Проблема системных связей в лексике

Как и другие уровни языка, лексика представляет собой систему. Это значит, что слова определённым образом связаны друг с другом. Ярким доказательством этому служит так называемое «правило шести шагов». Оно гласит: между значениями любых двух слов можно установить логическую связь не более чем за шесть операций. Например, от великого до смешного четыре логических шага: великий «имеющий большое значение» - значение «смысл» – нелепый «лишённый смысла» – смешной «нелепый».

Великий –> 1 значение –> 2 смысл –> 3нелепый –> 4смешной

В других случаях связь между значениями слов более очевидна. Например, непосредственно обуславливают друг друга значения лексем мать, отец, дочь, сын. Так, мать – лицо старшего поколения по отношению к дочери и сыну. Компонент значения «женский пол» выявляется при сопоставлении слов мать, дочь и отец, сын. Признак «старшее поколение» выступает, когда мы сравниваем лексемы мать, отецдочь, сын.

Некоторые виды системных отношений нам уже известны. Это отношения между омонимами, паронимами – они основаны на общности формы. Отношения между значениями многозначного слова базируются на общности семантической.

На смысловой, семантической общности основываются такие группировки лексических единиц: родо-видовые отношения (отношения включения), отношения соположенности, синонимические (равнозначности) и антонимические (противоположности).

Главным фактором смыслового упорядочения слов являются родо-видовые, или гипер-гипонимические, отношения. Например, гиперонимом по отношению к словам нарцисс, тюльпан, ромашка, незабудка, камелия является цветок. Каждое из слов приведённого выше ряда – гипоним по отношению к цветок, а друг для друга эти слова – согипонимы (отношения соположенности).

Подобные связи «пронизывают» весь словарный состав языка, организуя его в сложную иерархию. Так, цветок, в свою очередь, - согипоним лексем куст, злак, трава, дерево. Гиперонимом по отношению ко всем ним служит слово растение.

К основным видам семантической связи слов относятся также синонимические и антонимические. Они отличаются от родо-видовых, «вертикальных» связей тем, что организуют лексику на отдельных ее участках «по горизонтали». Самостоятельные

подгруппы, образуемые синонимами и антонимами, связаны друг с другом не непосредственно, а через вертикальные родо-видовые связи.

К более крупным лексическим объединениям относятся тематические и лексико-семантические группы слов. Они имеют четко организованный центр и периферию, где связи слов ослабевают (по принципу поля – сравните с электромагнитными, гравитационными полями). Так, в тематическую группу наименований отрезков времени входят: 1.Миг, момент, мгновение, минута, секунда, час, день, ночь, сутки, неделя, месяц, год, десятилетие, столетие, век, тысячелетие, эра …2. Заря, закат, восход… 3. Новый год, Рождество, Святки…

Слова первой подгруппы образуют центр, второй и третей - периферию. Через периферию тематические группы связаны друг с другом. Например, слова заря, восход, закат входят не только в группу наименований отрезков времени, но также называют явления природы. В последнюю группу войдут слова: дождь, метель, туман и другие. Таким образом, тематические группы пересекаются, накладываются друг на друга в отдельных частях. В целом семантическое пространство языка непрерывно, но отдельные его участки имеют разную «плотность заселения», разную степень упорядоченности. Это обусловлено мерой освоения и важности соответствующих областей человеческого познания и деятельности.

Различия между лексико-семантическими и тематическими группами слов в научной литературе описываются по-разному. Некоторые исследователи (Е.И.Диброва, Л.Л.Касаткина, И.И.Щеболева) указывают на тот признак, что лексико-семантические группы больше по объёму и могут включать в себя несколько тематических групп. Так, ЛСГ «наименования предметов комнатной обстановки» базируется на нескольких родовых семах – «мебель», «предметы для хранения пищи», «покрытие»: диван, шкаф, стол, кресло; холодильник, буфет, хлебница; ковёр, гобелен, палас. Поэтому в составе ЛСГ может быть несколько тематических групп. Другие (З.К.Тарланов) полагают, что главное отличие заключается в том, что при описании тематических групп исследователь обращает внимание на то, как язык отражает мир, при описании лексико-семантических групп – на связи между словами в языке.

13. Проблематика современной социолингвистики.

Социолингви́стика

(социальная лингвистика) — научная дисциплина, развивающаяся на стыке языкознания, социо­ло­гии, социальной психологии и этнографии и изучающая широкий комплекс проблем, связанных с социаль­ной природой языка, его общественными функциями, механизмом воздей­ствия социальных факторов на язык и той ролью, которую играет язык в жизни общества. Некоторые из этих проблем (например, «язык и общество») рассма­три­ва­ют­ся и в рамках общего языкознания. Междисципли­нар­ный статус социо­лингви­сти­ки находит выраже­ние в исполь­зу­е­мом ею понятийном аппарате. Так, языковой коллек­тив, рассма­три­ва­е­мый в качестве исходного понятия социо­лингви­сти­че­ско­го анализа, определяется на основе как социальных, так и языковых признаков (наличие социального взаимо­дей­ствия и единство языковых признаков). Основные операционные единицы социо­лингви­сти­че­ско­го иссле­до­ва­ния — социо­лингви­сти­че­ские перемен­ные — характери­зу­ются соот­не­сён­но­стью, с одной сторо­ны, с определённым уровнем языковой структуры (фонологическим, морфо­ло­ги­че­ским, синтакси­че­ским, лексико-семанти­че­ским), с другой — с варьи­ро­ва­ни­ем социаль­ной структу­ры или социаль­ных ситуаций.

Одной из основных проблем, изучаемых социо­лингви­сти­кой, является проблема социаль­ной дифференциации языка на всех уровнях его структуры, и в част­но­сти характер взаимо­свя­зей между языковыми и социальными структурами, которые много­аспект­ны и носят опосре­до­ван­ный харак­тер. Структура социальной диффе­рен­ци­а­ции языка много­мер­на и включа­ет как страти­фи­ка­ци­он­ную дифферен­ци­а­цию, обуслов­лен­ную разно­род­но­стью социаль­ной структу­ры, так и ситуатив­ную диффе­рен­ци­а­цию, обуслов­лен­ную много­обра­зи­ем социаль­ных ситуаций.

С этой проблемой тесно связана проблема «язык и нация», изучая которую социо­лингви­сти­ка оперирует категорией национального языка, трактуемого в советском языко­зна­нии как социаль­но-историческая категория, возникающая в условиях экономической и политической концентрации, характеризующей формирование наций.

Одним из ключевых понятий социо­лингви­сти­ки является понятие языковой ситуации, опреде­ля­е­мой как совокупность форм существо­ва­ния языка (языков, региональных койне, террито­ри­аль­ных и социаль­ных диалектов), обслуживающих континуум общения в опреде­лён­ной этнической общности или административно-территориальном объединении. Выделяются 2 группы языковых ситуаций: экзоглосс­ные — совокупности различных языков, и эндо­глос­сные — совокупности под­сис­тем одного языка. Экзо­глосс­ные и эндоглоссные ситуа­ции подразделяются на сбалан­си­ро­ван­ные, если их компоненты функционально равнозначны, и несбалансированные, если их компоненты распределены по различным сферам общения и социальным группам.

Особое внимание уделяется в современной социо­лингви­сти­ке вопросу о связи и взаимо­дей­ствии языка и культуры. Связи между языком и другими компонентами культуры носят двусторон­ний харак­тер. Процессы соприкосновения разных культур находят отражение в лексических заимствованиях.

Одной из важных социо­лингви­сти­че­ских проблем является также проблема социальных аспектов билингвизма (двуязычия; см. в статье Многоязычие) и диглоссии (взаимо­дей­ствия различ­ных социаль­но противо­по­став­лен­ных друг другу подсистем одного языка). В услови­ях билингвизма два языка сосуще­ству­ют друг с другом в рамках одного коллектива, использующего эти языки в различных коммуникативных сферах в зависимости от социальной ситуации и других параметров коммуни­ка­тив­но­го акта (см. Коммуникация). В условиях диглоссии наблюдаются сходные отношения между разными формами существо­ва­ния одного языка (литературным языком, койне, диалектами). Социолингвистика изучает также использование языка в коммуникативных целях, и в частности речевое поведение как процесс выбора оптимального варианта для построения социально корректного высказы­ва­ния. При этом выявляется сам механизм отбора социально значимых вариантов, устанав­ли­ва­ют­ся критерии, лежащие в основе выбора. Конечной целью анализа является выявление социальных норм, детерми­ни­ру­ю­щих речевое поведение.

Особое место среди проблем социо­лингви­сти­ки занимает проблема языковой политики — совокуп­но­сти мер, предприни­маемых государством, партией, классом, общественной группи­ров­кой для измене­ния или сохранения существу­ю­ще­го функционального распределения языков или языковых подсистем, для введения новых или сохранения старых языковых норм (см. Норма языковая).

Методы социо­лингви­сти­ки представляют собой синтез лингвистических и социо­ло­ги­че­ских проце­дур. Они подразделяются на методы полевого исследования и методы социо­лингви­сти­че­ско­го анализа языкового материала. Методы полевого исследования включают анкетирование, интервью­и­ро­ва­ние, непосредственное наблюдение. Опросники, исполь­зу­е­мые при заочном выборочном анкетировании, существен­но отличаются от социо­ло­ги­че­ских анкет характером и числом вопросов, а также стратегией опроса, определяемой его задачей — получить сведения о речи информанта. Большое внимание уделяется состав­ле­нию программы и разработке техники интервью. Для получения достоверных данных о влиянии ситуативных параметров на речь информантов тщательно контролируют речевую ситуацию, стимулируя либо естественно-непринуждённую речь, либо сознательную ориентацию на престижный эталон. Наблюдения над речевой деятельностью информантов строятся таким образом, чтобы исключить или свести до минимума влияние наблюдателя на их речевое поведение. Иногда проводится так называемое включённое наблюдение, при котором наблюдатель выступает не в роли интервьюера, а в качестве одного из участников коммуникативного акта.

Для обработки данных полевых наблюдений используются разновидности корреля­ци­он­но­го анализа. Для социо­лингви­сти­ки типичны корреляции, в которых в качестве независимых переменных выступают те или иные социальные параметры, стратификационные или ситуа­тив­ные, а в качестве зависимых — языковые явления. Между коррелятами отмечается как полная, так и неполная функциональная зависимость. Зависимости описываются отдельно по каждому социальному разрезу и комментируются с содержательной (социо­лингви­сти­че­ской) стороны. Для этого используются табличные данные, графики зависи­мо­стей, матема­ти­ко-статистические методы.

Получили распространение некоторые методы моделирования социально обусловленной вариатив­но­сти языка с помощью так называемых вариативных правил, соединяющих в себе элементы порожда­ю­щей модели с той вероятностной моделью, которая лежит в основе статистического анализа речевой деятельности. Для анализа социально детерминированной вариативности в ситуациях языко­во­го континуума используется импликационная волновая модель, позволяющая установить социаль­ную иерархию языковых вариаций и связать их синхронный анализ с анализом диахронным. В основе этой модели лежит гипотеза о волно­образ­ном распространении языковых инноваций в простран­ствен­ном и социальном измере­ни­ях.

Существуют также различные модели социально обусловленного речевого поведения, и в частности модели, в которых речевое поведение представлено в виде стратегии выбора социо­лингви­сти­че­ских переменных. Ограничивающие выбор социальные факторы модели­ру­ют­ся в виде последовательных бинарных селекторов, позволяющих определить возможные исходы процесса выбора.

Основы социологических исследований в СССР были заложены в 20—30‑х гг. 20 в. трудами советских учёных Л. П. Якубинского, В. В. Виноградова, Б. А. Ларина, В. М. Жирмунского, Р. О. Шор, М. В. Сергиевского, Е. Д. Поливанова, изучавших язык как общественное явление на основе марксист­ско­го понимания языка как общественного явления и историко-материалисти­ческих принципов анали­за общественных отношений. Почву для современной социо­лингви­сти­ки подгото­ви­ли также труды предста­ви­те­лей социо­ло­ги­че­ско­го направления во французском языкознании (А. Мейе), внёсше­го существен­ный вклад в выявление роли социальных факторов в развитии языка; работы американ­ских этнолингвистов, развивавших идеи Ф. Боаса и Э. Сепира о связи языковых и социокультурных систем; труды предста­ви­те­лей пражской лингвистической школы — В. Матезиуса, Б. Гавранека, Й. Вахека и других, продемонстри­ровав­ших связь языка с социальными процессами и социальную роль литера­тур­но­го языка; иссле­до­ва­ния немецких учёных, в особен­но­сти Т. Фрингса и созданной им лейпцигской школы, обосновавших социально-исторический подход к языку и необходимость включе­ния социального аспекта в диалекто­ло­гию; оригинальные работы в области языковой ситуации и культуры речи японской школы «языкового существо­ва­ния».

В 60—70‑х гг. интерес к социологическим проблемам языка возрос в связи, с одной стороны, с потреб­но­стя­ми современ­но­го общества, для которого проблемы языковой политики и другие практи­че­ские аспекты социо­лингви­сти­ки приобретают всё большую актуальность, и, с другой — с критикой структур­ной лингвистики, со стремлением преодо­леть ограниченность имманент­но­го подхода к языку и глубже проникнуть в природу языка как общественного явления.

Социолингвистические направления, разрабатываемые учёными разных стран, харак­те­ри­зу­ют­ся различной методологической ориентацией. Некоторые направления зарубежной социо­лингви­сти­ки (напри­мер, в США) ориенти­ру­ют­ся на бихевиористскую модель речевого поведения (см. Бихевиоризм), символико-интеракционистскую теорию социального взаимо­дей­ствия, феномено­ло­ги­че­скую социо­ло­гию. Социолингвистика, разрабатываемая в СССР и некото­рых других странах, опирается прежде всего на исторический материализм и на частные теории марксистской социо­ло­гии — теорию социальной структуры общества, теорию социаль­ных систем, социологию личности и др.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: