Как и другие уровни языка, лексика представляет собой систему. Это значит, что слова определённым образом связаны друг с другом. Ярким доказательством этому служит так называемое «правило шести шагов». Оно гласит: между значениями любых двух слов можно установить логическую связь не более чем за шесть операций. Например, от великого до смешного четыре логических шага: великий «имеющий большое значение» - значение «смысл» – нелепый «лишённый смысла» – смешной «нелепый».
Великий –> 1 значение –> 2 смысл –> 3нелепый –> 4смешной
В других случаях связь между значениями слов более очевидна. Например, непосредственно обуславливают друг друга значения лексем мать, отец, дочь, сын. Так, мать – лицо старшего поколения по отношению к дочери и сыну. Компонент значения «женский пол» выявляется при сопоставлении слов мать, дочь и отец, сын. Признак «старшее поколение» выступает, когда мы сравниваем лексемы мать, отец – дочь, сын.
Некоторые виды системных отношений нам уже известны. Это отношения между омонимами, паронимами – они основаны на общности формы. Отношения между значениями многозначного слова базируются на общности семантической.
На смысловой, семантической общности основываются такие группировки лексических единиц: родо-видовые отношения (отношения включения), отношения соположенности, синонимические (равнозначности) и антонимические (противоположности).
Главным фактором смыслового упорядочения слов являются родо-видовые, или гипер-гипонимические, отношения. Например, гиперонимом по отношению к словам нарцисс, тюльпан, ромашка, незабудка, камелия является цветок. Каждое из слов приведённого выше ряда – гипоним по отношению к цветок, а друг для друга эти слова – согипонимы (отношения соположенности).
Подобные связи «пронизывают» весь словарный состав языка, организуя его в сложную иерархию. Так, цветок, в свою очередь, - согипоним лексем куст, злак, трава, дерево. Гиперонимом по отношению ко всем ним служит слово растение.
К основным видам семантической связи слов относятся также синонимические и антонимические. Они отличаются от родо-видовых, «вертикальных» связей тем, что организуют лексику на отдельных ее участках «по горизонтали». Самостоятельные
подгруппы, образуемые синонимами и антонимами, связаны друг с другом не непосредственно, а через вертикальные родо-видовые связи.
К более крупным лексическим объединениям относятся тематические и лексико-семантические группы слов. Они имеют четко организованный центр и периферию, где связи слов ослабевают (по принципу поля – сравните с электромагнитными, гравитационными полями). Так, в тематическую группу наименований отрезков времени входят: 1.Миг, момент, мгновение, минута, секунда, час, день, ночь, сутки, неделя, месяц, год, десятилетие, столетие, век, тысячелетие, эра …2. Заря, закат, восход… 3. Новый год, Рождество, Святки…
Слова первой подгруппы образуют центр, второй и третей - периферию. Через периферию тематические группы связаны друг с другом. Например, слова заря, восход, закат входят не только в группу наименований отрезков времени, но также называют явления природы. В последнюю группу войдут слова: дождь, метель, туман и другие. Таким образом, тематические группы пересекаются, накладываются друг на друга в отдельных частях. В целом семантическое пространство языка непрерывно, но отдельные его участки имеют разную «плотность заселения», разную степень упорядоченности. Это обусловлено мерой освоения и важности соответствующих областей человеческого познания и деятельности.
Различия между лексико-семантическими и тематическими группами слов в научной литературе описываются по-разному. Некоторые исследователи (Е.И.Диброва, Л.Л.Касаткина, И.И.Щеболева) указывают на тот признак, что лексико-семантические группы больше по объёму и могут включать в себя несколько тематических групп. Так, ЛСГ «наименования предметов комнатной обстановки» базируется на нескольких родовых семах – «мебель», «предметы для хранения пищи», «покрытие»: диван, шкаф, стол, кресло; холодильник, буфет, хлебница; ковёр, гобелен, палас. Поэтому в составе ЛСГ может быть несколько тематических групп. Другие (З.К.Тарланов) полагают, что главное отличие заключается в том, что при описании тематических групп исследователь обращает внимание на то, как язык отражает мир, при описании лексико-семантических групп – на связи между словами в языке.
13. Проблематика современной социолингвистики.
Социолингви́стика
(социальная лингвистика) — научная дисциплина, развивающаяся на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии и изучающая широкий комплекс проблем, связанных с социальной природой языка, его общественными функциями, механизмом воздействия социальных факторов на язык и той ролью, которую играет язык в жизни общества. Некоторые из этих проблем (например, «язык и общество») рассматриваются и в рамках общего языкознания. Междисциплинарный статус социолингвистики находит выражение в используемом ею понятийном аппарате. Так, языковой коллектив, рассматриваемый в качестве исходного понятия социолингвистического анализа, определяется на основе как социальных, так и языковых признаков (наличие социального взаимодействия и единство языковых признаков). Основные операционные единицы социолингвистического исследования — социолингвистические переменные — характеризуются соотнесённостью, с одной стороны, с определённым уровнем языковой структуры (фонологическим, морфологическим, синтаксическим, лексико-семантическим), с другой — с варьированием социальной структуры или социальных ситуаций.
Одной из основных проблем, изучаемых социолингвистикой, является проблема социальной дифференциации языка на всех уровнях его структуры, и в частности характер взаимосвязей между языковыми и социальными структурами, которые многоаспектны и носят опосредованный характер. Структура социальной дифференциации языка многомерна и включает как стратификационную дифференциацию, обусловленную разнородностью социальной структуры, так и ситуативную дифференциацию, обусловленную многообразием социальных ситуаций.
С этой проблемой тесно связана проблема «язык и нация», изучая которую социолингвистика оперирует категорией национального языка, трактуемого в советском языкознании как социально-историческая категория, возникающая в условиях экономической и политической концентрации, характеризующей формирование наций.
Одним из ключевых понятий социолингвистики является понятие языковой ситуации, определяемой как совокупность форм существования языка (языков, региональных койне, территориальных и социальных диалектов), обслуживающих континуум общения в определённой этнической общности или административно-территориальном объединении. Выделяются 2 группы языковых ситуаций: экзоглоссные — совокупности различных языков, и эндоглоссные — совокупности подсистем одного языка. Экзоглоссные и эндоглоссные ситуации подразделяются на сбалансированные, если их компоненты функционально равнозначны, и несбалансированные, если их компоненты распределены по различным сферам общения и социальным группам.
Особое внимание уделяется в современной социолингвистике вопросу о связи и взаимодействии языка и культуры. Связи между языком и другими компонентами культуры носят двусторонний характер. Процессы соприкосновения разных культур находят отражение в лексических заимствованиях.
Одной из важных социолингвистических проблем является также проблема социальных аспектов билингвизма (двуязычия; см. в статье Многоязычие) и диглоссии (взаимодействия различных социально противопоставленных друг другу подсистем одного языка). В условиях билингвизма два языка сосуществуют друг с другом в рамках одного коллектива, использующего эти языки в различных коммуникативных сферах в зависимости от социальной ситуации и других параметров коммуникативного акта (см. Коммуникация). В условиях диглоссии наблюдаются сходные отношения между разными формами существования одного языка (литературным языком, койне, диалектами). Социолингвистика изучает также использование языка в коммуникативных целях, и в частности речевое поведение как процесс выбора оптимального варианта для построения социально корректного высказывания. При этом выявляется сам механизм отбора социально значимых вариантов, устанавливаются критерии, лежащие в основе выбора. Конечной целью анализа является выявление социальных норм, детерминирующих речевое поведение.
Особое место среди проблем социолингвистики занимает проблема языковой политики — совокупности мер, предпринимаемых государством, партией, классом, общественной группировкой для изменения или сохранения существующего функционального распределения языков или языковых подсистем, для введения новых или сохранения старых языковых норм (см. Норма языковая).
Методы социолингвистики представляют собой синтез лингвистических и социологических процедур. Они подразделяются на методы полевого исследования и методы социолингвистического анализа языкового материала. Методы полевого исследования включают анкетирование, интервьюирование, непосредственное наблюдение. Опросники, используемые при заочном выборочном анкетировании, существенно отличаются от социологических анкет характером и числом вопросов, а также стратегией опроса, определяемой его задачей — получить сведения о речи информанта. Большое внимание уделяется составлению программы и разработке техники интервью. Для получения достоверных данных о влиянии ситуативных параметров на речь информантов тщательно контролируют речевую ситуацию, стимулируя либо естественно-непринуждённую речь, либо сознательную ориентацию на престижный эталон. Наблюдения над речевой деятельностью информантов строятся таким образом, чтобы исключить или свести до минимума влияние наблюдателя на их речевое поведение. Иногда проводится так называемое включённое наблюдение, при котором наблюдатель выступает не в роли интервьюера, а в качестве одного из участников коммуникативного акта.
Для обработки данных полевых наблюдений используются разновидности корреляционного анализа. Для социолингвистики типичны корреляции, в которых в качестве независимых переменных выступают те или иные социальные параметры, стратификационные или ситуативные, а в качестве зависимых — языковые явления. Между коррелятами отмечается как полная, так и неполная функциональная зависимость. Зависимости описываются отдельно по каждому социальному разрезу и комментируются с содержательной (социолингвистической) стороны. Для этого используются табличные данные, графики зависимостей, математико-статистические методы.
Получили распространение некоторые методы моделирования социально обусловленной вариативности языка с помощью так называемых вариативных правил, соединяющих в себе элементы порождающей модели с той вероятностной моделью, которая лежит в основе статистического анализа речевой деятельности. Для анализа социально детерминированной вариативности в ситуациях языкового континуума используется импликационная волновая модель, позволяющая установить социальную иерархию языковых вариаций и связать их синхронный анализ с анализом диахронным. В основе этой модели лежит гипотеза о волнообразном распространении языковых инноваций в пространственном и социальном измерениях.
Существуют также различные модели социально обусловленного речевого поведения, и в частности модели, в которых речевое поведение представлено в виде стратегии выбора социолингвистических переменных. Ограничивающие выбор социальные факторы моделируются в виде последовательных бинарных селекторов, позволяющих определить возможные исходы процесса выбора.
Основы социологических исследований в СССР были заложены в 20—30‑х гг. 20 в. трудами советских учёных Л. П. Якубинского, В. В. Виноградова, Б. А. Ларина, В. М. Жирмунского, Р. О. Шор, М. В. Сергиевского, Е. Д. Поливанова, изучавших язык как общественное явление на основе марксистского понимания языка как общественного явления и историко-материалистических принципов анализа общественных отношений. Почву для современной социолингвистики подготовили также труды представителей социологического направления во французском языкознании (А. Мейе), внёсшего существенный вклад в выявление роли социальных факторов в развитии языка; работы американских этнолингвистов, развивавших идеи Ф. Боаса и Э. Сепира о связи языковых и социокультурных систем; труды представителей пражской лингвистической школы — В. Матезиуса, Б. Гавранека, Й. Вахека и других, продемонстрировавших связь языка с социальными процессами и социальную роль литературного языка; исследования немецких учёных, в особенности Т. Фрингса и созданной им лейпцигской школы, обосновавших социально-исторический подход к языку и необходимость включения социального аспекта в диалектологию; оригинальные работы в области языковой ситуации и культуры речи японской школы «языкового существования».
В 60—70‑х гг. интерес к социологическим проблемам языка возрос в связи, с одной стороны, с потребностями современного общества, для которого проблемы языковой политики и другие практические аспекты социолингвистики приобретают всё большую актуальность, и, с другой — с критикой структурной лингвистики, со стремлением преодолеть ограниченность имманентного подхода к языку и глубже проникнуть в природу языка как общественного явления.
Социолингвистические направления, разрабатываемые учёными разных стран, характеризуются различной методологической ориентацией. Некоторые направления зарубежной социолингвистики (например, в США) ориентируются на бихевиористскую модель речевого поведения (см. Бихевиоризм), символико-интеракционистскую теорию социального взаимодействия, феноменологическую социологию. Социолингвистика, разрабатываемая в СССР и некоторых других странах, опирается прежде всего на исторический материализм и на частные теории марксистской социологии — теорию социальной структуры общества, теорию социальных систем, социологию личности и др.