17 марта 19(16) г.
Дорогой друг,
Я только что отправил письмо Вашей матушке и хочу воспользоваться оставшимся свободным временем, чтобы написать Вам, одновременно попивая чай с последними «восточными бисквитами» (в 15 ч. полдник). Надо питать свою хандру. (Я думаю, что ненасытнее моей хандры не бывает: уже 4-й прием пищи, и все мало.)
...Так и есть! Заметив, что я ничего не делаю, бригадир просит пойти помочь расчистить проходы......Вот!
Пора ужинать, до завтра.
18 марта
Не тягостно, но как-то необычно чувствуешь себя, когда проезжаешь по этому маленькому городку, вероятно, живописному,— я его до сих пор не видел и, быть может, никогда не увижу при дневном свете,— отстоящему на 30 километров от линии фронта. Мы находимся, однако, очень близко от места больших сражений, в 60 километрах (я теперь хорошо понимаю тех, кого ошеломляет Париж, живущий своей обычной жизнью). Толпа военных, среди которых лишь изредка попадается кто-нибудь в штатском, движется в темноте, кое-где пронзаемой луч?ом света из полуоткрытой двери ярко освещенного внутри модного магазина или кондитерской. Вереницы грузовиков с людьми беспрерывно уходят к линии боев. На каждом повороте большой освещенный щит: X... и стрелка. Почти каждый вечер сперва фабричная, а за ней вокзальная сирена предупреждают о появлении цеппелинов. Если город находится под прямой угрозой,
|
|
«трубят тревогу». Тогда все штатские выходят из домов, подняв нос кверху.
Стоп! Время распределения нарядов... Так что и сегодня я тороплюсь!
Пишите мне, мой дорогой друг; заранее благодарю.
Любящий Вас Морис Равель
В тот момент, когда водитель Равель получает приказ расчистить проходы, он ради шутки вставляет в письмо тему из «Испанского часа», под которую погонщик мулов Рамиро перетаскивает в лавке тяжелые часы.