Проанализируйте текст и сформулируйте свои представления о роли «цветопсихологии» в социальной перцепции.
- Люди излучают разнообразные сигналы, — объяснил Хаит. — Я
настроен на них и улавливаю. Я могу сказать очень многое о человеке по
сигналам, которые он или она излучает.
- А я излучаю сигналы, Эл?
- Да, сэр. Все их излучают.
- Какие сигналы я излучаю?
Лицо Ханта было очень серьезным, когда он ответил:
-Бледно-красные.
- Что? - Марине выглядел озадаченным.
- Я улавливаю сигналы в виде цвета. Может быть, вам покажется это
странным, но я не уникален. Некоторые из нас могут ощущать цвета,
излучаемые другими людьми. Это именно те сигналы, о которых я говорю.
Сигналы, которые излучаете вы, я воспринимаю как бледно-красные. Что- то
теплое, но в то же время агрессивное. Как сигнал предупреждения. Он притягивает тебя, но свидетельствует о какой-то опасности...
Марино остановил пленку и язвительно мне улыбнулся.
- Ну, разве этот парень не псих? — спросил он.
- На самом деле мне кажется, что он довольно проницателен, — сказала я.
|
|
— Ты действительно какой-то теплый, агрессивный и опасный.
- Черт побери, док. У парня просто не все дома. Послушать его, так
получится, что все чертово население — ходячая радуга.
- Есть некоторые психологические подтверждения тому, что он
говорит, — ответила я сухо. — Различные эмоции ассоциируются с цветами.
Это является основанием для подбора цветовой гаммы в общественных
местах, в комнатах гостиниц, институтах. Голубой, например, ассоциируется
с депрессией. В психиатрических клиниках ты найдешь много комнат,
оформленных в голубых тонах. Красный — цвет агрессии, гнева, ярости.
Черный — болезненный, зловещий и так далее. Насколько я помню, ты
рассказывал мне, что у Ханта степень магистра психологии.
Марино раздосадованно вновь запустил пленку.
-...Полагаю, это может быть связано с вашей профессией. Вы
детектив, — говорил Хант. — В данный момент вы хотите со мной
сотрудничать, но в то же время вы мне не доверяете и можете быть для
меня опасным, если мне есть что скрывать. Это предупреждающая часть
светло-красного, которую я чувствую. Теплая часть — это то, что исходит
от вашей личности. Вы хотите, чтобы люди были расположены к вам.
Может быть, вы хотите быть расположенным к ним. Вы ведете себя
жестко, но при этом хотите нравиться людям...
- Ну, хорошо, — прервал Марино, — что вы скажете по поводу Берил
Медисон? О ее цветах? Вы их улавливали?
- О да. Это как раз то, что сразу поразило меня в ней. Она была
особенной, действительно особенной....Очень отчужденная, — ответил Хант.
— Я улавливал арктические цвета. Холодный голубой, бледно-желтый, как
|
|
слабый солнечный свет, и белый, такой холодный, что казался горячим, как
сухой лед... Именно белая часть была особенной. Я улавливаю пастельные тона от многих женщин, эти женственные оттенки соответствуют цветам их
одежды — розовые, желтые, бледно-голубые и зеленые. Это пассивные,
холодные, хрупкие дамочки. Иногда я вижу женщину, которая излучает
темные сильные цвета, например темно-синий, бордовый или красный. Они
более сильного типа. Обычно агрессивные, они могут быть адвокатами,
врачами или деловыми женщинами и часто носят костюмы тех цветов,
которые я только что описал...
- Вам нравится такой тип женщин? — спросил Марино.
Хант колебался
- Нет, сэр. Если быть честным.
Марино рассмеялся, наклонился вперед и сказал:
- Эй, что касается меня, то я тоже не люблю этот тип. Мне больше
нравятся пастельные куколки... Расскажите мне еще что-нибудь о Берил, о
тех сигналах, что вы принимали.
Задумавшись, Хант наморщил лоб.
- Пастельные оттенки, которые она излучала, не были такими уж
необыкновенными, но я не интерпретирую их как слабость. И это не
пассивность. Ее оттенки более холодные, арктические, как я уже сказал, а не
цветочные. Она как будто указывала миру держаться от нее подальше, дать
ей побольше пространства... Отдаленность, вот что приходит в голову.
Огромное расстояние, которое нужно преодолеть, чтобы добраться до нее;
Но если вы все же преодолеете, если она когда-нибудь позволит вам
приблизиться, вы будете обожжены ее энергией... У нее высокая
интенсивность; очень высокая. И у меня было ощущение, что она очень умная, очень сложная. (П. Корнуэлл)