Процесс заимствования слов – явление нормальное, а в определенные исторические периоды даже неизбежное. Но существуют две группы иноязычных слов:
· полезные заимствования, обозначающие новые понятия и неизвестные ранее предметы, а потому обогащающие язык (культура, университет);
· бесполезные, дублирующие уже имеющиеся исконно русские именования, а поэтому не обогащающие, а засоряющие речь, способствующие забыванию русских вариантов (рандеву, бомонд; йес, окей).
Жаргонная, диалектная и просторечная лексика также способствуют засорению языка, исключению из речи нормальных литературных вариантов (толчок, трещать; няняка).