Юльяну Фонтане в Париж

 

[Ноан, конец августа 1839]

 

Мой милый.

Гжим[ала] скажет Тебе всё, что касается квартиры. Что же касается Полонеза, то я обещаю (Ю. Фонтана предложил Шопену внести некоторые изменения в среднюю часть посвященного ему Полонеза A-dur, ор. 40. Шопен внес эти изменения, но нам неизвестно, в чем они заключались (см. письмо 217).). Обнимаю Тебя. Спасибо Тебе за письмо, мы, наверно, вскоре увидимся. Пиши мне, хотя бы о погоде, Яся обними; ему, верно, лучше. Еще раз спасибо Тебе за башмаки, ноты и т. п. и т. п..

 

ВОЙЦЕХУ ГЖИМАЛЕ В ПАРИЖ

[Ноан, 20 сентября 1839]

 

Мой Милый!

Сними же маленькую квартиру, а если уже поздно, то возьми большую; какая бы ни была, лишь бы была. Что касается ее (Речь идет о Жорж Санд.) квартиры, то ей это кажется слишком дорого, и ее не убедишь, что лучше прибавить, чем иметь в доме много квартирантов. Пожалуйста, ни в чем не нарушай ее предписаний, снесись с Бинья, чтобы не быть самому ответственным.

Сердечно обнимаю Тебя. Прошу Тебя, непременно люби меня.

Твой Ф. Ш.

 

Поцелуй ручки...

 

[Приписка Жорж Санд:]

Kochany Mfzu, lubie Cie bardzo, Wąsalu, Brodaczu [дорогой муж, я очень тебя люблю, усача, бородача], старое печеное яблоко, moja culpa [моя вина], Стокгольм, всадник (Шутливые прозвища В. Гжималы.). Мы никак не можем отвыкнуть от Тебя; и спешим присоединиться к Тебе. Это будет зависеть от успехов Твоих походов и трудов в приискании нам квартиры. Я пишу Бинья, разрешая, если это совершенно необходимо, повысить, но как можно меньше, — назначенную цену, ай, ай, ай! Вовсе не необходимо, чтобы все комнаты были большие и красивые. Детские, например, могут быть маленькими, при условии, что в них будут камины, а комнаты стариков выходили бы на юг. Это очень важно для малыша, а также и для моего ревматизма. Мне не нужна большая и красивая гостиная, так как у меня никогда не бывает больше 12 человек одновременно. Самое главное, чтобы было хорошее расположение, Ты понимаешь меня, и чтобы всё было чистое, свежее и сразу же годное к жилью, без других издержек, кроме как на меблировку.

 

Добрый вечер, Гжим[ала], мы Тебя любим, люби нас. Пиши нам. Не слишком слушай гнусавые рассуждения Твоего малыша. У него нет здравого смысла с его желанием экономить на квартире. Нужно, чтобы ему было куда поместить слугу, да и сам он должен устроиться. Если, по-твоему, маленькая квартира недостаточна, пусть себе говорит, что хочет. У него всегда найдется, чем оплатить свое жилище. Он слегка ограничит расходы на питье, на игру, женщин и табак (Очевидная шутка Жорж Санд.).

Twoja zona [твоя жена].

 

Почтовый штемпель: «La Chatre, 20 Sept. 1839».

 

ЮЛЬЯНУ ФОНТАНЕ В ПАРИЖ

[Ноан.] Суббота [21 сентября 1839]

 

Мой Милый.

Возьми квартиру на Rue Tronchet 5, только повидайся с Гжим[алой], — не взял ли он после моего последнего письма какую-нибудь в Посольстве. По твоему описанию эта мне очень нравится. Если ее уже нет, то отдай предпочтение Rue Lafitte, несмотря на лестницу, которая, впрочем, меня не смущает. Было бы жаль, если бы мне сняли квартиру в Посольстве в то время, как эта на [улице] Tronchet была бы свободна; лучше немного переплатить, чем, имея нечто лучшее для выбора, сидеть всю зиму в дыре. Я предпочитаю даже Lafitte. Обнимаю Тебя. Сделай так, чтобы было хорошо. Когда увидимся, я обниму Тебя за всё добро, которое Ты мне сделал. Ты добрая душа — вот и всё. Люблю Тебя по-прежнему. Яся и Гжималу душý [в объятиях].

Твой Ш.

 

Поторопись и пиши, жизнь моя.

 

Почтовый штемпель: «La Chatre, 21 Sept. 1839».

 

ЮЛЬЯНУ ФОНТАНЕ В ПАРИЖ

 

[Ноан.] Среда [25 сентября 1839]

 

Моя Жизнь.

Очень благодарю Тебя за Твою честную, дружескую, не английскую (Шопен неоднократно в шутку утверждал, что у Ю. Фонтаны польская душа в английской оболочке.), а польскую душу. Выбери обои для обеих комнат, какие раньше у меня были, tourterelle [жемчужные], только блестящие, глянцевитые, и темно-зеленый неширокий шнур для каймы. Для передней что-нибудь другое, но приличное. Впрочем, если попадутся какие-нибудь более красивые и модные обои, которые понравятся Тебе, а по-твоему и мне, — то бери их. Я предпочитаю гладкие, самые скромные и чистенькие пошло-лавочным, мещанским. Поэтому мне так и нравится жемчужный цвет, что он не кричащий и не заурядный. Благодарю Тебя за комнату для слуги, — потому что это очень нужно. Теперь, что касается мебели, лучше всего сделаешь, если сам этим займешься. Я не смел, клянусь Тебе, затруднять Тебя этими хлопотами, но раз Ты такой славный, собери ее и расставь. Я попрошу Гжим[алу], чтобы он дал денег на переезд, я сам напишу ему об этом. Что касается кровати и письменного стола, то их бы следовало отдать ebeniste’y [столяру] привести в порядок. Тогда Ты вынешь бумаги из письменного стола и запрешь где-нибудь в другом месте. — Мне не нужно говорить Тебе, как поступать. Распоряжайся, как Тебе нравится и как Тебе покажется нужным. Всё, что сделаешь, будет хорошо. У меня к Тебе неограниченное доверие. Это одно. Теперь другое: нужно, чтобы Ты написал Весселю. (Ты, верно, писал о Прелюдиях?..) Ему надо написать, что у меня 6 новых рукописей, за каждую из которых я хочу по 300 франков (сколько это фунтов?..). — Напиши и получи ответ. (Если Ты думаешь, что не даст, то сперва напиши мне.) — Напиши мне также, в Париже ли Пробст? Разнюхай также про какого-нибудь слугу. — Хорошо бы какого-нибудь честного и порядочного поляка. — Скажи и Гжимале об этом. — Сговорись, чтобы не больше, чем за 80 [франков] и на своем содержании. — Я буду в Париже к концу 8-bra [octobre — октября], не раньше. — Но держи это про себя. — Следовало бы дать починить пружинный матрац на моей кровати, но если дорого, то не надо. — Прикажи кресла и всё хорошенько выбить. — Говорю Тебе лишнее, Ты ведь сам знаешь, что делать. — Яся обними. Жизнь моя, странно как-то порой бывает у меня на сердце. Дай ему бог всего, что надо. — Но пусть не позволяет себя надуть; хотя с другой стороны... всё это чепуха. Вот величайшая истина на свете. И пока так оно будет, как есть, я всегда буду любить Тебя как милое существо — и Яся как такое же второе. — Обнимаю Вас обоих. — Пишите, и поскорее. Ваш

старый и с более длинным чем когда-либо носом

Ш.

 

Почтовый штемпель: «La Chatre, 25 Sept. 1839».

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: