Выделение субъективного в объективном (Мир = опыт).
Избегание субъективности (Я = «черный ящик»)
Основание вывода — дедукция (восхождение от общего к частному)
Интегральная единица общения — мифема
Предпричинность (слияние мотива и причины) как основа всеобщей связи. Артифициализм
Интегральная единица общения — идеологема
Каузальность (объективная причинность) как основа всеобщей связи. Закономерность
Накопление успешных действий по типу St-*R. Эксперимент
Основание вывода — индукция (восхождение от частного к общему)
Интегральная единица общения — конструкт
Результативность (прагматическая причинность) как основа всеобщей связи. Контекстуальность
Восприимчивость к неконтролируемым сознанием мыслительным импульсам («двухпалатность», непроизвольность, интуиция). Единство аффективного и интеллектуального. Власть коллективного бессознательного
Внутренний контроль над процессами умозаключения. Появление критичности как универсальной формы контроля над эмоциональностью и верой Авторитет разума
|
|
Расширение критичности на сферу достижений разума. Относительность истины. Успех как единственный критерий. Программирование (прогнозирование и верификация) поведения
Переход к новой парадигме означал, конечно, существенные перемены в категориальном аппарате мышления.
Такая структура сознания как нельзя лучше подходила для эпохи капиталистической экспансии, бурного развития массового производства и научно-технического бума. Но вот что примечательно. Теоретические концепции позитивизма и прагматизма не предшествовали новому этапу развития социальной практики, а вытекали из него, осмысляли актуальные научно-технические и гуманитарные достижения общества, расчищали плацдарм для прорывных исследований природы и человека. Это был качественный скачок в развитии самой методологии науки.
Просветители-рационалисты провозглашали, что «идеи правят миром». Будучи уверены в истинности своих теорий и правоте своих устремлений, они проповедовали прогресс науки, переустройство общества и преображение человека. Но позитивисты не обнаруживали реальных подтверждений тому даже в собственных исследованиях. И только подвергнув сомнению не просто идеи, а сам феномен сознания, они обнаружили конструктивные возможности для проникновения в механизмы природных явлений, общественных процессов и ментальных структур человека. Но это стало не основанием для проповеди, а содержанием технологии познания и, если хотите, инструментарием науки. Характерна в этом отношении та роль, которую сыграло в науке и культуре выражение «черный ящик». Сначала это — сравнение, пояснявшее степень закрытости от внешнего наблюдения процессов человеческого мышления. Затем — философическая метафора, остроумно объясняющая, что так же как «вещь-в-себе», «психика-в-себе», в сущности, непознаваема. Затем это — эпатирующий символ, которым бихевиористы отмежевывались от традиционных религиозно-философских представлений о душе человека. Затем — конструктивный методический прием изучения психики по объективно наблюдаемым, повторимым и программируемым сочетаниям St-»R. Затем — эвристическая модель исследования закрытых систем по входу и выходу информации, с поразительной эффективностью применяемая в прикладной математике, кибернетике, биофизике, теории управления, социологии, технологии связи и т.д.
|
|
Отвергая не только «метафизику», но и «философию», позитивизм парадоксальным образом придал философское ускорение развитию фундаментальных наук и выдвинул философские альтернативы доктрине революционных преобразований. Но проповеднический пафос оказался тут ни к чему. Людей совсем другого склада вывели на авансцену истории идейные бури, кровавые революции и демократические завоевания эпохи рационализма. Их не особенно занимало, что обещанное философами всеобщее братство все не наступало. Они умело пользовались тем, что те-
перь были лично свободны, равны в правах и не ограничены в предприимчивости. Не всеобщее благо, а личный успех стал целью деятельности. И «здравый смысл» среднего класса зарекомендовал себя более полезным для дела, чем «высокие идеи». В среде бизнесменов здравый смысл не только противопоставлялся житейской наивности и непрактичности, но и служил основанием для насмешливого отношения к умственной деятельности и интеллектуализму вообще: «Если ты такой умный, то почему ты такой бедный?» Впрочем, интеллектуалы в долгу не оставались. Горькое в своей правоте и хлесткое, как пощечина, выражение: «Пошлый опыт — ум глупцов!» (1859), — принадлежит Н.А. Некрасову, который и сам был недюжинным предпринимателем, жестким и оборотистым дельцом, понимающим, грубо говоря, «что-почем». На примере поэзии Некрасова видно, что, сталкиваясь с общегуманистическими проблемами, преодоление которых составляло самую суть эпохи Просвещения, будь то крепостная зависимость или телесные наказания, самодержавие или обскурантизм, творческий интеллект чуть ли не автоматически возвращается в рационалистическую парадигму. Но это не основание для того, чтобы свысока третировать иные подходы к проблеме.
В спорах о здравом смысле высоколобый скепсис столь же неуместен, как и самонадеянный апломб, потому что это не однозначный философский термин, а многомерный социальный феномен, если хотите, особая психическая реальность. И многое тут запутано. Начать с того, что не повезло с переводом. «Здравый смысл» — калька с излишне эмоциональной английской идиомы «good sense» (англ. толкование — soundness of judgement)13. Между тем более полно раскрывает понятие выражение «common sense», где слово «common» сохраняет оттенок исторического значения «народ, т.е. третье сословие, без высших сословий», которое закреплено в официальном «House of commons» (палата общин) и живет в широко используемых словах типа «commoner», что значит и «человек из народа», и «член палаты общин», и «простой человек», и даже «студент, не получающий стипендии»14. А в связи с этим следовало бы и в слове «sense» сосредоточить внимание на фундаментальном значении: «ощущение, чувство», — и его прямых производных: «состояние ума» («state of mind»), «понимание» («appreciation or understanding»), «категоричность суждения» («power of judging»)15. «Common sen-
'Э Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford University Press, 1987. P. 372.
|
|
и Англо-русский словарь / Сост. В.К. Мюллер. М, 1965. С. 156. is Hornby A.S. Op. cit. P. 776.
se», таким образом, это прежде всего склад ума, тип мышления, свойственный людям третьего сословия, каким оно сложилось исторически. И гиганты эпохи Просвещения учитывали, с чем имеют дело. Великий Кант, говоря об «обычном человеческом рассудке, который считают чем-то неважным, называют здравым (еще не культивированным) смыслом», видит его опору в «общественном чувстве», в том, что «оценка в своей рефлексии мысленно обращает внимание на способ представления каждого другого, чтобы свое суждение как бы поставить на общем человеческом разуме»16. Не следует забывать, что строгие философы (например, Г. Гегель, К. Гельвеций и др.) делали из этого малоутешительные выводы, будто тем самым «знание» низводится до уровня «мнений», а «ум начинается там, где кончается здравый смысл». Но благодаря социально-психологическому механизму здравого смысла («common sense») третье сословие восприняло высокие идеи гениев Просвещения в практическом приложении, самоорганизовалось в прогрессистски ориентированную политическую силу и вышло на борьбу за свои права с лозунгами великих рационалистов на знаменах.
Победа третьего сословия закрепила перемены в «common sense». Можно спорить, были ли высокие идеи Просвещения «практически освоены средним классом» или только «грубо опошлены торгашеской буржуазией», но они не прошли втуне. Судить об этом следует по ускорению темпов внедрения изобретений, широте применения технологических и организационных новшеств, динамизму общественных инициатив, бурному росту спроса на массовую информацию. Последнее особенно интересно. Здесь приоткрывается, как и благодаря чему «common sense» третьего сословия перерастает в «public opinion», то есть общественное мнение нации, с которым приходится считаться и президенту, чтобы быть переизбранным, и последнему из рядовых, чтобы не стать изгоем.
«Public opinion» не содержит жесткой системы идей. Суждения его разностильны, рекомендации амбивалентны... По остроумному замечанию Б.А. Грушина, «это общественное сознание со сломанными внутри него перегородками» (1967), где в ходе практического применения перемешиваются научные выкладки и дедовские заветы, религиозные постулаты и житейские суеверия, новаторские гипотезы и заскорузлые традиции, моральные нормы и рискованные изыски. Благодаря такому социально-психологическому механизму «public opinion» стало чем-то вроде практической идеологии классического капитализма, и это проявилось во
|
|
16 Кант И. Критика способности суждения. СПб., 1898. С. 159.
всех формах хозяйственной, политической и духовной деятельности. В том смысле, что позитивистская парадигма мышления придала новый стимул развитию не только прикладной, но и фундаментальной науки. А в массовых коммуникациях убеждающий текст уступил приоритет тексту информативному, точнее сказать, прагматическому.
Новый тип текста складывался в русле литературной традиции. К примеру, самый массовый я самый информативный жанр американской журналистики «story» (англ.: 1. повесть, новелла, анекдот; 2. предание, сказка; 3. фабула, сюжет) имеет очевидные фольклорные и искусствоведческие корни и до сих пор рассматривается художественной критикой как «литературный материал среднего достоинства». Но на том сходство и заканчивается. В газете «story» — это четкий ответ на шесть практически значимых вопросов: «Что произошло?», «Где?», «Когда?», «Кто это сделал?», «Почему?» и «Как?», — а также броский заголовок, чтобы привлечь внимание, объявив превентивную оценку, «ударное» или «интригующее» начало и «описание подробностей по степени убывания важности». Следует отметить, что это не структура конкретного жанра, а общий принцип построения текста, который должен дать объективные ответы на деловые вопросы, как если бы речь шла о принятии решений в реальном бизнесе. Жесткость такого коммуникативного подхода можно понять по требованиям, которые американские журналисты предъявляли российским коллегам, писавшим в годы перестройки по заказу заокеанских газет. «Большинство попадавших на мой стол статей, — подчеркивал представитель журнала "Crossroad" в Москве Лоуренс Юзелл в статье под характерным названием "Ради красного словца", — выглядели как "сырой" материал, не подкрепленный фактическими данными, свойственными репортажу. При чтении их у меня складывалось впечатление, что автор сел за машинку и напечатал все, что уже давно "бродило" в его голове, не потрудившись увязать написанное с последними данными»17. А вот какой отзыв на первый вариант своей статьи о рынке недвижимости в России получила от него же известная московская журналистка А.Ч.: «Больше всего наших читателей интересует вопрос: насколько далеко ушла Россия по пути к действительно свободному рынку недвижимости и сколько ей еще предстоит пройти. Например, кажется, что в Москве много приватизированных квартир, но мало приватизированных зданий. В чем причина? Мне не совсем понятно, имеет ли любой частный владелец земли в городской или сельской местности право, которое воспринимается
17 Юзелл Л. Ради красного словца // 1ностранец, 1993. 22 дек.
американцами как неотъемлемая часть владения частной собственностью, использовать эту землю по какому-нибудь другому назначению, т.е. превратить ее из пашни в место для строительства жилого дома, или сделать из жилого дома офис, включая право демонтировать это здание и построить другое на его месте, либо использовать недвижимость как обеспечение для кредита. Я знаю, что существует много приватизированных квартир в Москве, но почему так мало приватизированных зданий?.. Почему большинство новых предпринимателей, торгующих в розницу, предпочитает поставить киоск на обочине вместо того, чтобы купить или снять площадь в настоящем здании?.. Каковы препятствия и возможности, с которыми сталкиваются будущие частные фермеры, которые хотели бы приобрести землю в частную собственность? Чтобы убедительно ответить на эти вопросы наших читателей, автору придется сделать намного больше конкретного репортажа, чем в первом варианте статьи: интервью (и цитаты) с покупателями, продавцами, людьми среднего класса, государственными чиновниками, а также больше статистики по процессу приватизации. Недостаточно просто сидеть за столом и рассуждать!»18
По этому служебному документу можно судить о степени совместимости профессионального журналистского сознания и фундаментальной философской платформы прагматизма. Оперативные замечания средней руки журналиста из малоизвестного издания, несмотря на частный характер, в общетеоретическом плане настолько строго ориентированы на воссоздание сугубо прагматических достоинств текста, словно в автоматическом режиме воспроизводят бихевиористскую схему позитивистской парадигмы мышления. Злободневный заказ мало чем отличается от общетеоретических требований к прагматическому типу текста.
В основе; пращахического текста^ стремление помочь в разрешении конкретной жизненной ситуации, а не растолковать гло-' бальную проблему. Ему чужды просветительский пафос учительства и духовное наставничество, столь характерные для убеждающего текста. Он говорит не о том, как правильно, а о том, как полезно, и формирует не символ культуры, а образ разумного действия, и не на уровне «сверкающих обобщений», а путем отрицательных и положительных подкреплений. Даже если автор прагматического текста старается в чем-то убедить читателя, он по возможности скрывает это, подавая тщательно отобранные факты как случайные, с подчеркнутым беспристрастием и безраз-
I* Архив информ. агентства «Глобус»: 93.12186 by JAMESTOWN MOSCOW. Oct. 22. at Eastern ОТ ЛАРРИ ЮЗЗЕЛЛА.
личием. Прагматическому тексту не свойственна тщательность в проработке логической канвы изложения, ведь он не претендует на абсолютную истину. Автор сознает, что представляет лишь одну из множества возможных интерпретаций, только один из вероятных способов решения проблемы, а окончательный выбор за читателем и целиком на его ответственности. И факты здесь не предмет рассмотрения, а улики для обвинительного или оправдательного приговора, который вынесут читатели, словно суд присяжных. А потому и собственное мнение журналиста не авторитетно, если не опирается на юридические документы, статистические выкладки, интервью очевидцев, мнение экспертов. Отсутствие абсолютных критериев порождает попытки пересмотреть социальные символы и ритуалы с точки зрения их «полезности» и «бесполезности». В прагматическом контексте представляется смешным или странным, к примеру, «коллективный взнос» или «награждение знаменем». И в каком бы жанре ни тиражировался прагматический текст, будь то телевизионный комментарий или журнальная статья, газетная заметка или радиорепортаж, его типологическими характеристиками будут:
• Локальность (конкретность, четкая проработка темы).
• Описательность (наглядные детали, последовательность, разговорный стиль).
• Фактологичность (подробности, «которые невозможно выдумать», документы, статистика, свидетели, эксперты).
• Безоценочность (подчеркнутое беспристрастие, безразличие).
• Деритуализация (скептическое отношение к высоким идеям, почитаемым героям, традиционным символам и устоявшимся ритуалам).
• Конструктивность (полезность «здесь и сейчас», то есть для решения конкретной проблемы конкретными людьми в конкретных обстоятельствах, но без претензий на истинность всегда и для всех).
• Прогностичность (попытка ориентации в «ожидаемом будущем»).
Как видно, это универсальный стиль творчества-в-процес-се-коммуницирования. И стоит только поставить в деловом аспекте даже традиционные для рационалистического подхода общегуманистические темы межличностных и внутригрупповых отношений, как профессиональный журналист выдает прагматический текст. «Комсомольская правда» в свое время посвятила теме неуставных отношений множество публикаций, убеждающих в нетерпимости, аморальности и даже преступности этого явления. Когда журналисты газеты решили помочь жертвам «дедовщины» полезным советом, появился «Курс выживания "АЛ"» («Алый
парус» — специальный отдел для подростков и молодежи). И вот какие там публиковались правила и обоснования.
«...Правило второе: Меры административного воздействия личные конфликты не решают никогда. ...И сколько мы ни звонили по милициям, прокуратурам и судам, никто в этих почтенных ведомствах не мог припомнить, чтобы кто-нибудь понес официальное наказание за "дедовщину"...
Правило третье: Если тебе больше 15-ти, у тебя сломана дужка очков, нет пуговицы на ширинке (не потому, что так хочется, а потому, что ты этого не замечаешь), на воротнике рубашки запеклись остатки борща — берегись "дедовщины"... Так что прикинь, что именно вызывает у окружающих особое раздражение и становится поводом для придирок... Конечно, это — компромисс, но вся жизнь состоит из компромиссов, и тебе, если уж очень надоело быть битым и бегать за выпивкой, придется смириться и что-то в себе переделать. <...>
Правило предпоследнее: Если у тебя вымогают деньги — можно договориться (шепотом) с тетушками из бухгалтерии, чтобы стипендию тебе перечисляли на сберкнижку. Это можно. Тетушки отказать не должны, а сберкнижку можно завести и не имея паспорта»19.
В этом тексте не содержится никакой морально-нравственной оценки такого болезненного явления, как «дедовщина». Автор лишь анализирует, какие особенности поведения приводят к тем или иным результатам. Скажем, небрежность в одежде, общая вялость и расслабленность провоцируют агрессию. А предусмотрительность и хитрость позволяют избежать «лобовых столкновений» и даже завоевать уважение. Автор предлагает алгоритм поведения, который, на его взгляд, приведет к успешной адаптации, позволит выжить. При этом за скобками остается вопрос о справедливости или несправедливости сложившегося порядка. Важно лишь найти способ выживания. Аналогично можно было бы искать способ эффективного решения проблемы «дедовщины» на уровне реорганизации устава армейской жизни, если бы у автора были перспективы оказать реальное воздействие на положение дел. Но и в этом случае вряд ли раздались бы гневные обличения и обращения к совести. Не было бы и особо подробного обоснования необходимости изменений. Автор прагматического текста ставит своей задачей не убедить всех и каждого, а предложить информацию к действию для тех, кто в этом действительно нуждается.
19 Михалыч С. Что ж ты, «дедушка», спать не даешь? // Комсомольская правда. 1992. 24 нояб.
В массовой культуре таких текстов все больше: «Как избежать конфликтов», «Как стать счастливым», «Как вам поступать с вашим беспокойным подростком» и т.п. вплоть до популярной компьютерной серии «Для чайников». Как правило, все они пишутся в виде пошаговой инструкции читателям, будь то родители трудных подростков, начинающие рекламные агенты или пользователи компьютерных программ. Многим они действительно помогают, и значит, следует их делать. Но странно было бы видеть в них высшие образцы данного типа текста. Как специфическая парадигма мышления позитивизм стал значительным этапом в интеллектуальной эволюции человечества, и прагматический текст, естественно, обрел особые, недоступные ранее возможности точного и впечатляющего отображения не только внешних обстоятельств жизни, но и глубинных состояний психики. Вот отрывок из репортажа фронтового корреспондента канадской газеты «Торонто дейли стар» Э. Хемингуэя о вторжении турецких войск в Грецию в ходе войны 1919—1922 гг.:
«Нескончаемый, судорожный исход христианского населения Восточной Фракии запрудил все дороги к Македонии. Основная колонна, направлявшаяся через реку Марицу у Адрианополя, растянулась на 20 миль. Двадцать миль повозок, запряженных коровами, волами, заляпанными грязью буйволами. Измученные, ковыляющие мужчины, женщины и дети, накрывшись с головою одеялами, вслепую бредут под дождем вслед за всеми своими пожитками.
Этот главный поток набухает от притекающих из глубины страны пополнений. Никто из них не знает, куда идет. Они оставили свои дома и селения и созревшие, буреющие поля и, услышав, что идет турок, присоединились к главному потоку беженцев.' И теперь им только и остается, что держаться в этой ужасной процессии, которую пасут забрызганные грязью греческие кавалеристы, как пастухи, направляющие стада овец.
Это безмолвная процессия. Никто не ропщет. Им бы только идти вперед. Их живописная крестьянская одежда насквозь промокла и вываляна в грязи. Куры спархивают с повозок им под ноги. Телята тычутся под брюхо тягловому скоту, как только на дороге образуется затор. Какой-то старый крестьянин идет, согнувшись под тяжестью большого поросенка, ружья и косы, к которой привязана курица. Муж прикрывает одеялом роженицу, чтобы как-нибудь защитить ее от проливного дождя. Она одна стонами нарушает молчание. Ее маленькая дочка испуганно смотрит на нее и начинает плакать. А процессия все движется вперед»20.
20 Toronto Daily Star. 1922. 20.Х.
Литературоведы говорят, что это — «накопление самых простых и прямых восприятий». В принципе верно. Но автор накапливает только те прямые восприятия, которые дают географически, событийно и даже метеорологически точное до документальности фактологическое описание происходящего. И при этом тонко дифференцирует эпизоды («телята тычутся под брюхо тягловому скоту, как только на дороге образуется затор»), оттенки цвета наблюдаемых предметов («созревшие, буреющие поля»), позы и движения беженцев («измученные, ковыляющие мужчины, женщины и дети, накрывшись с головой одеялами, вслепую бредут под дождем»), так что, несмотря на нарочитую безоценоч-ность изложения, возникают чуть ли не сюрреалистичекие образы, тем более потрясающие, что списаны с натуры («старый крестьянин идет, согнувшись под тяжестью большого поросенка, ружья и косы, к которой привязана курица»). Только в простых внешних проявлениях выражается состояние духа этих людей («Никто не ропщет. Им бы только идти вперед... Она [роженица] одна стонами нарушает молчание. Ее маленькая дочка испуганно смотрит на нее и начинает плакать»). Но тем более трагичной становится объективная констатация их участи («...теперь им только и остается, что держаться в этой ужасающей процессии») и скептически переосмысляется привычно ритуальная оценка явления («Нескончаемый, судорожный исход христианского населения Восточной Фракии запрудил все дороги»). В целом репортаж, если и не «рецепт», то по крайней мере «диагноз», постановка конкретной проблемы, которую надо практически решать в конкретных обстоятельствах. Но одновременно весь он — единый символический образ войны как стихийного бедствия, безлико-природного катаклизма, даже внешне напоминающего библейский всемирный потоп... Прогностическая сила этого газетного репортажа в полной мере станет понятной лишь к концу XX в. Но и сегодня до такой высоты и честности в осмыслении роковой общегуманистической проблемы удается подняться мало кому из журналистов, хотя антиномия «права человека — права суверенного государства» обострилась до предела, а творче-ство-в-процессе-коммуницирования необыкновенно продвинулось и в технологическом и в интеллектуальном плане.
Прагматический текст может отобразить все. И на самом высоком уровне. Но в основе всех его выразительных средств и жанровых приемов лежит единый социально-психологический механизм. Если возвратиться к оценке цитированной выше вполне ординарной публикации о «дедовщине», то станет понятно, что гарантией правильного восприятия является общий социальный контекст, в свете которого обостряется (или стушевывается)
личная потребность индивида в практическом разрешении данной проблемы. Ведь было же время, когда «дедовщина» в общественном мнении просто не фигурировала. А ведь неуставные отношения в армии были, конечно же, всегда. И, возможно, даже более жестокие21. Но патриархальное, а позже тоталитарное воспитание заранее приучало воспринимать это как нечто само собой разумеющееся, как неизбежные трудности, закаляющие мужчину и т.п. Однако в 90-х годах уже не было нужды долго объяснять необходимость противостоять «дедовщине». Прагматический текст будет замечен или нет, принят к размышлению или нет в зависимости от актуальности лично для читателя и его готовности действовать. Он как бы включается во внутренний диалог читателя с самим собой, приобретая особую лапидарность. Ведь необходимые для взаимопонимания общеизвестные факты и представления входят в контекст события, уже присутствуют в общественном мнении и в публикации могут проходить намеком, только подразумеваться. По сравнению с избыточно-рациональным убеждающим текстом прагматический выглядит более динамичным, энергичным, беспристрастным и в конечном счете оказывается более суггестивным. Отсутствие явно выраженной оценки снимает психологическое сопротивление, приглушает критичность мышления, а лаконично передаваемое, словно недосказанное содержание как бы достраивается читателем по своему усмотрению, создавая иллюзию «чтения мыслей», полного совпадения, синхронности опыта автора и читателя.
Прагматический текст не нуждается в композиционных ухищрениях, которые срабатывали бы как «опорная идея». В нем не имитируется «глас Божий» и не воссоздается «голос Учителя», а просто «дело говорит» уважаемый специалист. Однако прямого заимствования «рабочей идеи» убеждающего текста тоже не происходит.
В развернутом убеждающем тексте рабочая идея «предстает как своего рода логически обусловленный и взаимосвязанный комплекс элементов: цель—средства—исполнитель—гаранты»22. Если ситуация достаточно прозрачна, разъяснения не требуются и рабочая идея как бы уплотняется, опуская самоочевидные моменты рассуждения. К примеру, в 1986 г. контент-аналитики зафиксировали, что «самым активным элементом в структуре текста районной газеты в исследуемый период оказалось обращение к социальным гарантам, т.е. общественным силам и организаци-
21 См., напр.: Шолохов М. Тихий Дон. М., 1975; Астафьев В. Прокляты и убиты. М., 1997.
22 Проблемы эффективности журналистики. М., 1990. С. 78.
ям, а также политическим директивам, идейным принципам и нравственным нормам, которые могли бы стать для читателей реальной опорой в практическом решении поставленной проблемы. В социальных гарантах многие журналисты увидели теперь и средство разрешения возникших проблем, и контрольную инстанцию, и даже аргумент в споре. В значительной части анализировавшихся публикаций зафиксировано резкое уплотнение структуры журналистского текста всего до двух элементов: цель — социальные гаранты ее достижения»23. Но при любом уплотнении (что и демонстрирует цитируемое исследование) рабочая идея убеждающего текста педалирует сугубо идеологический аспект рассуждения, благодаря чему в воображении воскрешается соответствующая опорная идея, которая сохраняет прямое соприкосновение с архетипами коллективного бессознательного. Однако прагматический текст предлагает не «рабочую идею», а пошаговую инструкцию, житейскую рекомендацию, деловую характеристику. Он дегероизирован и, более того, деритуализирован, подчеркнуто внеидеологичен и фактологичен. Но это не значит, что прагматический текст преднамеренно отключается от контактов с коллективным бессознательным или вообще не нуждается в них. Скорее наоборот. Прагматический текст воплощает спонтанное роение массового мышления. Вся его структура, все его параметры и характеристики настолько приближены к речемысли-тельным образованиям на уровне здравого смысла, что он вполне органично вплетается в ткань саморегуляции повседневного понимания и привычного поведения.
Парадоксальным образом это подтверждает знаменитый курьез-эффект, когда радиопостановка по мотивам широко известного фантастического романа вызвала массовую панику только потому, что транслировалась как стандартный репортаж в прагматическом стиле: «В памятный сентябрьский день крупнейшая радиокорпорация США "Коламбиа бродкастинг систем" (Си-би-си) внезапно прекратила свои передачи. "Видимо, произошло что-то важное", — говорили американские радиослушатели и ждали новостей. И сообщения не заставили себя долго ждать. Они были одно сенсационнее другого. Сначала: "Таинственная вспышка на Марсе". Через пять минут еще более ошеломляющее: "Высадка военного десанта марсиан в штате Нью-Джерси" (между прочим, никто из слушателей не обратил внимания на такую сверхфантастическую скорость перелета марсиан). Затем последовал бюллетень с места событий, а спустя некоторое
23 Криницкая А., Пронин £. Идейно-нравственные основания журналистского текста // Радянський журналист. Львов, 1986. 15 мая.
время и "прямой репортаж" из Нью-Джерси. В стране вспыхнула паника: одни упаковывали чемоданы, садились в автомобили и мчались куда-нибудь подальше, другие возводили баррикады, превращая свои дома в крепости. Так прореагировало более 30 лет назад население Соединенных Штатов на радиопостановку по мотивам романа Г. Уэлса "Война миров"»24.
Глубинный механизм такого рода эффектов массовой коммуникации (а не в столь курьезных проявлениях они случаются чаще, чем принято думать) состоит в том, что в прагматическом тексте события предъявляются предметно, то есть как нечто реальное, с чем приходится иметь дело практически25. И тот, кого они касаются лично, реагирует на сообщение как на реальность: целостно, во всеоружии психики, включая глубинные структуры бессознательного. В обостренных ситуациях возникает то особое психическое состояние, когда восприятие мгновенно переходит в импульсивное действие, минуя стадию осознания переживаний и планирования поведения. Как психосоциальный эффект творче-ства-в-процессе-коммуницирования это даже более стремительный, нежели «АГА-переживание», прорыв препоны между индивидуальным сознанием и коллективным бессознательным.
Получается, что в едином тексте прагматический подход к актуальным событиям может возбуждать архаические паттерны психики, потому что предметное предъявление, словно реальный стимул, провоцирует деятельностную реакцию. Но прагматический текст как бы предлагает и алгоритм самой этой деятельност-ной реакции, поскольку специально предъявляет предмет в таком ракурсе, чтобы его практическая значимость стала настолько самоочевидной, что решение бы «само приходило на ум», а поведение оптимизировалось, словно по автопилоту. Далее это алгоритмизированное предметное предъявление может детализироваться. Над ним могут надстраиваться целые цепочки оценок, обоснований и рекомендаций, требующих от реципиента ответственного выбора, самостоятельных решений и сознательного поведения. Но исходным посылом прагматического текста и концентрированным выражением его смысла остается алгоритмизированное преда^т11ае„.лредъявление» Это типологическая единица прагматического воздействия, роль которой в позитивистском мышлении аналогична функциям мифемы в магическом сознании или идеологемы в сознании рационалистическом. Но если мифемы
м Коробейников В. Идолы века. М., 1972. С. 26-27.
25 Анализ предметного предъявления как творческого приема журналистики ем.: Пронин Е.И. Текстовые факторы эффективности журналистского воздействия. М., 1981. С. 37-49.
спонтанно складывались в роении коллективного бессознательного, а идеологемы порождались в творческом озарении таланта, то «квант прагматизма» конструируется в массовомпроизводстве, по унифицированной профессиональной технологии. Поэтому его и обозначить следует как «конструкт», то есть не спонтанно возникший, а специально смоЭёлй'рсГванный для предъявления предмет (образ и алгоритм), позволяющий надежно распознавать его аналоги в реальности и эффективно оперировать с ними.
Очевиден инструменталистский характер «конструкта». Для него важна не общая истинность, а конкретная полезность. И в принципе это не гарантия, а вероятностный прогноз. Разрешающая способность данной мыслительной единицы вне канонов дедуктивной рационалистической логики. Но можно поискать аналог в строго индуктивной логике интуиционизма, которая формировалась параллельно с философской концепцией прагматизма как будто специально для того, чтобы «для любой теории можно было выбрать систему, правильно представляющую результаты опыта»26. Знаменательно, что интуиционистские подходы привели к тому, что одним из основных понятий теории алгоритмов стал так называемый «конструктивный объект», рассматриваемый в рамках абстракции потенциальной осуществимости. Это могут быть не только абстрактные, но и конкретные предметы, структурированные достаточно жестко, чтобы их различать и отождествлять, а главное, результативно оперировать ими. Все эти абстрактные теории, точные расчеты и строгие технологии моделирования далеки от обыденной журналистской работы. Но важно уже то, что существуют логические закономерности общего порядка, которые определяют действительность и мощь «конструктов» прагматического текста.
Однако сам по себе «конструкт» мало впечатляет, если выступает вне жизненного контекста аудитории или как частное мнение стороннего человека. Впрочем, поскольку прагматический текст является, по определению, рассмотрением актуальных явлений и событий в практическом приложении, он всегда оказывается в контексте общественного мнения. И это ключевой момент. Массовый текст любого типа нуждается в усилителе, образно говоря, синхрофазотроне, который разгонял бы элементарные частицы сообщения до скоростей, когда они беспрепятственно пронизывают глубины психики, как нейтрино Вселенную, проникая в механизмы бессознательного. Для мифологического текста — это особые ритуалы, в которых апелляции к древнейшим, доин-теллектуальным еще каналам ориентации (кинестетические ощу-
26 Гейтинг А. Интуиционизм. М., 1965. С. 18.
щения, обоняние, осязание, вкус, ритм) сращивают индивидуальные переживания с надличностными образованиями коллективного бессознательного. Для убеждающего текста — это разного рода «Учения», которые являются, в сущности, верой, то есть фиксацией коллективного бессознательного на том уровне и в тех формах, которые доступны человеку данного времени. Вера, конечно, уже не сращение, но еще непосредственный контакт личного самосознания с коллективным бессознательным. А прагматический текст резонирует в общественном мнении, которое само является состоянием массового сознания, то есть образованием надличностным, хотя и не бессознательным, но и не подконтрольным для индивида, «непробегаемым сознанием», если говорить терминологически точно. Слабо осознаваемых социально-психологических механизмов в нем много. Но предметы осмысления, можно сказать, приземленные и рассуждения прежде всего здравые, конкретно-дедовые, словно алгоритм действий в стандартной ситуации. То же самое можно сказать и о прагматическом тексте, потому что его логическая структура — суждение «здравого смысла» в философском значении термина.
Прагматические тексты структурно совпадают с бесчисленными личными суждениями, роение которых и есть процесс становления общественного мнения. Используя приводившуюся выше терминологию И. Канта, можно сказать, что «обычный человеческий рассудок», «здравый (еще не культивированный) смысл», чтобы «свое суждение как бы поставить на общечеловеческом разуме», теперь не только «мысленно обращает внимание на способ представления каждого другого», но и привлекает прагматические тексты, оперативно и бесперебойно предоставляемые технической массовой коммуникацией как оценки и советы авторитетных специалистов.
Благодаря своей оперативности, бесперебойности и системности поток прагматических текстов способен структурировать и даже регулировать общественное мнение. Но это возможно только в том случае, если аудитория доверяет своей прессе, представляет себе журналистов как настоящих профессионалов, людей дельных и не поступающихся интересами среднего класса. Отсюда следует, что прагматические тексты достигают полной эффективности и становятся основным носителем информации там и тогда, где и когда сформировался средний класс, установилось активное общественное мнение и журналисты заботятся о том, чтобы выглядеть не «высоколобыми прожектерами» и не «продажными писаками», а житейски тертыми и в глубине души порядочными людьми. В этом, с одной стороны, скрываются опасные возможности манипулятивного воздействия целенаправлен-
ного потока прагматических текстов, с другой — устанавливаются пределы влиятельности mass-media.
Показательный пример — по-своему знаменитое издание «Коммерсантъ». Его основатель и владелец В. Яковлев в пилотном номере своего первого еженедельника провозгласил торжественный отказ от убеждающего стиля партийно-советской печати: «"Газета не только коллективный пропагандист и агитатор, но также и коллективный организатор" — это именно та формула, которой мы не хотим следовать. "Коммерсантъ" не будет ни пропагандистом, ни организатором, ни тем более агитатором. Основную задачу газеты мы видим в том, чтобы максимально полно и оперативно рассказать о событиях деловой жизни страны, тенденциях внутреннего и внешнего рынка, объяснить непонятное, показать причины и подоплеку событий, возможные перспективы их развития. Делать выводы, занимать те или иные позиции — мы оставляем читателю...»27. И он добился, что в его изданиях подчеркнуто прагматический текст стал фирменным. Типовая структура «ньюс-стори», которая и в американской-то журналистике используется только в сугубо информационных жанрах, в «Коммерсанте» стала, по сути, единой моделью и для заметки, и для аналитической публикации, и для оперативного комментария, и для квартального обозрения. И это не только возымело успех в аудитории, но и парадоксальным образом подтолкнуло все газеты к «опрощению стиля», соответствуя, по-видимому, важным тенденциям массового информационного мышления в посткоммунистическом обществе.
На волне успеха стал выходить «Коммерсанть-DAILY». Характерно программное заявление редакции: «Модель "Коммерсанть-DAILY", пилотный номер которого Вы держите в руках, была сознательно разработана и стопроцентно ориентирована под интересы и информационные потребности "new russians" — "опережающей группы" российского общества». Далее газета уточняет: это те, что «живут в России примерно на уровне европейского middle class»28. Характерны также параметры, по которым распределялись данные социологического обследования целевой аудитории: «Социальный состав»; «Личный доход»; «Образование»; «Происхождение»; «Распорядок дня»; «Путь в бизнес»; «Самооценка»; «Отношение к возможности эмигрировать»; «Шкала жизненных ценностей»; «Духовные связи с прошлым»; «Оценка перспектив развития страны»; «Сколько их?»; «Сколько они тратят?»; «На что они тратят?». В сущности, это была продуманная попытка консолидировать нарождающееся «третье сословие» (как
" Коммерсантъ. Ms 0. 1990. 12 авг.
г» Коммерсанть-DAILY. № 0. 1992. 7 сент.
его понимали в редакции) вокруг своей газеты, овладеть «common sense», формируя тем самым активное и влиятельное национальное «public opinion». Были учтены новейшие рекомендации социологии пропаганды и практика моделирования качественных mass-media в США29. Но не удалось сохранить классическую структуру прагматического текста. Молодые по большей части журналисты, соединившие в «Коммерсанте» свои таланты и перья, не заботясь о профессиональной репутации, находили способ любую информацию подать ангажированно. Это был комментарий не лобовой — тонкий, остроумный, подчас очаровательный, — но комментарий агитационный со всеми вытекающими из этого манипулятивными особенностями публикаций. Делалось так по расчету или из искренней увлеченности — не существенно. Информационная картина мира оказывалась иллюзорной.
Характерно, что и в пилотном выпуске «Коммерсанть-DAILY» собирательный портрет «новых русских» уже идеализирован. Выходило, что это люди, которые хотят возродить сословные традиции купечества и дворянства и у которых на шкале жизненных ценностей первое место занимает «благополучие детей», второе — «счастливый брак», только на предпоследнем месте стоит «личный достаток», а «умение подчинить себе окружающих» — вообще на последней позиции (!). Как тут не вспомнить едкое замечание Карла Маркса и Фридриха Энгельса: «Так что внутри этого класса одна часть выступает в качестве мыслителей этого класса (Это его активные, способные к обобщениям идеологи, которые делают главным источником своего пропитания разработку иллюзий этого класса о самом себе)»30. Иллюзии тоже могут быть практически полезны и, следовательно, в прагматическом смысле истинны. Но для кого и в каком контексте? Во время тест-анкетирования директор АО «Евразия-металл» Н.С. Куклинов сказал не без иронии: «Я был бы очень плохим коммерсантом, если бы полагался на информацию газеты "Коммерсантъ". Но именно эту газету я выписываю для своих служащих, чтобы они с почтением относились к своему боссу»31. Выступая на научно-практической конференции «Журналистика—1994» (МГУ, 1995), редактор газеты «Финансовые известия» Д. Мурзин заявил, что «деловой прессы в России как не было, так и нет», а «бизнес-издания: "Коммерсанть-DAILY", "Деловой мир", да и сами "Финансовые изве-
29 Ср., в части.: Волос В.Н. Социологические исследования аудитории прессы в США // Пресса, журналист, аудитория. Л., 1990.
30 Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология // Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е над, М., 1955. Т. 3. С. 46.
31 Цит. по: Отчет о выполнении технического задания НИР по теме: «Разработка типологической модели газеты Магнитогорского металлургического комбината». Магнитогорск, 1992.
стия", — используют экономическую информацию для пропаганды политических идей и партий». Но все это за пределами прагматики собственно middle class. И в социальном плане информационное благодушие обернулось духовным коллапсом, затянувшимся на месяцы после дефолта 18 августа 1998 г. Похоже, и сам В. Яковлев оказался в глубоком кризисе. Во всяком случае, он не сумел преодолеть финансовые затруднения, начавшиеся после дефолта и через подставных лиц продал свой издательский дом самому одиозному в России media-магнату. Во время выборов в Государственную Думу (1999) «Коммерсантъ-DAILY» уже отрабатывал свою новую линию в стиле «яростной бульварной прессы», если применить известное английское определение. Что же касается формирования или выражения общенационального общественного мнения, то к издательскому дому «Коммерсантъ» в полной мере относится оценка, вынесенная в бюллетене Фонда защиты гласности (Москва) и Юридической школы Кардозо (Нью-Йорк) «Законодательство и практика средств массовой информации»: «Отметим беспочвенность утверждений СМИ о выражении ими воли народа или его большинства. Во-первых, зачастую мнение большинства людей не соответствует позициям СМИ. Во-вторых, у СМИ отсутствует механизм обратной связи с аудиторией»32.
Получается, что частнокапиталистическое издание В. Яковлева оказалось чем-то вроде анахронизма из мира партийно-советской печати. Но речь не о том, что следовало перейти на стиль раннего «Плейбоя», хотя это было бы более адекватно реальному облику «новых русских». Суть в другом. Прагматический текст предполагает точную технологию журнализма, которая не допускает самоуправных отклонений от «know how», жестко реагирует на самоуверенный дилетантизм. Ей либо строго следуют, и тогда она дает результат, либо она не дает результата, потому что ей не следовали достаточно строго.
Чистота отработки текстов прагматического типа — необходимый и достаточный показатель профессионализма в журналистике. Не нужно возлагать на них слишком большие надежды. Есть проблемы, которых они не решают. Есть жанры, которые не терпят прагматики. Но это самое доступное, очень надежное и вполне достойное средство, если речь идет о консолидации самосознания социальной группы, об активизации общественного мнения и, главное, о повседневной ориентации людей в коловращении событий и решении ими житейских проблем. Нужно учитывать, конечно, что «конструкты» прагматических текстов спо-
» Винокуров Г. Российская журналистика и чеченский конфликт // Законодательство и практика средств массовой информации. 1995. Вып. 3(7). С. 6.
собны вызвать в аудитории самые неожиданные, в том числе неадекватные эффекты. Но когда анализируешь значимые прецеденты использования прагматического текста в манипулятивных целях политического или коммерческого плана, убеждаешься, что это всегда извращение сути «конструкта» по чистосердечной увлеченности или аморальному расчету. И лучшим приемом контрпропаганды в таком случае становится трансляция технологически чистых прагматических текстов на ту же тему. Это наглядно видно по реестровой таблице, которая показывает, что прагматический текст регулирует прежде всего адаптивное поведение.
ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ | ||
Сощгальио-коммушшятив-ные функции | Базовые психические процессы | Выразительные средства |
• Информационное обеспечение личной инициативы, когда основные события недоступны для индивидуального наблюдения ■Развитие самосознания и самокоррекции поведения срединных слоев общества • Активизация, оформле-' нис и формулирование . общественного мнения • ■ Продвижение или разоблачение общественно-1 политических программ - * Организация кампаний поддержки или протеста • Распространение полезных сведений, навыков, ' умений ! * Участие в программированном обучении . ■ Оформление и продвижение конструктов и т.п. | ■ Ориентировочный рефлекс • Спонтанное сопряжение сознательного и бессознательного в поведенческой реакции • Деятельностная реакция на символический раздражитель • Накопление опыта действий по типу St-»R • Метод проб и ошибок как сознательно/бессознательный паттерн поведения ■ Вероятностное прогнозирование и моделирование будущего • Рационализация стремлений к обладанию, преодолению и т.п. | • Презентация событий как практически значимых лично для реципиента • Алгоритмизированное предметное предъявление ' Индуктивное умозаключение • Деритуализация • Композиция пошагового «ответа на вопросы» по типу программированного обучения ■ Апелляция к данным статистики, прецедентам, мнениям специалистов и очевидцев ■ Расположение деталей «по степени убывания важности» • Беэоценочность, как бы «отстраненность» и даже обезличенность стиля авторской речи ■ Перебои (замедления/ ускорения) темпоритма изложения и т.п. |
Технология подготовки публикаций прагматического типа лучше, чем что бы то ни было другое, разработана в теории журналистики. Во всех пособиях для начинающих работа над заметкой, репортажем, интервью, комментарием, выбор заголовков, составление вводок и «lead», отделка «информативно-делового стиля» поданы так детально и практично, что не поймет только
ленивый. Но классными журналистами-прагматиками становятся очень немногие, потому что эта технология требует не просто навыка, но ума и чести.
Прежде всего прагматический текст несет в себе практически приложимую информацию. Для дельного и думающего человека практического склада, для которого успех или провал это, собственно, и есть «стиль и качество жизни», она может стать знаком угрозы или ключом к удаче. Эмоции, которые при этом возникают, потрясают до глубины души. Психология переживания прагматического текста весьма ярко описана в одной из песен великого Высоцкого:
...Открою «Кодекс» на любой странице... И, не могу, читаю до конца... Сто лет бы мне не видеть этих строчек! За каждой вижу чью-нибудь судьбу. И радуюсь, когда «статья» не очень, Ведь все же повезет кому-нибудь... И сердце бьется раненою птицей, Когда начнешь свою «статью» читать... И кровь в висках так ломится, стучится, Как «мусора», когда приходят брать...
Это нужно соотнести с тем, что прагматический текст исторически сложился вместе с подъемом третьего сословия и по законам товарного производства, ибо, как сказал Герцен, «пропаганда, которая не окупает себя, не стоит бумаги, на которой она напечатана». Прагматический текст может вызвать широкий спрос у активных, предприимчивых и конкурентоспособных людей срединных слоев общества прежде всего как полезный инструмент ориентации практического поведения. Отсюда «деловитые» установки журналистского производства: «Чтобы новость стала прибыльной, она должна быть достоверной», или: «Когда комментарий аполитичен, его может купить любая партия» и т.п. Разумеется, афоризмы не исключают фарисейства, тем более что иллюзии тоже очень прибыльны. Но для прагматического текста существует и внешний контроль — здравый смысл людей среднего класса. Они далеко не безупречны. Своекорыстны, ограниченны, полны предрассудков. Но при всем при том в массе своей они — главная производительная сила общества и последняя опора демократии. А вкупе даже ярые индивидуалисты подвержены высоким порывам. Любопытно, что великий психиатр В.М. Бехтерев (1857—1927) для определения того, что он называл «реальным, хотя и физически неуловимым», «не организованным внутри себя скоплением лиц», имеющих «лишь свои более или
менее общие воззрения и обычаи, но создающих так называемое общественное мнение», предложил многозначительное для русского ученого понятие: «Мир»33. Мирское поведение, конечно, в огромной степени зависит от традиций, привычек и вообще рефлекторных процессов коллективного бессознательного. И этого нельзя сбрасывать со счетов, иначе события общественной жизни представляются в превратном свете.
В публицистической брошюре «Великий почин» (1919) В.И. Ленин оценивает первые коммунистические субботники как «сознательный и добровольный почин рабочих в развитии производительности труда», «фактическое начало коммунизма», доказательство истинности марксизма, средство преодоления разрухи и голода и даже путь освобождения женщины от домашнего рабства34. А в монографии «Коллективная рефлексология» (1921) В.М. Бехтерев тоже анализирует первые коммунистические субботники, как говорится, по живым следам, но приходит к выводу, что невероятные (в десятки раз!) скачки производительности физического труда и сопутствующая им поголовная эйфория не были обусловлены одними сознательными убеждениями, что экстатическая напряженность сил полуголодных людей могла поддерживаться только психической энергией бессознательных процессов и что, в сущности, это всего лишь практическое проявление неким «миром» коллективного рефлекса самосохранения. Кто и в какой степени был прав, теперь уже не существенно. Научная концепция осталась втуне. А пропагандистский подход изжил сам себя. Но исторический прецедент важен тем, что делает более понятной специфику собирательного адресата, которому предназначается прагматический текст. Это особый коммуникативно-психологический феномен. Не толпа. Не община. И не «союз единомышленников». Это — аудитория самодостаточных людей, следующих общественному мнению, но с поправкой на собственное здравомыслие. Для оперативной социальной ориентации им нужен прагматический текст, что называется, в чистоте типа. И потому для репортера собственный здравый смысл становится критерием профессионального мастерства. Так же как и мораль простого человека.
Если обозреватель балуется мифотворчеством, его в общем-то склонны прощать как безвредного идеалиста. Когда комментатор логически обосновывает завиральную идею, он может сойти за «высоколобого интеллектуала». Но если в целях пропаганды извращаются факты, массовая коммуникация оборачивается «бумеранг-эффектом», а журналист теряет лицо. «В Манчжур-
33 Бехтерев В.М. Коллективная рефлексология. Пг., 1921. * Ленин В.И. Поли. собр. соч. Т. 39. С. 5—29.
ской армии, — пишет участник русско-японской войны (1904—1905) Г. Мартынов, — почему-то смотрели на обман как на одно из средств для подъема духа. Например, перед сражениями постоянно объявляли, что отхода не будет... сообщали об одержанных нами победах, которые потом оказывались поражениями... Нечего говорить, что обман всегда обнаружится так или иначе и не может не привести к подрыву нравственного авторитета командного состава и к разочарованию вообще, за которым следует упадок энергии»35.
Однако есть в этом вопросе еще один важный в психологическом отношении аспект. Классический прагматический текст требует от журналиста ума и чести, но можно сказать и так, что классический прагматический текст дает журналисту возможность сохранить самоуважение и независимость. Самоуважение, потому что деритуализированное, безоценочное и конструктивное описание факта не оставляет места ни для заказных идей, ни для собственных предубеждений. Независимость, потому что фактологический прогноз с пользой служит всем, кто самостоятельно принимает решения, но ни для кого не создает преимуществ.
Конечно, от журналиста могут потребовать, чтобы он ввел в репортаж заказную мифему или идеологему. Но это уже — нарушение закона о свободе слова, то есть вопрос не творческий, а юридический.
Конечно, журналистом может овладеть жажда самовыражения или он сам захочет стать «подручным партии». Но это вопрос не творчества, а личной брезгливости.
Конечно, прагматический текст не палочка-выручалочка и не панацея информационной безопасности творчества-в-процес-се-коммуницирования. Это даже не самый влиятельный, не самый престижный и не самый массовый тип журналистских публикаций. Просто его исторически сложившаяся структура настолько прозрачна и технологична, что в полной мере раскрывает общую закономерность обратного воздействия конкретного типа текста на профессиональный тонус и психическое состояние журналиста. Таким образом, появляется возможность сформулировать пятое правило техники информационной безопасности, которое тоже берет начало и находит свое завершение в психологии журналистского творчества:
Строгое соблюдение классических типов текста и фундаментальных технологий журнализма (своего рода «работа-по-прави-лам») — мера самообладания журналиста и его контроля за своим психическим состоянием и профессиональным статусом,
35 Цит. по: Бехтерев В.М. Указ. Соч. С. 77.
X)
7лл6а> сиссгнля