(Показывается, как Бинго читает своему дяде книги. Тот увлеченно слушает, порой едва ли не плача. Меняются три книги (якобы все они прочитаны от корки до корки)), затем Литтлы уходят)
Вустер: Мы добились определенных успехов, Дживс.
Дживс: Мне доставляет большое удовлетворение это слышать, сэр.
Вустер: Мистер Литтл говорит, когда они дошли до финала «Фабричной девчонки», его дядюшка ревел, как новорожденный теленок.
Дживс: Вот как, сэр?
Вустер: Мне кажется, мы на верном пути.
Дживс: Думаю, что так, сэр.
Вустер: Похоже, это еще один ваш триумф, Дживс. Я всегда говорил и никогда не устану повторять, что по мощи интеллекта вы на голову выше всех великих мыслителей нашего времени.
Дживс: Большое спасибо, сэр. Я стараюсь.
/Дживс уходит, появляется Бинго/
Явление 6.
Бинго: Между прочим, дядюшка приглашает тебя завтра на обед.
Вустер: Меня? С какой стати? Он же понятия не имеет о моем существовании.
Бинго: А вот и имеет. Я ему про тебя рассказывал.
Вустер: Что же ты, интересно, ему наплел?
Бинго: Ну, много чего. Как бы там ни было, он хочет с тобой познакомиться. И мой тебе совет, дружище, – приходи, не пожалеешь. Завтрашний обед, могу тебя заверить, будет сногсшибательный.
Вустер: Тут что-то нечисто. С чего это вдруг твой дядя приглашает на обед человека, которого в глаза не видел?
Бинго: Он знает, что ты мой самый близкий друг, что мы вместе учились и так далее.
Вустер: Ладно, допустим. Но ты-то с чего так об этом хлопочешь?
Бинго: Я же сказал, у меня есть одна идея. Я хочу, чтобы ты сообщил дяде о моих намерениях. У меня просто духу не хватит.
Вустер: Что?! Еще чего!
Бинго: И это говорит мой друг!
Вустер: Да, но всему есть предел!
Бинго: Берти. Когда-то я спас тебе жизнь.
Вустер: Когда это?
Бинго: Разве нет? Значит, кому-то другому. Но все равно, мы вместе росли, и все такое. Ты не можешь меня подвести.
Вустер: Ну ладно, ладно.
Бинго: Значит, договорились. Завтра в час тридцать. Смотри не опаздывай!
/Бинго убегает/