ТЕКСТ 17. атхорудхасриджан майам йога-майешваре харау

атхорудхасриджан майам йога-майешваре харау

йам вилокйа праджас траста менире 'сйопасамйамам

атха - тогда; урудха - всевозможное; асриджат - он пустил в дело; майам - колдовство; йога-майа-ишваре - Повелитель йогамайи; харау - против Хари; йам - которое; вилокйа - увидев; праджах - люди; трастах - испуганные; менире - решили; асйа - этой вселенной; упасамйамам - разрушение.

Тогда демон в надежде обмануть Господа, который является повелителем йогамайи, пустил в дело колдовские чары. При виде этого люди не на шутку встревожились и подумали, что близится конец света.

КОММЕНТАРИЙ: Сражение, которое Господь развлечения ради затеял со Своим преданным, превратившимся в демона, было таким ожесточенным, что вполне могло привести к гибели всей вселенной. Таково величие Верховной Личности Бога; даже легкое движение Его мизинца обитателям этой вселенной кажется величественным и грозным.

ТЕКСТ 18

прававур вайаваш чан€ас тамах памсавам аирайан

дигбхйо нипетур граванах кшепанаих прахита ива

прававух - дули; вайавах - ветры; чан€ах - ураганные; тамах - тьма; памсавам - от поднявшейся пыли; аирайан - распространялась; дигбхйах - со всех сторон; нипетух - сыпались; граванах - камни; кшепанаих - из пулеметов; прахитах - выпущенные; ива - словно.

Вдруг налетели ураганные ветры. От поднятой ими пыли и от града сделалось темно. Огромные камни сыпались со всех сторон, словно выпущенные из пулемета.

ТЕКСТ 19

дйаур нашта-бхаганабхраугхаих са-видйут-станайитнубхих

варшадбхих пуйа-кешасриг вин-мутрастхини часакрит

дйаух - небо; нашта - исчезли; бха-гана - светила; абхра - облаков; огхаих - скоплениями; са - вместе с; видйут - молнией; станайитнубхих - громом; варшадбхих - лился; пуйа - гной; кеша - волосы; асрик - кровь; вит - испражнения; мутра - моча; астхини - кости; ча - и; асакрит - снова и снова.

Темные тучи заволокли небо, заслонив небесные светила. Ударил гром и засверкала молния. С небес на землю посыпались волосы и кости и обрушились потоки гноя, крови и испражнений.

ТЕКСТ 20

гирайах пратйадришйанта нанайудха-мучо 'нагха

диг-васасо йатудханйах шулинйо мукта-мурдхаджах

гирайах - горы; пратйадришйанта - казалось; нана - различные; айудха - виды оружия; мучах - извергая; анагха - о безгрешный Видура; дик-васасах - обнаженные; йатудханйах - демоницы; шулинйах - с трезубцами; мукта - распустившие; мурдхаджах - волосы.

О безгрешный Видура, горы, казалось, извергали все виды оружия. Откуда ни возьмись, появились обнаженные демоницы с длинными распущенными волосами и с трезубцами в руках.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: