Особенности развития прессы в США и Англии наложили яркий стилистический отпечаток на заголовки газетных статей, перевод которых, в силу их специфики, представляет известные трудности.
Заголовок в англо-американских газетах играет весьма важную роль; основная его задача заключается в том, чтобы привлечь внимание читателя, заинтересовать и даже поразить его, и лишь во вторую очередь заголовку поручается информационно-разъяснительная функция – сообщение читателю краткого содержания данной статьи.
Вследствие такой целенаправленности, в англо-американской прессе выработался особый стиль газетного заголовка, характерной чертой которого является чрезвычайная экспрессивность лексических и грамматических средств.
Заголовки, как правило, написаны «телеграфным языком», т.е. с помощью максимально сжатых, предельно лаконичных фраз, в которых опущены все семантически второстепенные элементы.
Вместе с тем, с целью обеспечения максимальной доходчивости, заголовки строятся на базе общеупотребительной лексики и простейших грамматических средств.
|
|
Рассмотрим более подробно особенности заголовков и способы их перевода.
а) Для привлечения внимания читателя к основной мысли сообщения, в заголовках, как правило, опускаются артикли и личные формы вспомогательного глагола to be.Действие обычно выражается формами Indefinite или Continuous: (The) Russian Athlete (is) Winning (a) Prize.
b) Сообщения о недавних событиях передаются с помощью формы Present indefinite. Это как бы приближает событие к читателю и усиливает его интерес: Liner Runs Ashore
c) Будущее действие часто передается с помощью инфинитива: Glasgow Dockers to Resume Work
d) Нередко в заголовке опускается сказуемое, оно играет в предложении второстепенную роль: Hurricane in Miami
e) С целью обратить особое внимание на сказуемое и вместе с тем заинтересовать читателя, опускается подлежащее, если оно уступает по значению сказуемому: (They) Expect New Economic Depression
f) Притяжательный падеж, вследствие своей структурной компактности, употребляется с неодушевленными существительными и вытесняет предложный оборот с of: Price Control's Effect Discussed
g) Употребляются популярные прозвища и сокращенные имена вместо фамилий некоторых политических деятелей, артистов, спортсменов и др., например: Winnie – Winston Churchill
h) Для придания эмоциональной окраски в общеупотребительную лексику вкрапливаются неологизмы, диалектизмы, поэтизмы, сленг, например: сор – policeman, foe – enemy
i) Широко употребляются сокращения и сложно щенные слова, например: T .U.C. Seeks Details
j) Отмечается присутствие элементов образности, например: Clinton Raises His Eyebrows
Как мы видим, заголовки английских и американских газет обнаруживают целый ряд особенностей, требующих специального подхода при их переводе. Нередко требуется предварительное ознакомление с содержанием текста для правильного понимания и перевода заголовка.
|
|
Английский газетный текст характерен известной лаконичностью, принимающей в заголовках форму лозунгообразных сжатых отрезков, построенных на отрывистом, лихорадочном ритме. Русский перевод, сохраняя краткость, должен быть более плавным и ритмичным, как это свойственно и всему русскому газетному стилю в целом.
Примеры употребления некоторых лексических единиц в газетных заголовках.
Слово | Лексическое значение в газетном заголовке | Пример употребления |
air | to make known | TV airs facts on arms delivery |
axe | to dismiss from a job | Governor to axe aide? |
back | to support | Algeria backs decision to ignore dollar |
bar | not to allow | Club faces shutdown for barring women |
bid | attempt, offer | Bid to open border Union rejects latest bid |
blast (n) (v) | explosion, strong crilicism criticize strongly; strike with explosives | Tanker blast near Manila Reagan blasts democrats |
blaze | fire | Blaze destroys factory |
claim | to declare to be true | Man claims ghost sighting |
claim | to kill | Bombs claim 40 |
clash (n) (v) | battle; dispute disagree strongly fight | Marine dies in clash Mayor clashes with city council |
deadlock | a disagreement that can not be settled | Jury deadlock in kidnap trial |
due | expected | Greek FM due today |
ease | to reduce or loosen | 1000 freed as Poland eases martial law |
eye | to watch with interest | Women's groups eye court vote |
foe | opponen.; enemy | Reagan talks with congres sional foes |
grip | to take hold of | Cholera fear grips Japan |
gut | to destroy completely by fire | Year's biggest fire guts 178 homes |
head off | to prevent | President heads off rail strike |
hold | keep in police control arrest | 7 held for gambling |
ink | to sign | Thailand, Malaysia ink sea treaty |
key | verv important | Gov't wins key vote |
launch | to begin | Police launch anti-crime drive |
line | position; demand | Israel softens line |
net | to take possession of | Customs check nets over |
office | an important government position | Minister quits: tired of office |
opt | choose; decide | Swiss opt to back tax for churches |
pact | a solemn agreement | Peace pact today? |
plea | deeply felt request | Mother's plea: Let me see my baby |
pledge | promise | Union pledges support to Kennedy |
poll | election voting station | Voters go to the polls in Japan |
post | position in government business, etc | Unknown gets key Cabinet Post |
prompt | to cause | Court decision prompts public anger |
rage | to burn out of control | Forest fire rages |
rock | to shock; to surprise | Gov't report rocks stock market |
row | a quarrel | Oil price row may bring down gov't. |
rule | decide(especially in court) | Court rules today in corruption case |
rule out | to not consider as a possibility | Israel rules out PLO talks |
sack | dismiss from a job | Jail chief sacked |
slay | to kill or murder | 2 slain in family row |
spark | to cause; to lead to action | Frontier feuding sparks attack |
stem | to prevent or stop | Rainy season stems refugee exit |
ties | relations | Cuba ties soon? |
trim | to cut | Senate trims budget |
void | to determine to be invalid | Voting law voided by court |
vow | a solemn promise | Police chief vows to catch kidnappers |
weigh | to consider | Reagan weighs tax increase |