Эмоциональность и экспрессивность как качества убедительной речи

Эмоциональность и экспрессивность как качества убедительной речи
Эмоциональностью или выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя, т. е. речь, обладающая этими особенностями, и будет называться выразительной.
Для создания выразительности очень важна интонация. Интонация определяется как движение в процессе развертывания речи высот звучания, силы, темпа, тембра и членения ее паузами. Существует типология интонации. Они соответствуют разным синтаксическим структурам, их «актуальному» членению, т. е. членению, требуемому выражаемым смыслом. Нужно заметить, что, усваивая язык, мы лучше всего усваиваем типы изменений тона по высоте. У нас больше свободы в возможностях варьирования тембра, темпа, силы, пауз. Интонация позволяет выражать логическое значение высказывания, эмоциональные и волевые «созначения».
Эмоциональность речи нередко передается особо выразительной экспрессивной лексикой. Экспрессивность (экспрессия) (лат. expressio) - значит выразительность, сила проявления чувств и переживаний. В русском языке немало слов, у которых к их номинативному значению добавляется элемент экспрессии. Например, вместо слова хороший, приходя в восторг от чего-либо, мы говорим прекрасный, замечательный, восхитительный, чудесный.
Общей задачей экспрессивности является выражение или стимуляция субъективного отношения к сказанному. Со стороны говорящего/пишущего это – усиление, выделение, акцентирование высказывания, отступление от речевого стандарта, нормы, выражение чувств, эмоций и настроений, наделение высказывания эмоциональной силой, оценивание, достижение образности и создание эстетического эффекта. Со стороны читателя/слушателя это – удержание и усиление внимания, повышение рефлексии, возникновение эмоций и чувств.

РИТОРИЧЕСКИЕ ТРОПЫ КАК СРЕДСТВА УКРАШЕНИЯ РЕЧИ

Троп (от греч.тропос - поворот) – употребление слова или выражения в переносном значении. Такие употребления содержат двусмысленность. Тропы воздействуют как на разум, так и на чувства, будят воображение слушателя, делают его сопричастным духовному миру оратора. Наиболее распространённые виды тропов, используемые в художественной литературе, публицистике и ораторской практике, можно свести к следующим.

Метафора – перенос названия с одного предмета на другой по сходству этих предметов. Это скрытое сравнение предметов. (серебристые перья облаков; колонны сосен; вулкан страстей)

Сравнение – уподобление одного предмета другому по какому-либо общему признаку с использованием сравнительных слов (подобно, словно, будто и др.). (зорок, как орёл; он был похож на вечер ясный)

Метонимия – перенос названия одного предмета на другой по смежности, например по материалу, из которого изготовлен предмет (булат – утеха молодца [булатная сабля]), по производителю (читал Аристотеля [его книгу])

Ирония – употребление слова или выражения в обратном смысле с целью насмешки (экий богатырь! [о слабом, хилом человеке])


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: