зонтик | چتر čatr | приходить, приезжать | آمدن (آ) āmadan (ā) | |||||||||
почему | چرا čérā | там; туда | آنجا ānjā | |||||||||
четыре | چهار č[ah]ār | лёгкий | آسان āsān | |||||||||
что? (разг.) | چى؟ či? | разрешение | اجازه ejāze | |||||||||
что-то; ничего | چيزى čiz-i | Можно войти? | اجازه هست؟ Ejāze hast? | |||||||||
дом | خانه xāne | Ахмед | احمد Ahmad | |||||||||
сон | خواب xāb | но | اما ámmā | |||||||||
читать | خواندن (خوان)xāndan (xān) | гранат | انارanār | |||||||||
сестра | خواهرxāhar | здесь; сюда | اينجاinjā | |||||||||
хороший; хорошо | خوب xub | падать, идти (об осадках) | باريدن bāridan | |||||||||
есть; пить | خوردن (خور)xordan (xor) | открытый | باز bāz | |||||||||
да[ва]ть | دادن (ده)dādan (deh, dah) | плохой, плохо | بد bad | |||||||||
иметь | داشتن (دار) dāštan (dār) | брат | برادر barādar | |||||||||
знаток | دانا dānā | отец | پدر pedar | |||||||||
знать | دانستن (دان)dānestan (dān) | родители | پدر و مادرpedar-o mādar | |||||||||
студент | دانشجو dānešju | спрашивать (кого از) | پرسيدن porsidan | |||||||||
девочка; девушка; дочь | دختر doxtar | фисташки | پسته peste | |||||||||
газета | روزنامهruznāme | пять | پنج panj | |||||||||
красный | سرخsorx | окно | پنجره panjere | |||||||||
Мешхед | مشهد Mašhad | надевать | پوشيدن pušidan | |||||||||
невежда | نادان nādān | штука | تا tā | |||||||||
письмо | نامه nāme | молодой; юноша | جوان javān | |||||||||
нет | نخير náxéyr | носки; чулки | جوراب jurāb | |||||||||
писать | نوشتن (نويس) neveštan (nevis) | чай (растение, напиток) | چاى čāy | |||||||||
каждый | هر har | чай (напиток, разг.) | چايى čāi | |||||||||
Урок пятый درس پنجم
|
|
Согласные /k, g/
В отличие от согласных /k, g/ в русском, таджикском и дари персидские /k, g/ в своем основном варианте являются среднеязычными (мягкими). Они произносятся мягко в исходе слова и перед гласными /i, e, a/. Если такое произнесение /k, g/ перед гласными переднего ряда /i, e/ у русских студентов трудностей не вызывает и производится автоматически, то мягкое произнесение /k, g/ перед /a/ требует определенного внимания: garm (произносится гярм) тёплый, kam (произносится кям) мало. Примеры /k, g/ в исходе: kabk (произносится кябкь) куропатка, barg (произносится баргь) лист. Мягкое произнесение /k/ в персидском языке сопровождается легким придыханием. В остальных позициях — перед гласными заднего ряда /ā, o, u/ — /k, g/ произносятся твердо: kār работа, gÌhi иногда, gorg волк, kojā где, kuček маленький, gur могила.
|
|
Аналогично произносится /k/ в арабском языке. /g/ в литературном арабском языке отсутствует, но есть в египетском диалекте как вариант фонемы /j/. В таджикском и дари перед /i/ придыхание сильнее, так как оно требуется для постепенного перехода (аккомодации) от твёрдого согласного к /i/. Аналогичное придыхание у согласных /k, g/ перед /i/ есть и в английском языке.
Упражнение 1. Произнесите за преподавателем:
bozorg, yek, garm, digar, kardan, gardeš, ketāb, gač, sag, kabutar, zendegi, Moskow, gÌhi, gorbe, gāv, guš, gorosne.
Буквы ک، گ
Буквы ﮎ (kāf) и گ (gāf) изображаются сходным образом. Они отличаются только числом черт вверху: у буквы (kāf) — одна черта (sarkeš), а у گ (gāf) — две. ﮎ передает звук /k/, а گ — /g/. Буква گ отсутствует в арабском алфавите. Она была изобретена иранцами, а потом получила распространение в пашто и урду.
В почерке насх конечный и раздельный ﮎ kāf (третья и четвёртая позиции справа) теряет саркеш, приобретая небольшой висячий зигзагообразный элемент над горизонтальной частью буквы. Сначала пишется нижний элемент буквы, а затем справа налево к нему ведутся саркеши. В арабских текстах конечный и раздельный ﮎ может быть изображен без саркеша ك, для текстов в персидском и дари такое написание не характерно. Буквы ﮎ kāf и گ gāf перед буквами с вертикальной чертой — алефом, ламом (см с.*) и друг перед другом — заворачиваются, приобретают кольцеобразную форму. Слева на рисунке изображён срединный گ gāf в сочетании с алефом.
В насталике также подобные буквосочетания характеризуются кольцеобразным написанием букв ﮎ kāf и گ gāf (первая позиция слева). Однако, в насталике необязателен зигзагообразный элемент над горизонтальной частью раздельной и конечной формой буквы. В то же время саркеши во всех позициях изображаются обязательно. В обоих почерках вначале изображается нижняя часть буквы, а затем справа налево пишется саркеш (на рисунке показано стрелочками).
Буква kāf произошла от знака kapp ладонь (см. рисунок), которая в европейских алфавитах дала “К”.
Упражнение 2. Прочитайте следующие слова:
كوچَک، كِتاب، گـَچ، كارخانه، کـُجا، بُزُرگ، مُسکـُو، يـِک، گـَرم، ديگـَر، سَگ، گـَردِش، کـَردَن، دانِشگاه، گاهی، گـُربه، گاو، كار، کـَبوتـَر، گوش، سيگار، زِندِگى، کـُمَک، گـُرُسنه، ديگ، كارد.