Словари и справочники

1. Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений русского языка. – М., 1993.

2. Крылова Р.В. Словарь ударений русского языка. – Минск, 1986.

3. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. – М.: СЭ, 1990.

4. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы /Под ред. Р.И.Аванесова. – М.: РЯ, 1997.

5. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. – М., 1994.

6. Русский язык. Энциклопедия. – М.: СЭ, 1979.

7. Словарь ударений для работников радио и телевидения / Под ред. Д.Э.Розенталя. – М., 1976.

8. Энциклопедический словарь юного филолога / Сост. М.В.Панов. – М., 1984.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ТЕМЫ

1.

Изучение темы целесообразно начать с освоения понятия орфоэпия и определения объекта изучения орфоэпии. Работая с терминологией, помните о многозначности некоторых лингвистических терминов:

ОРФОЭПИЯ (греч. orthos – прямой, правильный; epos – речь) – 1. Совокупность норм произношения. 2. Раздел языкознания, который изучает нормы произношения, их динамику.

Объект изучения орфоэпии – устная речь. Однако обратите внимание, что не все компоненты устной речи регулируются правилами орфоэпии. Интонация, темп речи, артикуляция отдельных звуков – не входят в ее ведение.

2.

Прежде чем изучать нормы произношения, необходимо осмыслить понятие СТИЛЯ ПРОИЗНОШЕНИЯ, т.к. в разных стилях могут быть свои нормы.

Понятие стиля связывают с именем М.В.Ломоносова и его «Теорией трех штилей», разработанной на материале лексики. Проиллюстрируем эти три стиля современным материалом: нейтральный стиль – вода, сад, большой, высокий стиль – очи, уста, воздвигнуть, разговорный (сниженный) стиль – болтун, головастый, взбелениться.

Работая с дополнительной литературой, обратите внимание, что Р.И.Аванесов выделяет три стиля и в произношении:

1/ нейтральный (стилистически не окрашенные тексты),

2/ высокий (стилистически окрашенные тексты - поэтические, торжественная речь),

3/разговорный (стилистически окрашенные тексты – разговорно-просторечные, экспрессивные).

Стили произношения связаны с темпом речи: нейтральный – средний темп, высокий – замедленный, разговорный – ускоренный.

С темпом речи связывает свою классификацию стилей произношения и Л.В.Щерба:

1/ Полный стиль – отчетливая речь, более медленная, с большей тщательностью произношения.

2/ Неполный стиль – беглая речь с меньшей отчетливостью, менее тщательной артикуляцией.

Обязательно включите в свой реферативный обзор еще одну классификацию стилей произношения – историко-культурную:

1/ старомосковское произношение;

2/ петербургское произношение.

Будьте готовы в ходе обсуждения на семинарском занятии развернуть основные положения данной подтемы и дополнить классификацию своими примерами:

Москва с 14 в. стала центром Российского государства, и произносительные нормы складывались на основе московского говора. К концу 19 в. московские произносительные нормы сложились окончательно. Во второй половине 19 в. у московских норм появился конкурент – петербургские нормы. В отличие от московского это произношение было более книжным, приближенным к буквенному. Тогда оно не стало каноническим, не вошло в сценическую речь, но повлияло на становление и развитие общих орфоэпических норм.

Носителем и хранителем орфоэпических традиций русского литературного языка 19 и начала 20 вв. долгое время был Московский Малый театр. В второй половине 20 в. московские нормы постепенно утрачивают канонический характер (причина – изменение состава жителей Москвы):

а/ полностью исчезли нормы произношения окончаний 3 лица мн. ч. глаголов 2 спряжения: [ход’ут, хвал’ут] > [ход’ът, хвал’ът];

б/ после Ж и Ш в 1-м предударном слоге перестало произноситься [ы] с оттенком Э: [жыра] [шыг’и] >[ж/\ра] [ш/\г’и], но сохраняется в некоторых словах: лошадей, жакет, ржаной;

в/ исчезло твердое произношение конечного согласного основы перед окончанием прилагательных и глагольными суффиксами: высо[кы]й выкри[кы]вать.

Наиболее характерные современные различия в московском и петербургском произношении – материал для Вашей концептуальной сравнительной таблицы:

1/ в петерб. произн. ярче выражено иканье: л [и] са, в [и] сна – леса, весна;

2/ в петерб. произн. – реже ассимиляция по мягкости: дверь;

3/ в петерб. произн. – твердое произношение [ЖЖ] – позже, моск. – [ж’ж’];

4/ в петерб. произн – [жд’]: дождей, моск. - [ж’ж’].

3.

Русская орфоэпия включает в себя правила (нормы) произношения

· отдельных звуков и их сочетаний в определенных фонетических позициях,

· звуков и их сочетаний в тех или иных грамматических формах слов.

Прежде чем приступить к освоению орфоэпических норм, вспомните понятие языковой нормы. Вспомнить понятие языковой нормы!

Языковые нормы – правила, которые узаконены литературой, предпочтены и признаны обществом в качестве обязательных и потому поддерживаются и охраняются литературой и обществом.

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ опираются на законы функционирования фонологической системы языка. Следует помнить, что они устойчивы, но в то же время – динамичны, постоянно развиваются, могут изменяться.

Сначала это колебания норм. Если они не противоречат законам фонологической системы, то отражаются в орфоэпических словарях с пометой «доп.» - допустимо: декан [доп. дэ ], атмосфера [доп. сьфь ], ломо’ть [доп. ло’моть ]. В противном случае даются запрещающие пометы: докум’ент – грубо неправ. доку’мент; музей – неправ. муз[э]й, алфави’т – не рек. алфа’вит. (Орфоэпич. словарь РЯ под ред. Р.И.Аванесова, 1984; 65 тыс. слов)

Если такие колебания широко распространяются, они становятся равноправными вариантами нормы и соответственно отражаются в словаре: творо’г и тво’рог, сессия и с[э]ссия. Затем, если побеждает новый вариант, возможно закрепление новой нормы: музыка, библиотека – раньше было нормативным другое ударение.

Т.о., динамика орфоэпических норм такова: норма > колебания нормы > варианты нормы > новая норма.

4.

Н.М.Шанский различает общие орфоэпические нормы и частные правила.

ОБЩИЕ ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ – выводы из теоретического описания фонетики. Для того, чтобы их осмыслить, необходимо вспомнить ЗВУКОВЫЕ ЗАКОНЫ РЯ:

· обязательная редукция (А,О,Э) – аканье, иканье

· невозможность сочетания И с твердыми согласными, Ы – с мягкими

· ассимимляция по гл./зв.

· ассимимляция по тв./м.

· ассимимляция по месту и способу образования

Отразите эти закономерности в форме правил по образцам:

· На месте [О] в заударной позиции всегда выступает сильно редуцированный звук непереднего ряда, т.е. А-образный звук /аканье/

Или:

· В заударной позиции невозможно произнесение звука [А], на его месте всегда выступает сильно редуцированный звук непереднего ряда.

А также:

· Невозможно произнесение звонкого согласного перед глухим. В этой позиции всегда выступает соответствующий ему глухой.

И т.п.

Общие орфоэпические нормы охватывают большие группы слов, практически все слова за редким исключением.

ЧАСТНЫЕ ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА касаются небольших групп слов, произношение которых является исключением из общих правил, напр., произношение сочетаний –ЧН-, произношение заимствованных слов и т.п.

Р.И.Аванесов («Русское литературное произношение». – М.: Просв., 1972) не выделяет общие и частные нормы, а все их делит на группы:

· произношение ударных гласных

· - // - безударных гласных

· - // - твердых и мягких согласных

· - // - глухих и звонких согласных

· - // - двойных согласных

· - // - сочетаний согласных

· - // - отдельных грамматических форм

· - // - иноязычных слов

· - // - имен и отчеств

Обратите особое внимание на отдельные группы, которые еще не были рассмотрены в разделе фонетики, и дополните таблицы своими материалами:

ПРОИЗНОШЕНИЕ СОЧЕТАНИЙ СОГЛАСНЫХ

Буквенное сочетание Произношение Примеры
Сш, зш ШШ Без шапки, бесшумный
Сч, зч, здч, жч, стч Ш’Ш’ Разносчик, извозчик, бороздчатый, мужчина, жёстче
Тс, дс, тьс Цц Несётся, людской, вертеться
Чт Шт В слове ЧТО и его производных
Тч, дч Ч’Ч’ Летчик, зодчество

Отметьте в Вашем обзоре темы, что особыми правилами регулируется произношение сочетания –ЧН-.

Старомосковское произношение: [ШН]: сливоШНый, молоШНый, кориШНевый.

Отдельные слова так и произносятся в СРЯ (Орфоэпич. словарь, 1989): яичница, скучно, скворечник, прачечная, нарочно, пустячный, отчества Фоминична, Ильинична.

Тенденция: произношение [ШН] убывает. Допустимо двоякое произношение: булочная, скучно, прачечная.

С двояким произношением связаны и смысловые различия: друг сердеШНый, сердеЧНые болезни.

ПРОИЗНОШЕНИЕ СОЧЕТАНИЙ С НЕПРОИЗНОСИМЫМИ СОГЛАСНЫМИ

/заполнить самостоятельно/

Примеры Буквенное сочетание Произношение
Завистливый, жалостливый    
туристский    
Голландцы, ирландцы, фламандцы    
Голландский, ирландский, гигантский    
Чувство, здравствуй    
Сердце, сердцевина    

ПРОИЗНОШЕНИЕ СЛОВ ИНОЯЗЫЧНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

Значительная часть иноязычных слов полностью освоена русским языком и подчиняется его фонетическим законам: редукция, смягчение перед переднеязычными: соната, конспект, театр. Другие – адаптированы в меньшей степени.

Запомните частные орфоэпические правила для иноязычных слов:

· Отсутствие редукции: боа, оазис, форпост, в т.ч. в именах собственных: Флобер, Оноре-де-Бальзак и др. /продолжить список самостоятельно/ ….

· Отсутствует смягчение перед [Э] (орфографическое Е): коттедж, капелла, каравелла, тезис, кафе, лексема, кабаре, детектив, неореализм, в том числе в именах собственных - Кармен, Мериме, Вольтер, Марсель и др.

· Обязательное смягчение: тема, депутат, семестр, ректор и др.

· Передача отдельных звуков: [h] – [Г] в ранних заимствованиях (Гейне, Гельсингфорс); [Х] – в более поздних (Хельсинки, Хетфилд), в устной речи – Хайне. Отражение на письме рассматривается в разделе Орфография.

ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ ИМЕН И ОТЧЕСТВ

/заполнить самостоятельно/

Написание Произношение в полном стиле Произношение в неполном стиле
Женские отчества
АндрЕЕВНа, СергЕЕВНа [с’ирг’еjьвнъ] [с’ирг’евнъ]
НиколАЕВНа    
АнтонОВНа, ИванОВНа    
АлексаНДРОВНа    
ПаВЛОВНа Нет дифференциации: [палнъ]
МихаЙЛОВНа [м’ихалнъ]
     
Мужские отчества /расположены по мере сокращения дифференциации/
Иванович, Борисович    
Сергеевич, Алексеевич    
Васильевич, Анатольевич    
Михайлович, Павлович  

В сочетании с отчествами и имена подвергаются фонетическим изменениям: Павел Павлович, Михаил Михайлович, Михаил Петрович

5.

Ознакомившись с дополнительной литературой по теме, раскройте и проиллюстрируйте основные тенденции в сфере орфоэпии:

· Усиливается иканье ([И]без оттенка Э на месте [Э] в безударной позиции):

· Появляются твердые согласные перед [Э] (благодаря заимствованиям):

· Сокращается ассимилятивное смягчение твердых согласных перед мягкими:

· Мягкое произношение –СЯ:

6.

ТИПЫ НАРУШЕНИЙ ОРФОЭПИЧЕСКИХ НОРМ

(произносительные ошибки)

1. Под влиянием родного языка.

Отрицательное влияние родного языка – интерференция. Проявляется на всех уровнях языка. Особенно ощутимо в произношении, т.к. фонетические автоматизмы наименее осознаваемы. Навыки произношения переносятся из родного языка в иностранный. Фонетическая система изучаемого языка воспроизводится по правилам родного.

Фонетическая интерференция проявляется и при производстве речи и при восприятии.

· ПРИ ВОСПРИЯТИИ: неразличение на слух звуков, которые не дифференцируются в родном языке, отсюда – непонимание смысла высказывания: дочка-точка, шар-жар, цех-чех, сад-зад (финны)

· ПРИ ПРОИЗНЕСЕНИИ в таком случае наблюдается недодифференциация (недоразличение) фонем, например, по твердости/мягкости – англ., франц., исп. и др.; сверхдифференциация - когда в родном языке – больше дифференциальных признаков у фонемы – <А> открытое и закрытое, <Р> многоударное и одноударное; субституция – уподобление звука изучаемого языка звуку родного, хотя и качественно различаются, напр., русское [Ы] – венг. [Ü].

Совокупность произносительных ошибок в речи иностранца – акцент (следствие внесения в чужую фонологическую систему навыков произношения из родного языка. Для предупреждения таких ошибок важно сопоставление фонологических систем и артикуляционной базы двух языков.

В РЕЧИ РЕБЕНКА, осваивающего родной язык, встречаются орфоэпические ошибки других типов:

2. Под влиянием написания: что, чтобы

3. Под влиянием диалектного произношения (очень устойчивые ошибки, т.к. диалектные черты усваиваются в раннем детстве). В псковском регионе:

o диссимиляция согласных – колидор (коридор), бонба (бомба)

o ассимиляция – омман (обман), менный (медный)

o появление интервокального в: радиво, какаво

o цоканье: опоцане – те же англицане, только говорят поцисце

o факты аканья после [Ц] в первом предударном слоге: тридцАти, двадцАти и т.п. (даже в речи дикторов псковского ТВ).

II. ДАЙТЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕРМИНОВ ПО ТЕМЕ, ВКЛЮЧИТЕ ИХ В СВОЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ (ЕСЛИ ВЫ БУДЕТЕ СОЗДАВАТЬ ЕГО В ПРОГРАММЕ X-POLYGLOSSUM.3.0.–Словарь пользователя, ВЫ УСОВЕРШЕНСТВУЕТЕ ЕЩЕ ОДНУ НЕОБХОДИМУЮ ПЕДАГОГУ КОМПЕТЕНЦИЮ - ИНСТРУМЕНТАЛЬНУЮ)

Орфоэпия, звуковая закономерность, звуковой закон, орфоэпическая норма, колебание нормы, вариант нормы, нарушение орфоэпической нормы, диалектное произношение, межъязыковая фонетическая интерференция, произносительный навык, высокий стиль произношения, нейтральный стиль произношения, разговорный стиль произношения, стиль произношения, полный стиль произношения, неполный стиль произношения, московское (старомосковское) старомосковское произношение, петербургское произношение, орфоэпическая система.

III. ПОДГОТОВЬТЕСЬ К ОБСУЖДЕНИЮ ВОПРОСОВ ПО ТЕМЕ В РАМКАХ КОЛЛОКВИУМА, СЕМИНАРСКОГО ЗАНЯТИЯ, К ПИСЬМЕННОМУ ОТВЕТУ НА ВОПРОСЫ В ХОДЕ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ ИЛИ К РОЛЕВОЙ ИГРЕ-ДИСКУССИИ ПО ПРОБЛЕМАМ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ

1. Какова роль правильного русского литературного произношения?

2. Что такое произносительная норма?

3. Что такое динамичность нормы?

4. Когда и на какой основе сложились современные произносительные нормы?

5. Связаны ли орфоэпические нормы с действующими фонетическими законами?

6. Каковы причина отклонений от норм русского литературного произношения?

7. Чем характеризуется полный стиль произношения?

8. Чем характеризуется неполный стиль произношения?

9. Каковы особенности московского (старомосковского) произношения?

10. Каковы особенности петербургского произношения?

11. Какие орфоэпические нормы относятся к общим?

12. Какие орфоэпические нормы относятся к частным?

13. Какие нормы в области произношения гласных действуют в современном литературном языке?

14. Какие нормы в области произношения согласных действуют в современном литературном языке?

15. Произношение каких групп согласных регулируется орфоэпическими нормами?

16. Как произносятся в неполном стиле русские отчества?

17. Каковы правила произношения слов иноязычного происхождения в русском языке?

18. Каковы современные тенденции в области русской орфоэпии?

19. Как регулируются орфоэпические нормы?

20. Как строится статья в орфоэпическом словаре?

IV. ВЫПОЛНИТЕ ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ,

чтобы усовершенствовать навыки лингвистического анализа и подготовиться к контрольной работе по теме

1. Найдите в орфоэпическом словаре произносительные варианты. Объясните причины их возникновения.

2. Перечислите известные вам вариантные произносительные нормы (в области произношения гласных, согласных, групп согласных, отдельных грамматических форм, иноязычных слов), каждый случай проиллюстрируйте 2-3 примерами, запишите их в транскрипции в двух вариантах.

3. Объясните на примерах (5-6 на каждый случай), как произносятся имена и отчества в полном и неполном стиле произношения.

4. Запишите в транскрипции, как произносятся следующие слова в полном и неполном стиле произношения (Кузнецова, упр. 85).

5. Укажите в словах ударения, соответствующие современной литературной норме (Кузнецова, упр. 94, 95).

6. Определите характер отклонения от литературной нормы в следующих примерах (Кузнецова, упр. 88).

7. Проанализируйте материал учебников для начальных классов, сделайте вывод – как программа начальной школы нацеливает учителя на формирование у детей определенных орфоэпических навыков, каккие орфоэпические навыки формируются и на каком материале.

8. Объясните причины отклонения от норм произношения в речи детей (Кузнецова, упр. 93)

9. Укажите особенности произношения гласных в безударном положении (Кузнецова, упр. 70 – 2/).

10. Определите, какой звук – О или Е - произносится под ударением: афера, безнадежный, бесхребетный, желчный, желчь, иноплеменный, местоименный, никчемный, пересекший.

11. Протранскрибируйте слова, укажите, в каких сочетаниях наблюдается смягчение мягкого согласного перед мягким (Валгина, упр. 124 – 4/-6/).

12. Прочитайте слова, обращая внимание на произношение сочетания ЧН (кузнецова, упр. 82).

13. Объясните причины вариантности в произношении суффикса –СЯ и окончаний прилагательных с основой на ­– ГИЙ, -КИЙ, -ХИЙ.

14. Объясните правила произношения групп согласных (Валгина, упр. 125).

15. Прокомментируйте произношение двойных согласных (Валгина, упр. 127).

16. Уточните в орфоэпическом словаре произношение заимствованных слов (Валгина, упр. 129).

17. Прочитайте без предварительной подготовки текст (Камынина, стр. 60-62 – вар. 2-6), запишите его на магнитофон или компьютер. Прослушайте текст, проанализируйте реализацию орфоэпических норм.

18. Прослушайте текст, записанный другим диктором (студентом), прокомментируйте соблюдение орфоэпических норм.

19. Сделайте письменный орфоэпический анализ одного из этих текстов.

V. ТРЕБОВАНИЯ К УСВОЕНИЮ ТЕМЫ

· Владение теоретическим материалом (в объеме предлагаемых для обсуждения вопросов)

· Владение терминологическим минимумом по теме

· Практическое владение орфоэпическими нормами русского языка

· Навыки орфоэпического анализа текста

VI. СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

План орфоэпического анализа текста

1. Затранскрибируйте текст в соответствии с нормами русского литературного произношения.

2. Укажите особенности произношения

· гласных звуков;

· согласных звуков (с учетом позиционных изменений);

· групп согласных;

· отдельных грамматических форм;

· иноязычных слов (если есть)

3. Укажите акцентологические особенности (если есть).

4. Отметьте возможные орфоэпические варианты и дайте их квалификацию (архаизм, диалектизм, просторечный, традиционно-поэтический, народно-поэтический, профессионализм, варваризм, буквенное произношение, старомосковская, новомосковская орфоэпическая норма).

5. В случае отступления от современных орфоэпических норм укажите, на какие орфоэпические нормы опираются рифмы.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: