Western ideas of individualism, liberalism, constitutionalism, human rights, equality, freedom, rule of law, democracy, free market. Attempts to forcibly impose these values ​​cause a negative reaction and lead to the strengthening of the values ​​of their culture.



13. Диалог культур.

понятие, получившее широкое хождение в философской публицистике и эссеистике 20 в. Чаще всего оно понимается как взаимодействие, влияние, проникновение или отталкивание разных исторических или современных культур, как формы их конфессионального или политического сосуществования. В философских трудах В. С. Библера понятие диалога культур выдвигается в качестве возможного основоположения философии в канун 21 в.

Понятие культуры, по отношению к которому единственно имеет смысл понятие диалога культур, необходимо включает три аспекта.

(1) Культура есть форма одновременного бытия и общения людей различных—прошлых, настоящих и будущих — культур. Культура становится культурой только в этой одновременности общения разных культур. В отличие от этнографического, морфологического и других понятий культуры, так или иначе понимающих ее как замкнутый в себе объект изучения,—в концепции диалога культура понимается как открытый су&ьект возможного общения.

(2) Культура — это форма самоопределения индивида в горизонте личности. В формах искусства, философии, нравственности человек отстраняет готовые, сросшиеся с его существованием схемы общения, разумения, этического решения, сосредоточивается в начале бытия и мысли, где все определенности мира только еще возможны, где открывается возможность иных начал, иных определений мысли и бытия. Эти грани культуры сходятся в одной точке, в точке последних вопросов бытия. Здесь сопрягаются две регулятивные идеи: идея личности и идея разума. Разума, потому что вопрос стоит о самом бытии; личности, потому что вопрос стоит о самом бытии как моем бытии.

(3) Мир культуры—это «мир впервые». Культура в своих произведениях позволяет нам как бы заново порождать мир, бытие предметов, людей, собственное бытие, бытие своей мысли из плоскости полотна, хаоса красок, ритмов стиха, философских апорий, мгновений нравственного катарсиса.

Идея диалога культур позволяет понять архитектоническое строение культуры.

(1) О диалоге культур можно говорить, только если сама культура понимается как сфера произведений (не продуктов или орудий). Только воплощенная в произведение культура может быть местом и формой возможного диалога, поскольку произведение несет в себе композицию диалога автора и читателя (зрителя, слушателя).

(2) Историческая культура есть культура только на грани диалога культур, когда она сама понимается как одно целостное произведение. Как если бы все произведения этой эпохи были «актами» или «фрагментами» единого произведения, и можно было бы предположить (вообразить) единого автора этой целостной культуры. Только если такое возможно, имеет смысл говорить о диалоге культур.

(3) Быть произведением культуры значит находиться в сфере притяжения некоего первообраза, изначального понятия. Для античности это эйдос — «число» у пифагорейцев, «атом» Демокрита, «идея» Платона, «форма» Аристотеля, но также и судьба трагических поэтов, изваяние, характер... Так, произведение «Античная культура» предполагает как бы одного автора, но вместе с тем и бесконечную множественность возможных авторов. Каждое философское, художественное, религиозное, теоретическое произведение культуры является своеобразным средоточием, центром всей культурной полифонии эпохи.

(4) Целостность культуры как произведения произведений предполагает существование одного — доминантного — произведения, позволяющего понять многообразие произведений как архитектоническое целое. Предполагается, что для античной культуры таким культурным микрокосмом является трагедия. Быть в культуре для античного человека означало включаться в трагическую ситуацию герой-хорбог-зритель, испытывать катарсис. Для средневековья такой «микросоциум культуры» — это «бытие-в-(о)круге-храма», позволяющее втянуть в одну мистерийную перипетию и богословские, и собственно культовые, и ремесленные, и цеховые... определения средневековой цивилизации как культуры.

(5) Культура как основание диалога предполагает некое внутреннее беспокойство цивилизации, боязнь за свое исчезновение, как бы внутренний возглас «спасите наши души», обращенный к будущим людям. Культура, стало быть, формируется как некий запрос к будущему и бывшему, как обращение ко всем, кто слышит, сопрягается с последними вопросами бытия.

(6) Если в культуре (в произведении культуры) человек ставит себя на грань небытия, выходит к последним вопросам бытия, он так или иначе подходит к вопросам философско-логической всеобщности. Если культура предполагает единого субъекта, творящего культуру как единое многоактное произведение, то тем самым культура выталкивает своего Автора за пределы собственно культурных определений. Субъект, созидающий культуру, и субъект, понимающий ее со стороны, стоят как бы за стенами культуры, осмысливая ее логически как возможность в точках, где ее еще нет или уже нет. Античная культура, средневековая культура, восточная культура исторически наличны, но в момент выхода в сферу последних вопросов бытия они осмысливаются не в статусе действительности, но в статусе возможности бытия. Диалог культур возможен лишь тогда, когда сама культура понимается в пределе,— в своем логическом начале.

(7) Идея диалога культур предполагает некий промежуток, некое «ничейное поле», через которое идет перекличка культур. Так, с культурой античности диалог осуществляется Возрождением как бы через голову средневековья. Средневековье и включается в этот диалог, и отстраняется от него, обнаруживая возможность прямого общения Нового времени с античной культурой. Определенную логику имеет и само понятие диалог. (1) Диалог культур логически предполагает выход за пределы какой-либо данной культуры к ее началу, возможности, возникновению, к ее небытию. Это не спор самомнений состоятельных цивилизаций, а беседа разных культур в сомнении относительно собственных возможностей мыслить и быть. Но сфера таких возможностей и есть сфера логики начал мысли и бытия, которую нельзя понять в семиотике значений. Логика диалога культур есть логика смысла. В споре начала одной логики (возможной) культуры с началом другой логики бесконечно развертывается и преобразуется неисчерпаемый смысл каждой культуры.

(2) Схематизм диалога культур (как логической формы) предполагает также амбивалентность данной культуры, ее несовпадение с собой, сомнительность (Возможность) для самой себя. Логика диалога культур есть логика сомнения.

(3) Диалог культур—диалог не наличных, исторических данных и зафиксированных в этой данности культур, но — диалог возможностей бытия культурой. Логика такого диалога есть логика трансдукции, логика (а) трансформации одного логического мира в другой логический мир равной степени общности и (б) логика взаимообоснования этих логических миров в точке их начала. Точка трансдукции есть момент собственно логический, в котором диалогизирующие логики возникают в своем логическом определении вне зависимости от их наличного (или даже возможного) исторического бытия.

(4) «Диалогика» реализуется как логика парадокса. Парадокс есть форма воспроизведения в логике вне- и дологических определений бытия. Бытие культур (онтология культуры) понимается (а) как осуществление определенных возможностей бесконечно-возможного загадочного, абсолютного бытия и (б) как возможность соответствующего бытия субъектов, соавторствующих в открытии загадки бытия.«Диалог культур» не является понятием не абстрактной культурологии, но философии, стремящейся осмыслить глубинные смещения культуры; на рубеже 20—21 вв. это проективное понятие современной культуры. Время диалога культур — настоящее (в его культурной проекции на будущее). Диалог культур есть форма (возможной) культуры 21 в. 20 век есть культура начинания культуры из хаоса современного бытия, в ситуации постоянного возвращения к началу с мучительным осознанием своей личной ответственности за культуру, историю, нравственность. Культура 20 в. до крайности активизирует соавторскую роль читателя (зрителя, слушателя). Произведения исторических культур воспринимаются поэтому в 20 в. не как «образцы» или «памятники», а как опыты начинания — видеть, слышать, говорить, понимать,—быть; история культуры воспроизводится как современный диалог культур. Культурная претензия (или возможность) современности — быть со-временностью, со-бытийностью, диалогическим со-обществом культур.

concept has been widely circulated in the philosophical essays and journalism 20. Most often, it is understood as an interaction, influence, penetration or repulsion different historical or contemporary cultures as a form of confessional or political coexistence. In philosophical writings VS Bibler concept of dialogue among cultures is put forward as a possible fundamental principle of philosophy on the eve of 21.

The concept of culture, in relation to which only makes sense to the concept of dialogue among cultures, must include three aspects.

(1) Culture is a form of communication and simultaneous existence of different people, past, present and future - cultures. Culture becomes culture only in this simultaneity of communication different cultures. Unlike ethnographic, morphological and other concepts of culture, somehow understand it as a self-contained object of study, the concept of dialogue, culture is understood as an open su & ekt possible communication.

(2) Culture - a form of self-determination of the individual's personality in the horizon. In the forms of art, philosophy, morality man removes finished, fused with its existence scheme of communication, understanding, ethical decisions is concentrated in the beginning of life and thought, where all the world's only certainty is still possible, which opens the possibility of other principles, other definitions of thought and being. These facets of culture converge at one point, at the latest issues being. Here mate two regulative ideas: the idea of the individual and the idea of reason. Reason, because the question is about the very existence; personality, because the question is about my very being as being.

(3) The world of culture is a " world first." Culture in their works allows us like remake the world, being objects, people, your own being, being thought of his plane of the web, the chaos of colors, rhythms, verse, philosophical paradoxes, moments of moral catharsis.

The idea of dialogue between cultures allows us to understand the architectonic structure of culture.

(1) About the dialogue of cultures can speak only if the culture itself is understood as the scope of works (not products or guns). Only embodied in a work culture can be a place of dialogue and form possible, because the product carries the composition dialogue author and the reader (viewer, listener).

(2) Historical culture is a culture on the verge of only the dialogue of cultures, when she refers to as one complete work. As if all the works of this era were " acts " or " fragments " of a single work, and one would assume (imagine) a single author of this holistic culture. Only if this is possible, it makes sense to talk about a dialogue of cultures.

(3) Being a product of culture means to be in the sphere of attraction of a prototype, the initial concept. For antiquity is eidos - "number" Pythagoreans, "atom" Democritus, "idea" of Plato, the "form" of Aristotle, but also the fate of the tragic poets, sculpture, character... Thus, the product of the " Ancient culture " implies as if one author, but at the same time and infinite multiplicity of possible authors. Every philosophical, artistic, religious, theoretical work culture is a kind of focal point, the center of all cultural polyphony era.

(4) The integrity of the culture as the product works presupposes the existence of one - dominant - work, allows us to understand the diversity of works as architectonic whole. It is anticipated that this ancient culture is a microcosm of cultural tragedy. To be in the culture of ancient man meant included in the tragic situation hero horbog - viewer experience catharsis. Middle Ages such " microsocium culture " - a " being-in - (a) round - temple ", which allows one to draw the mystery and the vicissitudes of theological and proper worship, and craft and craft... definition of medieval civilization as culture.

(5) Culture as the basis of dialogue presupposes a kind of inner restlessness civilization, fear for their disappearance, as if an inner cry " save our souls " facing the future people. Culture, therefore, is formed as a request to the future and the former as an appeal to all who hear, interact with latest questions being.

(6) If the culture (in the work culture) man puts himself on the brink of nothingness comes to the ultimate questions of life, he somehow comes to issues of philosophical and logical universality. If culture assumes a single entity, as a creative culture mnogoaktnoe piece, the culture thus pushes beyond its author 's own cultural definitions. Subject, creating a culture and the subject understands it from the side, as if standing behind the walls of culture, comprehending it logically as an opportunity at the points where it does not exist or no longer exists. Ancient culture, medieval culture, oriental culture historically cash, but when coming into the sphere of ultimate questions of life, they are not comprehended in the status of reality, but the status of the possibility of being. Dialogue of cultures is possible only when the culture itself is understood in the limit - in its logical beginning.

(7) The idea of dialogue among cultures suggests a gap, a kind of " no man's field," which goes through the roll cultures. Thus, the culture of antiquity dialogue shall be as the Renaissance through the head of the Middle Ages. Middle Ages and is included in this dialogue, and pulls away from him, revealing the possibility of direct communication with the New Age of ancient culture. Has a certain logic and the notion of dialogue. (1) The dialogue of cultures logically implies going beyond a given culture to its beginning, opportunities, appearance, to its non-existence. This is not the dispute conceits wealthy civilizations and different cultures conversation in doubt about their own ability to think and be. But the scope of such opportunities and is the sphere of thought and logic began being which can not be understood in semiotics values. The logic is the logic of dialogue between cultures sense. In the dispute between the beginning of one logic (possible) with the beginning of another culture endlessly unfolding logic and converted inexhaustible meaning of each culture.

(2) Schematism dialogue between cultures (as the logical form) also suggests ambivalence of this culture and its mismatch with him doubtfulness (Ability) for itself. The logic is the logic of dialogue between cultures doubt.

(3) Cultural Dialogue Dialogue is not cash, and historical data recorded in this given cultures, but - dialogue possibilities being culture. The logic is the logic of such a dialogue transduction logic (a) transforming a logical world to another world equally logical community and (b) the logic vzaimoobosnovaniya these logical worlds at their point of origin. Transduction point is the moment of the actual logic in which dialogized logic arise in its logical definition, regardless of their cash (or even possible) historical existence.

(4) " dialogics " is implemented as a logic of paradox. The paradox is a form of play - out logic and pre-logical definitions of existence. Genesis crops (ontology culture) means (a) as the implementation of certain features possible infinitely mysterious, absolute being, and (b) how to appropriately being subjects, co-authored the opening of the riddles of existence. "Dialogue of Cultures " is not an abstract concept is not cultural studies, but philosophy seeking to understand the deep bias culture at the turn of 20-21 centuries. this projective notion of contemporary culture. The dialogue of cultures - present (in its cultural projections for the future). Dialogue between cultures is a form of a (possible) culture 21. The 20th century is the culture of the beginnings of culture chaos of modern life, in a situation of constant return to the top with a painful awareness of their personal responsibility for culture, history and morality. Culture 20. excessively activates joint authorship role reader (viewer, listener). Works of historical cultures are perceived so in the 20th century. not as "samples " or " monuments ", but as experiments undertakings - see, hear, speak, understand, be - culture history played as a modern cultural dialogue. Cultural claim (or opportunity) of our time - to be with - time co- beingness dialogic co- cultures of society.



14. Национально-культурные особенности британцев.

В прошлом да и в этом году в Великобритании одной из самых продаваемых и популярных стала книга «Столкновение культур», написанная Ричардом Д. Льюисом (Richard D. Lewis, When Cultures Collide), успешным бизнесменом и специалистом по проблемам так называемых «кросс-культурных» различий. Как сказал мне недавно один крупный британский политик, перед тем, как ехать в какую-нибудь страну, я непременно читаю исследования и заметки о культурных особенностях и традициях нации, с которой придется столкнуться.Деловая культура британцев

Представление о самих британцах в мире крайне шаблонно, вплоть до того, что им приписывают любовь к строго определенным видам спорта, одежды и кулинарных блюд. Тем не менее, автор полагает стереотипный портрет англичанина устаревшим и отмечает, что он (до определенной степени) относится только к «верхнему классу» (upper class) южной Англии. На самом же деле, национально-культурное многообразие Британии настолько велико, что не позволяет делать каких-либо обобщений относительно стиля одежды или гастрономических предпочтений. Тем не менее, автор выделяет некоторые характерные черты британцев и их культуры:

- классовое разделение общества. Поляризация общества и склонность подчеркивать классовые различия;

- особое чувство юмора;

- любовь к конспирации и плетению интриг; мастера политического шантажа и разведки;

- сами британцы считают себя честными, справедливыми и внимательными;

- отличаются оригинальностью мышления, преуспевают в науке и технологиях;

- упорно придерживаются старых традиций ввиду замкнутости островной культуры.

В общении британцы то и дело прибегают к туманным формулировкам, за которыми может скрываться критика, несогласие и т.д. Вообще, британцы не склонны судить о чем бы то ни было с ходу. Даже если ваше предложение во всем устраивает ваших иностранных коллег, они могут взять время на обдумывание.

Во время деловых встреч они ведут себя сдержанно и вежливо, но готовы упорно добиваться желаемого и выдерживать длительные переговоры. Зачастую имея альтернативный вариант решения, они не делают уступок до последнего. Чтобы добиться максимального успеха в переговорах, следует вести себя вежливо, проявлять рациональность, сдержанность, и упорство.

Особое внимание уделяется чувству юмора британцев. В частности, сообщается, что сарказм может быть обращен против слишком демонстративных собеседников, например, латиноамериканцев. В целом же и сарказм и ирония могут считаться настоящим «оружием» британца: юмор может быть направлен как против собеседника, так и против самого себя, и всегда применяется с определенной целью. Среди функций юмора выделяют:

- самоуничижение;

- «разбить лед» в ситуации сложных переговоров;

- покончить с формальностями и ускорить дискуссию;

- выразить критику в адрес вышестоящего лица;

- предложить радикально новую идею людям, чуждым творческого мышления.

Ричард Д. Льюис выделяет следующие особенности деловой культуры британцев:

- самое сильное оружие британца – сухое чувство юмора, а также невозмутимость и спокойствие в общении;

- каким бы серьезным ни было дело, лучше вести себя непринужденно;

- в карьере британцы любят преодолевать сложности;

- здоровая конкуренция приветствуется, а хождение по головам – нет. Существуют неписаные правила честной игры;

- приветствуется максимальная сдержанность в высказываниях и действиях. Важно показать, что у тебя все под контролем;

- спорить можно, но, ни в коем случае, не переходя на личности;

- для критики и выражения несогласия используются обтекаемые и сдержанные фразы; даже похвала должна быть сдержанной;

- повышенная пунктуальность кажется нарочитой. Если вы хорошо подготовлены к встрече, лучше задержаться на несколько минут. Большинство встреч начинается с короткой светской беседы;

- руководители предпочитают казаться частью команды, но сохраняют определенную дистанцию с подчиненными;

- требования предъявляются в форме предложений и намеков («Возможно, мы могли бы …»). Британцы терпеть не могут командирского тона, считая его неуместным в XXI веке;

- в дискуссии британцы спокойно относятся к некоторой недосказанности и готовы читать между строк;

- в общении с британцами хорошо умалять собственные достоинства и шутить над самим собой;

- проявление предпринимательских способностей – хороший тон; также важно показывать свое восхищение успехами окружающих;

- после устного обсуждения желательно переложить на бумагу результаты дискуссии. Англичане любят письма с подтверждениями договоренностей, протоколы заседаний, благодарственные записки и поздравительные открытки;

- расскажите британским коллегам о себе и о вашей семье, но не вдавайтесь в интимные подробности;

- как и другие жители северной Европы, британцы превыше всего ценят здравый смысл;

- обращайтесь к традициям и интересным прецедентам – это поможет ходу переговоров;

- помните, что британцы заинтересованы в долгосрочных связях больше, чем в сделках на скорую руку. Англичане готовы терпеливо ждать, когда предприятие начнет приносить доход;

- англичане эксцентричны; представители некоторых профессий не склонны к соблюдению дресс-кода;

Все вышеперечисленное в большей степени применимо к жителям южной Англии. Те, кто вырос севернее Бирмингема, а также все кельты (ирландцы, шотландцы, уэльсцы) отличаются от жителей юга Англии. Они более собранные и практичные, при этом открытые и радушные в общении. Их меньше волнуют классовые различия. В целом, они имеют много общего с северными германцами (голландцами, шведами и т.д.) и проще находят общий язык и американцами.

В общении с британцами рекомендуется избегать:

- сентиментальности, излишней эмоциональности и открытой критики;

- фамильярного употребления громких имен и хвастовства;

- велеречивости, – погружаться в молчание также не стоит;

- становиться на чью-либо сторону в классовых вопросах;

- слишком напирать на логику, – англичане гордятся своей интуицией;

- предлагать слишком много вариантов, – это может повредить поиску компромисса;

- принимать слишком серьезный вид и воспринимать все буквально, – англичане любят пошутить;

- давить на британцев, когда они (неожиданно) начинают уклоняться от ответа. Возможно, так они проявляют несогласие. Попробуйте сменить тактику.

Разумеется, это всего лишь малая часть того, что нужно знать о британцах. В нашем взаимозависимом мире всё больше места будет отводиться диалогу культур, и англичане, как всегда, почувствовали эту тенденцию одними из первых.

National and cultural peculiarities of the British.

In the past, yes, and this year in the UK one of the best selling and most popular was the book "The Clash of Cultures", written by Richard D. Lewis (Richard D. Lewis, When Cultures Collide), a successful businessman and an expert on the problems of the so-called "cross- cultural "differences. As I said recently, a major British politician before to go to some other country, I will certainly read and study notes on the cultural features and traditions of the nation, which have stolknutsya.Delovaya British Culture

View of the British themselves in the world is extremely formulaic, to the point that they are credited to the strictly defined love sports clothing and culinary dishes. Nevertheless, the author believes the stereotypical portrait of an Englishman obsolete and notes that it (to some degree) refers only to the " upper class» (upper class) of southern England. In fact, cultural and national diversity of Britain is so great that it does not allow to make any generalizations about the style of clothing or food preferences. Nevertheless, the author identifies some of the characteristics of the British and their culture:

- The class division of society. The polarization of society and the tendency to emphasize class distinctions;

- A special sense of humor;

- The love of conspiracy and intrigue weaving; master of political blackmail and exploration;

- British themselves consider themselves honest, fair and considerate;

- Characterized by originality of thought, excel in science and technology;

- Stubbornly stick to the old traditions of closure due to the island culture.

In communicating the British and then resort to vague wording that may be hiding behind the criticism, opposition, etc. Generally, the British did not tend to judge what else to go. Even if your offer throughout suits your foreign colleagues, they can take the time to think.

During the meetings they behave discreetly and politely, but willing to work to achieve the desired and withstand lengthy negotiations. Often with alternative solutions, they do not make concessions to the last. To achieve maximum success in the negotiations should behave politely to show the rationality, self-control, and perseverance.

Particular attention is paid to the British sense of humor. In particular, it is reported that sarcasm can be turned against too demonstrative interlocutors, such as Hispanics. In general, and sarcasm and irony can be considered a true " weapon" Briton: humor can be directed against the interlocutor, and against himself, and is always used for a specific purpose. Among the functions of humor isolated:

- Self-effacement;

- " Break the ice " in a situation of difficult negotiations;

- To do away with the formalities and accelerate discussion;

- Express criticism of the parent entity;

- Offer a radically new idea people alien to creative thinking.

Richard D. Lewis identifies the following features of the British business culture:

- Britain's most powerful weapon - a dry sense of humor and equanimity and tranquility in communication;

- No matter how serious may be the case, it is better to behave naturally;

- In the career of the British love to overcome difficulties;

- Healthy competition is encouraged, and walking on their heads - no. There are unwritten rules of fair play;

- Welcome maximum restraint in words and actions. It is important to show that you have everything under control;

- You can argue, but, in any case, without going to the individual;

- For criticism and dissent are used phrases sleek and restrained, even praise should be restrained;

- Increased punctuality seems deliberate. If you are well prepared for the meeting, it is better to wait a few minutes. Most meetings begin with a short small talk;

- Leaders prefer to seem part of the team, but keep a certain distance with subordinates;

- The requirements in the form of suggestions and hints ("Maybe we could... "). Brits can not stand the commander tone, considering it inappropriate in the XXI century;

- Discussion in the British relaxed about some innuendo and willing to read between the lines;

- To communicate with the British well detract from its own merits and to make fun of himself;

- Manifestation of entrepreneurial skills - good tone, it is also important to show his admiration for others;

- After an oral discussion is desirable to pass on the results of the discussion paper. The English love letter confirming agreements, minutes of meetings, thank you notes and greeting cards;

- British colleagues tell about yourself and your family, but do not go into intimate details;

- Like other residents of northern Europe, the British above all appreciate the common sense;

- Refer to the traditions and interesting precedent - it will help the process of negotiations;

- Remember that the British are interested in long-term relationships than in transactions quickly. The British are ready to wait patiently, when the company will begin to generate income;

- British eccentric, representatives of certain professions are not inclined to comply with the dress code;

All of the above is more applicable to the residents of southern England. Those who grew up north of Birmingham, as well as all the Celts (Irish, Scottish, Welsh) differ from the inhabitants of the south of England. They are collected and practical, with open and welcoming to communicate. They are less concerned about class differences. In general, they have much in common with the northern Germans (Dutch, Swedes, etc.) and easier to find a common language and Americans.

In dealing with the British advised to avoid:

- Sentimentality, acrimony and open criticism;

- Use of familiar big names and boasting;

- Grandiloquent - immersed in silence and not worth it;

- To take sides in matters of class;

- Too much emphasize on logic - the British are proud of their intuition;

- Offer too many options - it can damage the search for a compromise;

- To take too serious look and take everything literally - the British like to joke;

- To put pressure on the British, when they (unexpectedly) begin to shy away from answering. Perhaps because they often disagree. Try to change tactics.

Of course, this is only a small part of what you need to know about the British. In our interdependent world, more space will be given to dialogue among cultures, and the British, as always, felt this trend among the first.


15. Национально-культурные особенности жителей США.

Ты когда-нибудь был в США или ты уже там? Особенно во время первой поездки, разница в культурах просто не может пройти незаметной. Мы опросили несколько человек, которые не раз там были, и они поделились с нами своими первыми впечатлениями о жизни и людях в Штатах.

§ Люди более открыты: «Я научилась улыбаться в Штатах!»:)

§ Кроме того, они более приветливы по отношению к иностранцам и готовы прийти на помощь, если видят, что ты в ней нуждаешься.

§ «Это страна автомобилей.» В большинстве мест, за исключением больших городов, очень трудно обойтись без машины.

§ Страна явно «заражена» некой манией гигантизма. Все очень большое: машины, дома, даже порции в ресторанах!

§ Каждый старается дать тебе визитную карточку.

Валентина, Россия

§ Американцы – очень доброжелательный народ!

§ Они очень любят говорить о своей работе. Им безумно нравится рассказывать о том, где они работают и что делают, даже если они трудятся в Макдональдсе. И они обязательно спросят вас о том же.

§ Люди очень заботятся о своих социальных связях, особенно касающихся работы. «Они специально ходят на различные мероприятия с целью расширить круг своих знакомых в бизнесе.»

Марион, Франция

§ В Нью-Йорке люди не ходят, а бегают. Все куда-то спешат, всем куда-то нужно идти.

§ Такси намного дешевле чем в Европе.

§ Кондиционеры установлены практически везде!

§ Люди более открыты, приветливы и прямолинейны в общении.

§ «Давать на чай – естественно и даже необходимо! При этом чаевые далеко не маленькие. Их размер нередко и определяет отношение обслуживающего персонала к вам».

§ Люди очень патриотичны. Американские флаги развешаны повсюду!

Даниела, Италия

§ Бег, занятия спортом, прогулки по побережью являются неотъемлемой частью калифорнийской жизни.

§ Гигантские распродажи одежды! Я очень люблю шопинг и бренды. Америка – настоящий рай для шопоголика!

§ Повсюду видишь большие машины, автострады и высокие здания.

§ Люди в Калифорнии дружелюбнее, чем в Чикаго и Нью-Йорке.

§ Американцы охотно улыбаются, показывая свои белые, идеально ровные зубы (не удивительно, ведь почти все в свое время прошли через брекеты).

§ Они обычно всегда рады помочь и искренне интересуются культурами других стран.

§ В Америке я впервые узнала о так называемых «Happy hours». Это время, когда в ресторанах и барах действуют скидки на напитки или даже можно получить их бесплатно.

Зайнаб, Ирак

Если ты уже был в Штатах, расскажи, какие особенности в поведении американцев удивили тебя? Напиши нам, и возможно следующий пост будет твоим! А может, ты собираешься учить английский в США? Свяжись с нами прямо сейчас или узнай больше о школах KAPLAN в СШАна нашем сайте.

Американская мечта стала неким стандартом счастья в обществе потребления. Хотя для многих жителей США американская мечта отождествляется с собственным домом, выстроенным на собственные доходы на своей земле с большим внутренним двором, автомобилем, большой дружной семьёй и приветливыми соседями. Одним из главных символов американской мечты является Статуя Свободы в Нью-Йорке.

Have you ever been in the U.S. or are you already there? Especially during the first trip, the difference in cultures simply can not go unnoticed. We interviewed several people who were not just there, and they shared with us their first impressions of life and people in the United States.

 People are more open: "I learned to smile in the States! ":)

 In addition, they are more friendly towards foreigners and ready to help, if they see that you need it.

 «This country vehicles. " In most places, except for the big cities, it is very difficult to do without a car.

 Country explicitly 'infected' some mania gigantism. Everything is very large: cars, houses, even the portions in restaurants!

 Everyone tries to give you a business card.

Valentine, Russia

 Americans - very friendly people!

 They love to talk about their work. They are madly in love to tell about where they work and what they do, even if they work at McDonalds. And they will ask you the same question.

 People are very concerned about their social relations, especially regarding the work. "They specifically go to a variety of activities with a view to expand the circle of his friends in the business. "

Marion, France

 In New York, people do not go and run. All somewhere in a hurry, all you need to go somewhere.

 Taxis are much cheaper than in Europe.

 Air conditioners are installed almost everywhere!

 People are more open, friendly and straightforward in communication.

 «Giving tea - natural and even necessary! When this tip is not small. Their size often determines the attitude of the staff to you. "

 People are very patriotic. American flags hung everywhere!

Daniela, Italy

 Running, exercise, walking along the coast of California are an integral part of life.

 Giant sell clothes! I love shopping and brands. America - a true paradise for the shopaholic!

 Overall see big cars, highways and tall buildings.

 People in California friendlier than in Chicago and New York.

 Americans willingly smile, showing his white, perfectly straight teeth (not surprising, because almost all their time went through braces).

 They are usually always happy to help and are genuinely interested in other cultures.

 In America, I first learned about the so-called «Happy hours». This time, when the restaurants and bars are discounts on drinks or you can even get them for free.

Zainab, Iraq

If you've been in the States, tell us what features in the behavior of the Americans surprised you? Write to us, and maybe the next post will be yours! Or maybe you're going to learn English in the U.S.? Contact us right now or find out more about schools in KAPLAN SShAna our site.

The American dream has become a kind of standard of happiness in a consumer society. Although many people in the U.S. The American Dream is identified with his own house, which was built on their own income on their land with a large courtyard, a car, a big happy family and friendly neighbors. One of the main symbols of the American dream is the Statue of Liberty in New York.


16. Национально-культурные особенности жителей России.

Базовыми особенностями менталитета россиян являются: преобладание моральных составляющих. И, прежде всего, чувство ответственности и совести, а также особое понимание взаимоотношений личности и общества. Это обусловлено рядом причин, прежде всего тем, что из «века в век наша забота была не о том, как лучше устроиться или как легче прожить, но лишь о том, чтобы вообще как-нибудь прожить, продержаться, выйти из очередной беды, одолеть очередную опасность» пишет Ильин И.А., поэтому вопрос: ради чего жить? имеет более важное значение, чем вопрос о хлебе насущном, писал Ф.М. Достоевский.

Значительным является и влияние религиозного фактора, прежде всего православия как одного из источников российского менталитета. Оказывает влияние на специфику российского менталитета социальная организация общества, которая проявляется в активной роли государства, результатом является доминирование в менталитете россиян убеждения в необходимости сильной власти.

Для русского человека характерны жажда справедливости и недоверие к правовым способам ее достижения, непременная любовь к дальнему и избирательная к ближнему, вера в абсолютное добро без зла и сомнительную ценность относительного добра, пассивное ожидание последнего и пассионарный активизм «решительного боя» за окончательное торжество добра, возвышенность в целях и неразборчивость в их достижениях и т.п

В таких или подобных условиях формировались и другие качества русского народа, ставшие его отличительными осо-бенностями, сросшиеся с национально-культурным ментали-тетом - терпенье, пассивность в отношении к обстоятель-ствам, з


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: