Правило

При использовании деепричастного оборота в предложении следует помнить, что:

1. основное действие, выраженное глаголом-сказуемым, и добавочное действие, выраженное деепричастием, относятся к одному лицу или предмету

2. часто деепричастный оборот употребляется в односоставном определенно-личном предложении, в том числе и при глаголе в форме повелительного наклонения (где подлежащее легко восстанавливается)

3- возможно употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве

Предложения с деепричастным оборотом (примеры)

» Я смотрел на восходящее солнце, не отрывая глаз.

■ Она ушла, не закрыв за собой дверь.

■ Мальчик, убирая в своей комнате, нашёл огромное количество вещей. а Гусь, увидя детей, улетел.

■ Все овцы кинулись к ней, лишь малыш не справился с разгоном, едва сумев затормозить.

Деепричастный оборот нельзя употреблять в следующих случаях:

если действие, выраженное глаголом сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам (предметам):

Спрыгнув с подножки трамвая, у меня слетела шляпа (НЕЛЬЗЯ, так как «шляпа не может прыгнуть с трамвая»!)

если в безличном предложении нет инфинитива, к которому мог бы относиться деепричастный оборот, но есть сочетание глагола-сказуемого с местоимением или существительным в роли

дополнения.

Посмотрев в окно, мне стало грустно (НЕЛЬЗЯ, так как есть дополнение мне)

если деепричастный оборот относится к страдательным причастиям, т.к. в этом случае субъект действия, выраженного сказуемым, и субъект действия, обозначенного деепричастием) не совпадают:

Убежав из дома, мальчик был найден (НЕЛЬЗЯ, так как из дома убегает мальчик, а находят его другие люди!)


39 При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и др.

Например, неудачной следует признать такую фразу; Личная неприязнь постепенно переросла Существительное вражда может сочетаться с прилагательным открытая, но не с прилагательным — сильная.

в сильную вражду.

Очень распространёнными стали в речи такие ошибочные сочетания:

не смыкать взгляда (правильно: не смыкать глаз);

уютное впечатление (правильно: приятное впечатление; впечатление уюта);

встреча созвана (правильно: встреча состоялась);

» повысить кругозор (правильно: расширить кругозор).

Речевые ошибки, связанные с сочетаемостью слов, часто возникают потому, что в одной и той же ситуации могут использоваться несколько устойчивых словосочетаний. И употребление компонента одного сочетания в составе другого приводит к смысловой неточности.

Например, такую ошибку содержит фраза: Разрешите поднять тост за нашего юбиляра. В ситуации застолья у нас традиционно используются два словосочетания: поднять бокал ^произнести тост. В данном случае мы имеем дело с неправомерной заменой одного члена сочетаний другим.

Смешение внешне похожих словосочетаний — одна из самых распространённых в речи ошибок.

Так, уже традиционной стала ошибка типа: Улучшился уровень обслуживания пассажиров в нашем аэропорту. Уровень может возрасти, повыситься, а улучшиться может качество. Поэтому корректной будет фраза: Улучшилось качество (повысился уровень) обслуживания пассажиров в нашем аэропорту.

обратите внимание на следующие пары словосочетаний (в речи частотно смешение их компонентов):

удовлетворять требования - отвечать потребностям;

• возместить ущерб - взыскать деньги, штраф;

принять меры - предпринять шаги;

приобрести известность - заслужить уважение;

• постоянная помощь - неослабное внимание;

играть роль - иметь значение.

При употреблении слов, которые имеют ограниченные возможности лексических связей, нарушение сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи.

Например, расширение возможностей сочетаемости отглагольного прилагательного удручённый (в языке возможно: удручённый горем) делает следующую фразу нелепой и комичной: К нам пришли люди, удручённые опытом.

Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, не сочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо. В этом случае перед нами один из видов тропов - оксюморон.

Русский язык очень часто накладывает ограничения на сочетаемость даже

близких по значению слов, даже синонимов. Поэтому в сложных случаях следует обратиться к помощи

толковых словарей и специальных словарей сочетаемости.

40 В КОММУНИКАЦИИ

При современном уровне развития науки и техники невозможно представить себе деловое взаимодействие без использования технических средств коммуникаций. Многообразие видов такой техники привело к появлению серьезнейшей проблемы ее эффективного использования. Более того, изобилие средств коммуникаций при неразумном их применении иногда не только не помогает в работе, но может даже затруднять ее.

К сожалению, сегодня среди выпускников российских вузов, за исключением специалистов в области проектирования и эксплуатации телекоммуникационных устройств и систем» практически нет специалистов, имеющих достаточно полное представление о возможностях применения технических средств в деловом общении; еще меньше - умеющих ими пользоваться в реальной жизни. Сталкиваясь на работе с необходимостью организации эффективного взаимодействия как со своими коллегами, так и с представителями «внешней среды» - потребителями, поставщиками, посредниками, представителями органов власти и т.п. - человек оказывается в нелегких условиях. В результате чаще всего выбирается не самое эффективное, а наиболее привычное средство (например, телефон).

Между тем в общении деловых партнеров могут возникнуть следующие ситуации:

1) однонаправленное информирование: передача информации, не требующей немедленной реакции реципиента (подтверждение получения документов, ответ на сделанный ранее запрос другой фирмы и т.д.); передача информации в случае нежелательности общения с реципиентом (например, уведомление о применении штрафных санкций в случае неуплаты в установленный срок); запрос на информацию (например, просьба о предоставлении копни документа);

2) обсуждение: обмен мнениями (устные и письменные переговоры); выработка совместных решений (например, обсуждение спорных условий договора);

3) демонстрация: личное представление партнеров; переговоры» в которых большое значение имеет невербальное общение (например, с целью установления немедленной обратной связи); показ каких-либо процессов в действии (например, при отчете о выполненных этапах научно-технических разработок или в рекламных целях).

В каждом отдельном случае выбор конкретных технических средств определяется участниками коммуникационного процесса в соответствии с функциональной и экономической эффективностью применения этих средств.

§ 1. Технические средства информирования

Методы передачи сообщений

Наиболее распространенными техническими средствами информирования в коммуникациях являются системы радиовещания и телевидения. Часто наиболее важная информация, необходимая очень широким деловым кругам, поступает именно через эти системы: сведения о принятии новых положений и законов, постановления правительств, курсы валют, курсы ценных бумаг и т.д. На массового потребителя рассчитана трансляция рекламных материалов. Если передача телевизионных программ сопровождается текстовой информацией, которая может быть рассчитана на прием обычным телевизионным приемником или приемником, оснащенным специальной аппаратурой, то говорят, что приемник имеет режим приема телетекста. При приеме такой программы на экране телевизора вместо обычных изображений высвечивается текст, как на экране монитора персонального компьютера.

Однако в деловом общении гораздо более важной может оказаться необходимость передать партнеру какую-либо информацию, имеющую частный характер, т.е. не рассчитанную на широкую аудиторию. Для этого имеется широкий набор технических средств, относящихся к классу средств так яазыва&мойдок)шенпгальной электронной связиЭтот тип электросвязи предназначен для передачи сообщений, представленных в форме документов, т.е. буквенно-цифровых текстов, рукописей, чертежей, рисунков, фотографий и т.п. Можно выделить две большие группы таких средств, отличающиеся используемыми методами передачи сообщений: с факсимильным и кодовым методами передачи.

Факсимильный метод передачи сообщений предполагает непосредственную передачу изображения документа с помощью специальных аппаратов -телефаксов, или просто факсов,

При передаче кодовым методом производится посимвольное кодирование сообщений — как текстов, вводимых в персональный компьютер непосредственно с клавиатуры, так и графических файлов, т.е. соответствующим образом закодированных изображений (чертежей, рисунков, фотографий и т.п.). К последним относятся также файлы, полученные в результате обработки документов (например, стандартного листа бумаги с текстом официального письма, подписями и печатью) с помощью специальных устройств, называемых сканерами эти устройства предназначены для получения электронной копии любого документа.

В качестве технических средств, реализующих кодовый метод передачи сообщений, в настоящее время наиболее широко используются персональные компьютеры с соответствующим программно-аппаратным обеспечением, часто объединенные в компьютерные сети. Связь между различными компьютерами в сети, а также между компьютерными сетями осуществляется с помощью телекоммуникационных каналов - медных проводов, оптических волокон, раадиоканалов (как наземных, так и спутниковых). Компьютерные сети могут включаться в мировую компьютерную сеть Интернет (Internet). На базе таких технических средств основаны чрезвычайно распространенные сейчас системы электронной почты, компьютерных досок объявлений, телеконференций, пейджинговой связи и т.п.




Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: