Язык и общество. Общенародный язык и формы его существования. Литературный язык
Язык – это общественное явление: он принадлежит обществу и делает возможным взаимодействие между людьми.
1. Изменения в обществе влекут за собой изменения в языке. Пример – изменения русского языка после перестройки: проникновение в литературный язык значительного количества жаргонизмов и др.
2. Общество может сознательно влиять на язык. Необходимо учитывать, что человек способен сознательно повлиять на язык лишь в ограниченных сферах (установление норм языка, в частности реформы графики и орфографии, создание терминологий, языковая политика, создание искусственных языков). Пример – вопросы языковой политики (например, придание белорусскому и русскому языку статуса государственных языков в РБ или украинскому языку статуса единственного государственного языка в Украине).
В других сферах влияние на язык ограниченно или невозможно. Так, например, исключительно сложно для отдельного человека ввести в язык новое слово: робот (К. Чапек), лилипут (Дж. Свифт), бездарь (И. Северянин).
|
|
Использование отдельных групп языковых единиц связано с социальным статусом говорящих: употребление ты - и Вы -форм как выражение социальной дистанции в русском. В Японии существуют отдельные правила речевого поведения для мужчин и женщин, а также сложная система показателей вежливости в целом.
Язык обслуживает потребности всего общества, при этом общество неоднородно. Формы существования общенародного языка отражают структуру языкового коллектива:
Социальные варианты:
· Арго – тайный язык, создаваемый для того, чтобы сделать речь какой-либо социальной группы непонятной для посторонних (криминальное арго).
· Жаргон – особенности речи конкретной группы людей, обособленных по роду деятельности, хобби и т.д. (жаргон журналистов, музыкантов, геймеров и т.п.).
· Сленг (общий жаргон, интержаргон) – неформальные языковые единицы, которые не привязаны к какой-либо социальной группе и поэтому общепонятны.
Просторечие – ненормативные языковые единицы в речи городских жителей.
Литературный язык (языковой стандарт) – одна из форм существования общенародного языка, воспринимаемая как образцовая и используемая в большинстве коммуникативных ситуаций.
Свойства литературного языка:
§ Нормированность (известно, как надо говорить) и кодифицированность (нормы закреплены в специальных изданиях – словарях, грамматиках и справочниках).
§ Относительная стабильность и консервативность:
«Нормой признается то, что было, и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет. <…> Если бы литературное наречие изменялось быстро, то каждое поколение могло бы пользоваться лишь литературой своей да предшествовавшего поколения, много двух. Но при таких условиях не было бы и самой литературы, так как литература всякого поколения создается всей предшествующей литературой. Если бы Чехов уже не понимал Пушкина, то, вероятно, не было бы и Чехова» (А.М. Пешковский (1878-1933)).
|
|
§ Наддиалектность: объединяет жителей различных регионов.
§ Престижность: литературный язык – образцовая форма общенародного языка, уровень владения литературным языком, как правило, связывается с уровнем образования.
§ Полифункциональность: обслуживает различные сферы общественной жизни.
§ Стилистическая дифференциация.
Классификация функциональных разновидностей языка Д.Н. Шмелева (1926-1993):
Функциональные разновидности языка различаются:
§ сферой использования языка (наука, искусство и т.д.),
§ основными целями общения (сообщить практическую информацию, воздействовать эстетически и т.д.),
§ языковыми особенностями.
Специфика разговорной речи: некодифицированный вариант языка, строится по своим специфическим законам (пропуск слов, нарушение грамматических норм и т.п.). Пример записи устной разговорной речи: Тут в этом году/ сын/ в… весной привёз такого… Он рыболов страстный сын/ он был на Ла… на-а этом… не Ладожском/ а Чудском озере/ ловил рыбу/ и оттуда привёз/ среди рыбы/ котёнка/ маленького чёрного котёнка// Причём я потом вот… когда этот котёнок… Его выкармливали/ из пипетки первые дни// А потом/ я-а/ поприсмотревшись к этому котёнку стал говорить что это очевидно помесь/ кошки и щуки такой был странный котёнок// Он кидался на каждого кто входил/ и терзал его//.
Специфика языка художественной литературы: могут использоваться не только единицы литературного языка, но и нелитературные элементы: диалектизмы, жаргонизмы и т.п., а также слова и выражения, сконструированные автором текста (окказионализмы).
Если литературный язык обслуживает несколько народов, то могут возникать территориальные варианты литературного языка (отличаются от диалектов обработанностью).
§ Британский и американский английский (брит. railway – амер. railroad; брит. underground - амер. subway);
§ Испанский – в Испании и Латинской Америке, португальский – в Португалии и в Бразилии и т.д.
Язык и речь. Речевая деятельность
Противопоставление языка и речи (наряду с многими другими базовыми понятиями современной лингвистики) представлено в «Курсе общей лингвистики» (1916 ) Фердинанда де Соссюра (1857–1913).
Ф. де Соссюр считается основоположник современного языкознания (структурализма – направления, которое связано с изучением различных единиц и уровней языка в их взаимосвязях). Ф. де Соссюр изменил основной вектор лингвистических исследований: до него изучали в основном историю языка (диахронию), Ф. де Соссюр предложил исследовать язык (его структуру) в синхронии.
По Соссюру, надо противопоставлять:
§ язык – систему знаков, используемых всеми его носителями при построении фраз на данном языке.
§ речь – конкретные высказывания конкретных говорящих.
Речевая деятельность – это деятельность человека, направленная на порождение или восприятие речи, т.е. на производство и понимание текстов на каком-либо языке.
Пример:
§ Я – личное местоимение 1-го л. (язык).
§ Обозначение словом «я» конкретных говорящих (речь).
§ Порождение и восприятие высказываний типа «Я люблю тебя» и «“Я” бывают разные» (речевая деятельность).
«Язык — это клад, практикою речи отлагаемый во всех, кто принадлежит к одному общественному коллективу, это грамматическая система, потенциально существующая в каждом мозгу или, лучше сказать, в мозгах этой совокупности индивидов, ибо язык не существует полностью ни в одном из них, он существует в полной мере лишь в массе» (Ф. де Соссюр).
|
|
ЯЗЫК | РЕЧЬ |
Идеальный: невоспринимается органами чувств, хранится в сознании человека или народа. | Материальная: воспринимается органами чувств, звуки речи можно услышать, а буквы увидеть. |
Абстрактный: не зависит от ситуации и обстановки общения, обозначает объекты и явления как таковые. | Конкретная: используется в конкретных ситуациях для обозначения конкретных объектов и явлений действительности. |
Социальный: обслуживает все общество и отражает картину мира всего народа. | Индивидуальная: принадлежит конкретному человеку и отражает его опыт. |
Стабильный, статичный: может изменяться только через речь. | Изменчивая, динамичная: много вариантов. |
Нелинейный: система взаимосвязанных уровней (фонетика, морфология, лексика, синтаксис). | Линейная: создается и воспринимается последовательно, одна единица за другой. |
Противопоставление языка и речи реально, поскольку мы можем абстрагироваться от своеобразия речи (конкретных употреблений языка конкретными людьми) и увидеть в них проявление одного языка (разные люди говорят и пишут по-английски по-разному).