Her eyes were shining. She was evidently expecting them to be delighted

"How very kind of you," said Frank, with a look that sought to quell the indignation that she saw on the faces of her two friends. "But we never eat cream. In this climate it makes one so bilious."

"I shall have to eat it all myself then," said Lena cheerfully.

"Don't you ever think of your figure (/разве/ ты никогда не думаешь о своей фигуре; ever— всегда; когда-нибудь)?" Arrow asked with icy deliberation (спросила Эрроу, с холодной тщательностью подбирая /слова/; deliberation— обдумывание, взвешивание; медлительность, неторопливост ь).

"The doctor said I must eat (доктор сказал — я должна есть)."

"Did he say you must eat bread and butter (он сказал, /что/ ты должна есть хлеб и масло) and potatoes and cream (картофель и сливки)?"

"Yes. That's what I thought you meant (это, как я думала, вы /и/ имели в виду; what— что) when you said you had simple food (когда говорили, /что/ едите простую пищу)."

"You'll get simply enormous (ты станешь просто огромной)," said Beatrice.

Lena laughed gaily (Лина весело рассмеялась).

"No, I shan't (нет, не /стану/). You see, nothing ever makes me fat (видишь ли, ничто никогда /не/ полнит меня: «/не/ делает меня толстой»; ever— всегда; когда-нибудь). I've always eaten everything I wanted to (я всегда ела все, /что/ хотела /есть/; to— частица при инфинитиве; употребляется вместо подразумеваемого инфинитива во избежание его повторения) and it's never had the slightest effect on me (и это никогда /не/ оказывало: «/не/ имело» /ни/ малейшего воздействия на меня)."

The stony silence that followed this speech (каменное молчание, которое воцарилось после этой речи: «последовало /за/ этой речью») was only broken by the entrance of the butler (было прервано только лишь приходом: «входом» дворецкого).

"Mademoiselleest servie (/ фр. / для мадмуазель /Лины/ кушать подано) " he announced (объявил он).

figure [`fIgq], deliberation [dI" lIbq`reIS(q)n], announce [q`nauns]

"Don't you ever think of your figure?" Arrow asked with icy deliberation.

"The doctor said I must eat."

"Did he say you must eat bread and butter and potatoes and cream?"

"Yes. That's what I thought you meant when you said you had simple food."

"You'll get simply enormous," said Beatrice.

Lena laughed gaily.

"No, I shan't. You see, nothing ever makes me fat. I've always eaten everything I wanted to and it's never had the slightest effect on me."


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: