ТЕКСТ 6. адракшам экам асинам вичинван дайитам патим

адракшам экам асинам вичинван дайитам патим

шри-никетам сарасватйам крита-кетам акетанам

адракшам - я увидел; экам - одного; асинам - сидящего; вичинван - в глубокой задумчивости; дайитам - покровителя; патим - господина; шри-никетам - прибежище богини процветания; сарасватйам - на берегу Сарасвати; крита-кетам - найдя прибежище; акетанам - не имеющего пристанища.

Последовав за Ним, я увидел своего господина и покровителя [Господа Шри Кришну], сидящего в одиночестве и погруженного в глубокую задумчивость. Он нашел Себе пристанище на берегу реки Сарасвати, хотя Сам является пристанищем богини процветания.

КОММЕНТАРИЙ: Люди, отрекшиеся от мира, нередко находят кров под сенью какого-нибудь дерева. Уддхава увидел, что Господь поступил так, как поступают не имеющие крова странники. Все мироздание принадлежит Господу, поэтому любой уголок творения является Его кровом, и все творение находится под кровом Его лотосных стоп. Поддерживая все материальные и духовные миры, Он является прибежищем всего сущего. Поэтому неудивительно, что Он укрылся под деревом, совсем как отрекшиеся от мира и не имеющие крова странники.

ТЕКСТ 7

шйамавадатам вираджам прашантаруна-лочанам

дорбхиш чатурбхир видитам пита-каушамбарена ча

шйама-авадатам - черный цвет, делающий Его прекрасным; вираджам - состоящий из чистой благости; прашанта - исполненный покоя; аруна - красноватый; лочанам - глаза; дорбхих - рукам; чатурбхих - четырем; видитам - узнал; пита - желтым; кауша - шелковым; амбарена - одеждам; ча - и.

Несмотря на свой черный цвет, тело Господа вечно, исполнено блаженства, знания и бесконечно прекрасно. Его глаза цвета восходящего солнца всегда безмятежны. По различным символам, желтым шелковым одеждам, а также по тому, что у Него было четыре руки, я сразу узнал в Нем Верховную Личность Бога.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: