59 Слова "на время" добавлены Энгельсом в издании 1891 года. - Ред.
См. также Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 45, с. 280. - Ред.
Колдовскими собраниями. - Ред.
62 В издании 1884 г. вместо слов "группового брака" напечатано "пуналуальной
семьи". - Ред.
Маркс К., Энгельс Ф., Соч. т. 45, с. 328. - Ред.
64 Слово "строгого" добавлено Энгельсом в издании 1891 года. - Ред.
См. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 45, с. 330. - Ред.
Там же, с. 331. - Ред.
Там же, с. 332. - Ред.
В рукописи Маркса вместо Грота назван древнегреческий ученый II в. н.э.
Поллукс, на которого часто ссылается Грот. - Ред.
См. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. т. 45, с. 332. - Ред.
Гомер. Илиада, песнь вторая. - Ред.
Эсхил. Семеро против Фив. - Ред.
Umstand.
См.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 45, с. 336. - Ред.
Гомер. Илиада, песнь вторая. - Ред.
75 В рукописи Маркса далее следует опущенная Энгельсом фраза "термин
"койравос", который Одиссей применяет по отношению к Агамемнону, наряду с
|
|
термином "басилей", также означает только "командующего войском на войне"". -
Ред.
См. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 45, с. 337. - Ред.
Так же, как греческого басилея, в виде современного монарха изображали и
Ацтекского военачальника Морган впервые подвергает исторической критике
Первоначально основанные на превратном понимании и преувеличенные, а затем и
Прямо лживые сообщения испанцев и доказывает, что мексиканцы стояли на средней
Ступени варварства, но несколько опередили в своем развитии новомексиканских
Индейцев пуэбло, и что их строй, насколько можно заключить по искаженным
Сообщениям, отличался следующими чертами это был союз трех племен, подчинивший
И превративший в своих данников несколько других племен, он управлялся союзным
советом и союзным военачальником, которого испанцы превратили в "императора".
78 В издании 1884 г. конец фразы был сформулирован следующим образом "так как
остальные два класса не получили каких либо особых прав". - Ред.
79 - от древнегреческого слова "фила" - племя. - Ред.
80 Игра слов: "police" - "цивилизованный", "police" - "полиция". - Ред.
Родовой курган. - Ред.
82 Слова "род (Квинтилиев), следовательно, имел еще особый могильный курган"
Добавлены Энгельсом в издании 1891 года. - Ред.
Родовые священные празднества. - Ред.
84 В издании 1884 г. вместо слов "вряд ли" напечатано: "необязательно". - Ред.
См.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 45, с. 328. - Ред.
86 Весь данный текст до слов: "Еще почти триста лет спустя после основания
|
|
Рима" добавлен Энгельсом в издании 1891 года. - Ред.
Утратой семейных прав. - Ред.
Латинское слово rex - соответствует кельтско-ирландскому righ (старейшина